Classical Armenian Valency Lexicon

Select texts

Search by verb

Search by valency

Dependency 1
a b g d e z ž i l x c k h j č m y n š o čʻ p ǰ s v t

Gospel of John 19:16 (sentence_id: JOHN_19.16b): Ew and nokʻa he/she/it/that.NOM.PL aṙeal take.NOM.SG tanein take.3PL.IMPF zna; DEF=he/she/it/that.ACC.SG Show translation

Gospel of John 21:18 (sentence_id: JOHN_21.18b): ew and yoržam since cerascʻis get old.2SG.AOR.SUBJ.MP jeṙs hand.ACC.PL i to ver up kalcʻes have.2SG.AOR.SUBJ.ACT ew and aylkʻ another.NOM.PL accʻen drive.3PL.AOR.SUBJ.ACT kʻez you (sg.).2INS.SG gawti: belt.ACC.SG ew and tarcʻin take.3PL.AOR.SUBJ.MP owr where očʻ not kamicʻis. want.2SG.PRS.SUBJ.MP Show translation

Gospel of John 2:6 (sentence_id: JOHN_2.6): and there ein be.3PL.IMPF tʻakoykkʻ pitcher.NOM.PL kčeaykʻ marble.NOM.PL vecʻ six.NOM.SG əst according to srbowtʻeann holiness.DAT.SG=that.DEF hrēicʻ; Jew.GEN.PL tanein take.3PL.IMPF mi one.NOM.SG mi one.NOM.SG i from nocʻanē he/she/it/that.ABL.PL mars Medes.ACC.PL erkows two.ACC.PL kam or eris. three.ACC.PL Show translation

Gospel of Luke 10:35 (sentence_id: LUKE_10.35): ew and i to vałiw next day.ACC.SG andr there ibrew if elanēr go out.3SG.IMPF anti, there haneal take out.NOM.SG et give.3SG.AOR.ACT cʻpandokapetn to=innkeeper.ACC.SG=that.DEF erkows two.ACC.PL darhekans: denarius.ACC.PL ew and asē; say.3SG.PRS.ACT darman cure.ACC.SG tar take.2SG.IPV.ACT dma: that one.DAT.SG ew and zor DEF=who.ACC.SG inčʻ something.ACC.SG caxescʻes sell.2SG.AOR.SUBJ.ACT i to da: that one.ACC.SG i in miwsangam other.NOM.SG galstean coming.LOC.SG imowm my.1LOC.SG hatowcʻicʻ compensate.1SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT kʻez. you (sg.).2DAT.SG Show translation

Gospel of Luke 11:2-4 (sentence_id: LUKE_11.2-4): Asē say.3SG.PRS.ACT cʻnosa; to=he/she/it/that.ACC.SG yoržam since kaycʻēkʻ stand.2PL.PRS.SUBJ.ACT yaławtʻs: in=prayer.LOC.PL asasǰikʻ; say.2PL.AOR.SUBJ hayr father.NOM.SG mer, we.1GEN.PL sowrb holy.NOM.SG ełicʻi become.3SG.AOR.SUBJ.MP anown name.NOM.SG kʻo; you (sg.).2GEN.SG ekecʻē come.3SG.AOR.SUBJ.ACT arkʻayowtʻiwn kingdom.NOM.SG kʻo; you (sg.).2GEN.SG zhacʻ DEF=bread.ACC.SG mer we.1GEN.PL hanapazord daily.ACC.SG towr give.2SG.IPV.ACT mez we.1DAT.PL zawr DEF=day.ACC.SG əst according to awrēn; day.ABL.SG=that.DEF ew and tʻoł let.2SG.IPV.ACT mez we.1DAT.PL zmełs DEF=sin.ACC.PL mer; we.1GEN.PL zi because ew and mekʻ we.1NOM.PL tʻołowmkʻ let.1PL.PRS amenayni all.DAT.SG or which.NOM.SG particʻi defeat.3SG.PRS.SUBJ.MP mez; we.1DAT.PL ew and mi don't tanir take.2SG.PROH.MP zmez DEF=we.1ACC.PL i to pʻorjowtʻiwn. temptation.ACC.SG Show translation

Gospel of Luke 12:11-12 (sentence_id: LUKE_12.11-12): Aył but yoržam since tanicʻin take.3PL.PRS.SUBJ.MP zjez DEF=you (pl.).2ACC.PL i to žołovowrds: people.ACC.PL ew and i to petowtʻiwns state.ACC.PL ew and yišxanowtʻiwns: to=power.ACC.PL mi don't hogaycʻēkʻ care for.2PL.PRS.SUBJ.ACT orpēs as tʻe whether zinčʻ what.ACC.SG patasxani answer.ACC.SG taycʻēkʻ: give.2PL.PRS.SUBJ.ACT kam or zinčʻ what.ACC.SG asicʻēkʻ; say.2PL.PRS.SUBJ.ACT zi because hogin soul.NOM.SG=that.DEF sowrb holy.NOM.SG owsowscʻē teach.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT zjez DEF=you (pl.).2ACC.PL i in nmin same.LOC.SG žamow hour.LOC.SG zinčʻ what.NOM.SG part debt.NOM.SG icʻē be.3SG.PRS.SUBJ.ACT xawsel. speak Show translation

Gospel of Luke 13:15 (sentence_id: LUKE_13.15): Patasxani answer.ACC.SG et give.3SG.AOR.ACT nma he/she/it/that.DAT.SG Tēr Lord.NOM.SG ew and asē; say.3SG.PRS.ACT kełcaworkʻ: hypocrite.NOM.PL iwrakʻančʻiwr each.NOM.SG okʻ anyone.NOM.SG i from jēnǰ you (pl.).2ABL.PL i in šabatʻow week.LOC.SG o?čʻ not arjakē release.3SG.PRS.ACT zezn DEF=ox.ACC.SG iwr own.3GEN.SG kam or zēš DEF=donkey.ACC.SG i from msroy; crib.ABL.SG ew and tani take.3SG.PRS.MP tay give.3SG.PRS ǰowr; water.ACC.SG Show translation

Gospel of Luke 19:24 (sentence_id: LUKE_19.24): ew and asē say.3SG.PRS.ACT cʻspasaworsn; to=servant.ACC.PL=that.DEF aṙēkʻ take.2PL.IPV.ACT i from dmanē that one.ABL.SG zmnasn: DEF=mina (coin).ACC.SG=that.DEF ew and taraykʻ take.2PL.IPV.ACT towkʻ give.2PL.IPV.ACT aynm that.DAT.SG or which.NOM.SG ownicʻi have.3SG.PRS.SUBJ.MP ztasn DEF=ten.ACC.SG mnas. mina (coin).ACC.SG Show translation

Gospel of Luke 21:12 (sentence_id: LUKE_21.12): Baycʻ but yaṙaǰ forward kʻan than zays DEF=this.ACC.SG amenayn: all.ACC.SG mxescʻen thrust.3PL.AOR.SUBJ.ACT zjeṙs DEF=hand.ACC.PL iwreancʻ oneself.3GEN.PL i to jez; you (pl.).2ACC.PL ew and halacescʻen; persecute.3PL.AOR.SUBJ.ACT matnescʻen betray.3PL.AOR.SUBJ.ACT i to žołovowrds people.ACC.SG ew and i to bands, prison.ACC.PL ew and tanicʻin take.3PL.PRS.SUBJ.MP aṙaǰi before dataworacʻ judge.GEN.PL ew and tʻagaworacʻ, king.GEN.PL vasn about/because of anowan name.GEN.SG imoy; my.1GEN.SG Show translation

Gospel of Luke 23:11 (sentence_id: LUKE_23.11): Arhamarheacʻ disdain.3SG.AOR.ACT zna DEF=he/she/it/that.ACC.SG ew and Hērovdēs Herovdēs.NOM.SG handerj together iwrovkʻ oneself.3INS.PL zawrakanawkʻn; soldier.INS.PL=that.DEF ew and aypn raillery.ACC.SG arareal, make.NOM.SG ark throw.3SG.AOR.ACT znovaw DEF=he/she/it/that.INS.SG handerjs clothes.ACC.PL spitaks: white.ACC.PL et give.3SG.AOR.ACT tanel take andrēn there aṙ by Piłatos. Piłatos.ACC.SG Show translation

Gospel of Luke 23:15 (sentence_id: LUKE_23.15): Aył but ew and očʻ not Hērovdēs Herovdēs.NOM.SG kʻanzi for etow give.1SG.AOR tanel take zda DEF=that one.ACC.SG aṙ by na; he/she/it/that.ACC.SG ew and ard now očʻ not inčʻ something.ACC.SG mahow death.GEN.SG aržani worthy.ACC.SG ē be.3SG.PRS.ACT gorceal work.NOM.SG dora; that one.GEN.SG Show translation

Gospel of Luke 23:7 (sentence_id: LUKE_23.7): ew and ibrew if gitacʻ know.3SG.AOR.ACT tʻe whether yišxanowtʻenē from=power.ABL.SG Hērovdi Herovdēs.GEN.SG ē: be.3SG.PRS.ACT et give.3SG.AOR.ACT tanel take zna DEF=he/she/it/that.ACC.SG aṙ by Hērovdēs; Herovdēs.ACC.SG kʻanzi for ew and na he/she/it/that.NOM.SG yErowsałem in=Erowsałem.LOC.SG ēr be.3SG.IMPF yawowrsn in=day.LOC.PL=that.DEF yaynosik. in=that.LOC.PL Show translation

Gospel of Luke 7:14 (sentence_id: LUKE_7.14a): Ew and matowcʻeal approach.NOM.SG merjecʻaw approach.3SG.AOR.MP i to dagałsn; coffin.ACC.PL=that.DEF ew and or which.NOM.SG barjealn raise.NOM.SG=that.DEF tanein take.3PL.IMPF ztełi DEF=place.ACC.SG aṙin. take.3PL.AOR.ACT Show translation

Gospel of Mark 13:11 (sentence_id: MARK_13.11): Ayl but yoržam since tanicʻin take.3PL.PRS.SUBJ.MP zjez DEF=you (pl.).2ACC.PL matnel: betray mi don't yaṙaǰagoyn foremost hogaycʻēkʻ: care for.2PL.PRS.SUBJ.ACT ew and mi don't zmtaw DEF=mind.INS.SG acicʻēkʻ drive.2PL.PRS.SUBJ.ACT tʻe whether zinčʻ what.ACC.SG xawsicʻikʻ; speak.2PL.AOR.SUBJ.MP aył but or who.NOM.PL inčʻ something.NOM.SG tacʻi give.3SG.AOR.SUBJ.MP jez you (pl.).2DAT.PL i in žamown hour.LOC.SG=that.DEF yaynmik: in=that.LOC.SG zayn DEF=that.ACC.SG xawsicʻikʻ; speak.2PL.PRS.SUBJ.MP zi because očʻ not dowkʻ you (pl.).2NOM.PL ēkʻ be.2PL.PRS.ACT or which.NOM.SG xawsicʻikʻn: speak.2PL.AOR.SUBJ.MP=that.DEF ayl but hogin soul.NOM.SG=that.DEF sowrb. holy.NOM.SG Show translation

Gospel of Mark 14:53 (sentence_id: MARK_14.53): Ew and taran take.3PL.AOR.MP zYisows DEF=Jesus.ACC.SG aṙ by kʻahanayapetn chiefpriest.ACC.SG=that.DEF Kayiapʻa: kayiapʻa.ACC.SG ew and gayin come.3PL.IMPF ənd with/during/for nma he/she/it/that.DAT.SG amenayn all.NOM.SG kʻahanayapetkʻn; chiefpriest.NOM.PL=that.DEF ew and dpirkʻn; scribe.NOM.PL=that.DEF ew and cerkʻ. old.NOM.PL Show translation

Gospel of Mark 15:1 (sentence_id: MARK_15.1): Ew and vałvałaki suddenly ənd with/during/for aṙawawtsn; morning.ACC.PL=that.DEF xohowrd thought.ACC.SG arareal make.NOM.SG kʻahanayapeticʻn chiefpriest.GEN.PL=that.DEF handerj together cerovkʻn old.INS.PL=that.DEF ew and dprawkʻ: scribe.INS.PL ew and amenayn all.NOM.SG ateann. court.NOM.SG=that.DEF Kapecʻin tie.3PL.AOR.ACT zYisows: DEF=Jesus.ACC.SG ew and taran take.3PL.AOR.MP matnecʻin betray.3PL.AOR.ACT Piłatosi. Piłatos.DAT.SG Show translation

Gospel of Mark 15:15 (sentence_id: MARK_15.15b): Ew and zinoworkʻn soldier.NOM.PL=that.DEF taran take.3PL.AOR.MP zna DEF=he/she/it/that.ACC.SG i to/in/from nerkʻs inside i to gawitʻn: belltower.ACC.SG=that.DEF or which.NOM.SG hraparakn square.NOM.SG=that.DEF ēr; be.3SG.IMPF ew and kočʻen call.3PL.PRS.ACT miangamayn at one time zamenayn DEF=all.ACC.SG zgowndn: DEF=army.ACC.SG=that.DEF Show translation

Gospel of Mark 6:27-28 (sentence_id: MARK_6.27-28): Ew and čʻogaw go.3SG.AOR.MP glxateacʻ decapitate.3SG.AOR.ACT zna DEF=he/she/it/that.ACC.SG i in bandin; prison.LOC.SG=that.DEF ew and eber bring.3SG.AOR.ACT zglowx DEF=head.ACC.SG nora he/she/it/that.GEN.SG sktełb, plate.INS.SG ew and et give.3SG.AOR.ACT cʻałǰikn: to=girl.ACC.SG=that.DEF ew and ałǰikn girl.NOM.SG=that.DEF taraw take.3SG.AOR.MP et give.3SG.AOR.ACT mawr mother.DAT.SG iwrowm. own.3DAT.SG Show translation

Gospel of Matthew 10:18 (sentence_id: MATT_10.18): ew and aṙaǰi before dataworacʻ judge.GEN.PL ew and tʻagaworacʻ king.GEN.PL tanicʻin take.3PL.PRS.SUBJ.MP zjez DEF=you (pl.).2ACC.SG vasn about/because of im I.1GEN.SG i to vkayowtʻiwn witness.ACC.SG nocʻa he/she/it/that.GEN.PL ew and hetʻanosacʻ. gentile.GEN.PL Show translation

Gospel of Matthew 14:11 (sentence_id: MATT_14.11): ew and beraw bring.3SG.AOR.MP glowx head.NOM.SG nora he/she/it/that.GEN.SG sktełb; plate.INS.SG ew and towaw give.3SG.AOR.MP ałǰkann: girl.DAT.SG=that.DEF ew and taraw take.3SG.AOR.MP aṙ by mayr mother.ACC.SG iwr. oneself.3GEN.SG Show translation

Gospel of Matthew 19:12 (sentence_id: MATT_19.12b): Or which.NOM.SG karoł able.NOM.SG ē be.3SG.PRS.ACT tanel take tarcʻi take.3SG.AOR.SUBJ.MP Show translation

Gospel of Matthew 27:31 (sentence_id: MATT_27.31): Ew and yoržam since jałecʻin mock.3PL.AOR.ACT zna; DEF=he/she/it/that.ACC.SG merkacʻowcʻin strip.3PL.AOR.CAUS.ACT i from nmanē he/she/it/that.ABL.SG zkʻłamidn DEF=cloak.ACC.SG=that.DEF ew and agowcʻin put on.3PL.AOR.CAUS.ACT nma he/she/it/that.DAT.SG ziwr DEF=oneself.3GEN.SG handerj, clothes.ACC.SG ew and taran take.3PL.AOR.MP zna DEF=he/she/it/that.ACC.SG i to xačʻ cross.ACC.SG hanel. take out Show translation

Gospel of Matthew 6:13 (sentence_id: MATT_6.13b): ew and mi don't tanir take.2SG.PROH.ACT zmez DEF=we.1ACC.PL i to pʻorjowtʻiwn; temptation.ACC.SG aył but pʻrkea save.2SG.IPV.ACT zmez DEF=we.1ACC.PL i from čʻarē, evil.ABL.SG zi because kʻo you (sg.).2GEN.SG ē be.3SG.PRS.ACT arkʻayowtʻiwn kingdom.NOM.SG ew and zawrowtʻiwn power.NOM.SG ew and pʻaṙkʻ glory.NOM.PL yawiteans forever amēn. verily Show translation

Gospel of Matthew 7:13 (sentence_id: MATT_7.13b): kʻani how many.NOM.SG əndarjak broad.NOM.SG ē be.3SG.PRS.ACT dowṙnn door.NOM.SG=that.DEF ew and hamarjak bold.NOM.SG čanaparhn road.NOM.SG=that.DEF or which.NOM.SG tani take.3SG.PRS.MP i to korowst, loss.ACC.SG ew and bazowmkʻ many.NOM.PL en be.3PL.PRS.ACT or which.NOM.SG mtanen enter.3PL.PRS.ACT ənd with/during/for na; he/she/it/that.ACC.SG Show translation

Gospel of Matthew 7:14 (sentence_id: MATT_7.14): kʻani? how many.NOM.SG anjowk vexed.NOM.SG ē be.3SG.PRS.ACT dowṙnn; door.NOM.SG=that.DEF ew and neł narrow.NOM.SG čanaparhn road.NOM.SG=that.DEF or which.NOM.SG tani take.3SG.PRS.MP i to keans; life.ACC.PL ew and sakawkʻ few.NOM.PL en be.3PL.PRS.ACT or which.NOM.SG gtanen find.3PL.PRS.ACT zna. DEF=he/she/it/that.ACC.SG Show translation

Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 6:24: Isk but i from krtseragownicʻ younger.ABL.PL ordwocʻn son.GEN.PL=that.DEF nora that.GEN.SG Tarban Tarban.NOM.SG anown, name.NOM.SG eresown thirty.NOM.SG owsterawkʻ son.INS.PL ew and hngetasan fifteen.NOM.SG dsterawkʻ daughter.INS.PL ew and nocʻin same.GEN.PL arambkʻ man.INS.PL mekneal leave.NOM.SG i from hawrēn; father.ABL.SG=that.DEF bnakē live.3SG.PRS.ACT andēn there i to noyn same.ACC.SG getezer, riverbank.ACC.SG yoroy from=who.ABL.SG anown name.ACC.SG ew and zgawaṙn DEF=province.ACC.SG=that.DEF anowanē name.3SG.PRS.ACT Tarawn, take.3SG.AOR.ACT ew and zanown DEF=name.ACC.SG tełwoyn place.GEN.SG=that.DEF owr where bnakecʻawn; live.3SG.AOR.MP=that.DEF kočʻē call.3SG.PRS.ACT Cʻrawns: Cʻrawnkʻ.ACC.PL zi because and there zaṙaǰinn DEF=first.ACC.SG=that.DEF skizbn beginning.ACC.SG ełew become.3SG.AOR.ACT bažaneloy divide.GEN.SG ordwocʻ son.GEN.PL nora that.GEN.SG i from nmanē. that.ABL.SG Show translation