Select texts
Search by verb
Gospel of John 2:19 (sentence_id: JOHN_2.19):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
քակեցէք
take apart.2PL.IPV.ACT
զտաճարդ
DEF=temple.ACC.SG=that.DEF
զայդ.
DEF=this.ACC.SG
եւ
and
զերիս
DEF=three.ACC.PL
աւուրս
day.ACC.PL
կանգնեցից
stand.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զդա:
DEF=that one.ACC.SG
Gospel of Luke 12:18 (sentence_id: LUKE_12.18a):
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զինչ
what.ACC.SG
արարից՝
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
քակեցից
take apart.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զշտեմարանս
DEF=storage.ACC.PL
իմ՝
I.1GEN.SG
Gospel of Luke 1:52 (sentence_id: LUKE_1.52):
քակեաց
take apart.3SG.AOR.ACT
զհզաւրս
DEF=strong.ACC.PL
յաթոռոց.
from=throne.ABL.PL
եւ
and
բարձրացոյց
raise.3SG.AOR.CAUS.ACT
զխոնարհս՝
DEF=humble.ACC.PL
Gospel of Mark 14:57-58 (sentence_id: MARK_14.57-58):
Այլք
another.NOM.PL
յարուցեալ
rise.NOM.SG
վկայեին
testify.3PL.IMPF
սուտ
false.ACC.SG
զնմանէ
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
եւ
and
ասեին.
say.3PL.IMPF
թե
whether
մեք
we.1NOM.PL
լուաք
hear.3PL.AOR
ի
from
դմանէ
that one.ABL.SG
զի
because
ասէր՝
say.3SG.IMPF
ես
I.1NOM.SG
քակեցից
take apart.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զտաճարդ
DEF=temple.ACC.SG=that.DEF
զայդ
DEF=this.ACC.SG
ձեռագործ.
hand-made.ACC.SG
եւ
and
զերիս
DEF=three.ACC.PL
աւուրս
day.ACC.PL
շինեցից
build.1SG.AOR.SUBJ.ACT
այլ
another.ACC.SG
առանց
without
ձեռագործի:
hand-made.GEN.SG
Gospel of Mark 15:29 (sentence_id: MARK_15.29):
Եւ
and
որք
which.NOM.PL
անցանեինն
pass.3PL.IMPF=that.DEF
հայհոյեին
curse.3PL.IMPF
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
շարժեալ
move.NOM.SG
զգլուխս
DEF=head.ACC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
վահ՝
alas
որ
which.NOM.SG
քակեիր
take apart.2SG.IMPF
զտաճարն՝
DEF=temple.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զերիս
DEF=three.ACC.PL
աւուրս
day.ACC.PL
շինեիր.
build.2SG.IMPF
ապրեցո
save.2SG.IPV.CAUS.ACT
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
էջ
descend.2SG.IPV.ACT
ի
from
խաչէդ:
cross.ABL.SG=that.DEF
Gospel of Mark 2:4 (sentence_id: MARK_2.4b):
եւ
and
իբրեւ
if
ոչ
not
կարեին
be able.3PL.IMPF
մերձանալ
approach
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
յամբոխէ
from=crowd.ABL.SG
անտի.
from there
քակեցին
take apart.3PL.AOR.ACT
զյարկն
DEF=roof.ACC.SG=that.DEF
ուր
where
էր
be.3SG.IMPF
Յիսուս,
Jesus.NOM.SG
եւ
and
բացեալ
open.NOM.SG
զառաստաղն.
DEF=ceiling.ACC.SG=that.DEF
իջուցին
lower.3PL.AOR.CAUS.ACT
զմահիճսն
DEF=bed.ACC.PL=that.DEF
յորում
in=which.LOC.SG
կայր
stand.3SG.IMPF
անդամալոյծն:
paralytic.NOM.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 27:39-40 (sentence_id: MATT_27.39-40):
Եւ
and
որ
which.NOM.SG
անցանեին
pass.3PL.IMPF
հայհոյեին
curse.3PL.IMPF
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
շարժեին
move.3PL.IMPF
զգլուխս
DEF=head.ACC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
վահ,
alas
որ
which.NOM.SG
քակեիր
take apart.2SG.IMPF
զտաճարն՝
DEF=temple.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զերիս
DEF=three.ACC.PL
աւուրս
day.ACC.PL
շինեիր
build.2SG.IMPF
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ապրեցո
save.2SG.IPV.CAUS.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
թե
whether
որդի
son.NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
էջ
descend.2SG.IPV.ACT
ի
from
խաչէդ:
cross.ABL.SG=that.DEF