Select texts
Search by verb
Gospel of Luke 22:25-26 (sentence_id: LUKE_22.25-26):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
թագաւորք
king.NOM.PL
ազգաց.
nation.GEN.PL
տիրեն
rule.3PL.PRS.ACT
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
որ
which.NOM.SG
իշխենն
rule.3PL.PRS.ACT=that.DEF
նոցա.
he/she/it/that.DAT.PL
բարերարք
benefactor.NOM.PL
կոչին՝
call.3PL.PRS.MP
այղ
but
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ոչ
not
այնպէս՝
this way
այղ
but
որ
which.NOM.SG
մեծն
great.NOM.SG=that.DEF
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
in
ձեզ.
you (pl.).2LOC.PL
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
իբրեւ
like
զկրտսերն՝
DEF=younger.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
առաջնորդն.
leader.NOM.SG=that.DEF
իբրեւ
like
զսպասաւորն
DEF=servant.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Mark 10:42 (sentence_id: MARK_10.42):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
կոչեաց
call.3SG.AOR.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
առ
by
ինքն
he/she/self.3ACC.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
Գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
զի
because
որ
which.NOM.SG
յանուան
in=name.LOC.SG
իշխանքն
ruler.NOM.PL=that.DEF
են
be.3PL.PRS.ACT
հեթանոսաց.
gentile.GEN.PL
տիրեն
rule.3PL.PRS.ACT
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
մեծամեծք
great.NOM.PL
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
իշխեն
rule.3PL.PRS.ACT
նոցա:
that one.DAT.PL
Gospel of Matthew 20:25 (sentence_id: MATT_20.25):
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
կոչեաց
call.3SG.AOR.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
առ
by
ինքն
he/she/self.3ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
զի
because
իշխանք
ruler.NOM.PL
ազգաց
nation.GEN.PL
տիրեն
rule.3PL.PRS.ACT
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
մեծամեծքն.
great.NOM.PL=that.DEF
իշխեն
rule.3PL.PRS.ACT
նոցա:
he/she/it/that.DAT.PL
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 6:9:
Եւ
and
ի
in
բաժանել
divide.LOC.SG
սոցա,
this.GEN.PL
ասէ,
say.3SG.PRS.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
տիեզերս
universe.ACC.PL
ընդ
with/during/for
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
իշխանութեամբ՝
power.INS.SG
հարստացեալ
become rich.NOM.SG
տիրէ
rule.3SG.PRS.ACT
ի
to
վերայ
above
երկոցունցն
two.GEN.PL=that.DEF
եւս
even
Զրուանն:
Zrowan.NOM.SG=that.DEF
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 8:5:
Սորա
this.GEN.SG
կարգեալ
arrange.NOM.SG
զիշխանութիւն
DEF=power.ACC.SG
իւր
own.3GEN.SG
մեծապէս,
greatly
եւ
and
հաստատեալ
establish.NOM.SG
զթագաւորութիւն
DEF=kingdom.ACC.SG
իւր՝
oneself.3GEN.SG
կամ
desire.NOM.SG
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
գիտել
know
սորա,
this.GEN.SG
թէ
whether
ո՛յք
who.NOM.PL
արդեաւք
perhaps
եւ
and
որպիսի՛
such.NOM.SG
արք
man.NOM.PL
տիրեալ
rule.NOM.SG
իցեն
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
ի
to
վերայ
above
աշխարհիս
world.GEN.SG=this.DEF
Հայոց
Hay.GEN.PL
մինչեւ
until
ցնա.
to=that.ACC.SG
զքաջա՞ց
DEF=brave.ACC.PL
արդեաւք
perhaps
եթէ
or
զվատաց
DEF=bad.ABL.PL
անցեալ
pass.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
զտեղի:
DEF=place.ACC.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 9:4:
Եւ
and
այժմ
now
ի
from
քումմէ
your (sg.).2ABL.SG
խնամակալութենէ
guardian.ABL.SG
զետեղեալ
place.NOM.SG
զթագաւորութիւնս՝
DEF=kingdom.ACC.SG=this.DEF
խորհուրդ
thought.ACC.SG
ի
in
մտի
mind.LOC.SG
եդի
put.1SG.AOR.ACT
գիտել,
know
թէ
whether
ո՛յք
who.NOM.PL
ոմանք
certain.NOM.PL
յառաջ
forward
քան
than
զիս
DEF=I.1ACC.SG
իցեն
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
տիրեալ
rule.NOM.SG
աշխարհիս
world.LOC.SG=this.DEF
Հայոց,
Hay.GEN.PL
եւ
and
ուստի՛
wherefrom
նախարարութիւնքս
ministry.NOM.PL=this.DEF
որ
who.NOM.SG
աստ
here
կան:
stand.3PL.PRS