Classical Armenian Valency Lexicon

Select texts

Search by verb

Search by valency

Dependency 1

Gospel of Luke 22:64 (sentence_id: LUKE_22.64): ծածկեին cover.3PL.IMPF զերեսս DEF=face.ACC.PL նորա he/she/it/that.GEN.SG եւ and տանջեին՝ torment.3PL.IMPF եւ and հարցանեին ask.3PL.IMPF ցնա to=he/she/it/that.ACC.SG եւ and ասեին՝ say.3PL.IMPF մարգարէաց prophesy.2SG.IPV.ACT ո՞վ who.NOM.SG է be.3SG.PRS.ACT որ which.NOM.SG եհարն strike.3SG.AOR.ACT=that.DEF զքեզ՝ DEF=you (sg.).2ACC.SG Show translation

Gospel of Luke 8:28 (sentence_id: LUKE_8.28c): աղաչեմ pray for.1SG.PRS.ACT զքեզ. DEF=you (sg.).2ACC.SG մի don't տանջեր torment.2SG.PROH.ACT զիս՝ DEF=I.1ACC.SG Show translation

Gospel of Mark 13:9-10a (sentence_id: MARK_13.9-10a): Եւ and զձեզ DEF=you (pl.).2ACC.PL իսկ but մատնեսցեն betray.3PL.AOR.SUBJ.ACT յատեանս. to=court.ACC.PL եւ and ի in ժողովուրդս people.LOC.PL տանջիցիք՝ torment.2PL.PRS.SUBJ.MP եւ and առաջի before դատաւորաց judge.GEN.PL եւ and թագաւորաց king.GEN.PL կայցէք stand.2PL.PRS.SUBJ.ACT վասն about/because of իմ. I.1GEN.SG ի to վկայութիւն witness.ACC.SG նոցա՝ he/she/it/that.DAT.PL Show translation

Gospel of Mark 5:6-7 (sentence_id: MARK_5.6-7): Իբրեւ if ետես see.3SG.AOR.ACT զՅիսուս DEF=Jesus.ACC.SG ի from հեռաստանէ. distant land.ABL.SG ընթացաւ proceed.3SG.AOR.MP եւ and երկիր earth.ACC.SG եպագ worship.3SG.AOR.ACT նմա, he/she/it/that.DAT.SG աղաղակեաց cry.3SG.AOR.ACT ի to ձայն sound.ACC.SG մեծ great.ACC.SG եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT զի՞ what.NOM.SG կայ stand.3SG.PRS իմ I.1GEN.SG եւ and քո you (sg.).2GEN.SG Յիսուս Jesus.NOM.SG որդի son.NOM.SG Աստուածոյ God.GEN.SG բարձրելոյ՝ exalted.GEN.SG երդմնեցուցանեմ vow.1SG.PRS.CAUS.ACT զքեզ DEF=you (sg.).2ACC.SG յԱստուած. to=God.ACC.SG մի don't տանջեր torment.2SG.PROH.ACT զիս՝ DEF=I.1ACC.SG Show translation

Gospel of Matthew 10:17 (sentence_id: MATT_10.17): Զգոյշ careful.NOM.SG լինիջիք become.2PL.PRS.SUBJ ի from մարդկանէ՝ people.ABL.SG զի because մատնեսցեն betray.3PL.AOR.SUBJ.ACT զձեզ DEF=you (pl.).2ACC.SG յատեանս, to=court.ACC.PL եւ and ի to ժողովուրդս people.ACC.PL իւրեանց oneself.3GEN.PL տանջեսցեն torment.3PL.AOR.SUBJ.ACT զձեզ՝ DEF=you (pl.).2ACC.SG Show translation

Gospel of Matthew 21:34-35 (sentence_id: MATT_21.34-35): Իբրեւ if մերձեցաւ approach.3SG.AOR.MP ժամանակ time.NOM.SG պտղոյ՝ fruit.GEN.SG առաքեաց send.3SG.AOR.ACT զծառայս DEF=servant.ACC.PL իւր oneself.3GEN.SG առ by մշակսն՝ farmer.ACC.PL=that.DEF առնուլ take զպտուղս DEF=fruit.ACC.PL նորա՝ he/she/it/that.GEN.SG եւ and կալեալ have.NOM.SG մշակացն farmer.GEN.PL=that.DEF զծառայս DEF=servant.ACC.PL նորա. he/she/it/that.GEN.SG զոմն DEF=someone.ACC.SG տանջեցին՝ torment.3PL.AOR.ACT զոմն DEF=someone.ACC.SG սպանին՝ kill.3PL.AOR.ACT զոմն DEF=someone.ACC.SG քարկոծեցին: stone.3PL.AOR.ACT Show translation

Gospel of Matthew 23:34-36a (sentence_id: MATT_23.34b-36a): ի from նոցանէ he/she/it/that.ABL.PL սպանանիցէք, kill.2PL.PRS.SUBJ.ACT եւ and ի to խաչ cross.ACC.SG հանիցէք. take out.2PL.PRS.SUBJ.ACT եւ and ի from նոցանէ he/she/it/that.ABL.PL տանջիցէք torment.2PL.PRS.SUBJ.ACT ի in ժողովուրդս people.LOC.PL ձեր, you (pl.).2GEN.PL եւ and հալածիցէք persecute.2PL.PRS.SUBJ.ACT ի from քաղաքէ city.ABL.SG ի to քաղաք, city.ACC.SG որպէս so that զի because եկեցէ come.3SG.AOR.SUBJ.ACT ի to վերայ above ձեր you (pl.).2GEN.PL ամենայն all.NOM.SG արիւն blood.NOM.SG արդար just.NOM.SG հեղեալ pour.NOM.SG յերկիր. to=earth.ACC.SG յարենէն from=blood.ABL.SG=that.DEF Աբէղի Abeł.GEN.SG արդարոյ. just.GEN.SG մինչեւ until ցարիւնն to=blood.ACC.SG=that.DEF Զաքարիայ Zakʻaria.GEN.SG որդւոյ son.GEN.SG Բարաքեայ Barakʻia.GEN.SG զոր DEF=which.ACC.SG սպանէք kill.2PL.IPV.ACT ընդ with/during/for մէջ middle.ACC.SG տաճարին temple.GEN.SG=that.DEF եւ and սեղանոյ, table.GEN.SG Show translation