Select texts
Search by verb
Gospel of John 10:25 (sentence_id: JOHN_10.25a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եւ
and
ոչ
not
հաւատայք
believe.2PL.PRS.MP
ինձ:
I.1DAT.SG
Gospel of John 10:27-28 (sentence_id: JOHN_10.27-28):
Ոչխարք
sheep.NOM.PL
իմ.
I.1GEN.SG
ձայնի
sound.DAT.SG
իմում
my.1DAT.SG
լսեն՝
hear.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ճանաչեմ
realise.1SG.PRS.ACT
զնոսա.
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
զկնի
after
իմ
I.1GEN.SG
գան՝
come.3PL.PRS
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
տամ
give.1SG.PRS
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս՝
eternal.ACC.PL
եւ
and
մի
don't
կորիցեն
perish.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ի
in
յաւիտեան՝
eternity.LOC.PL
եւ
and
մի
don't
ոք
anyone.NOM.SG
յափշտակեսցէ
take.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
ի
from
ձեռաց
hand.ABL.PL
իմոց:
my.1ABL.PL
Gospel of John 10:29 (sentence_id: JOHN_10.29):
Հայրն
father.NOM.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
որ
which.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
զնոսա.
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
մեծ
great.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
քան
or
զամենայն՝
DEF=all.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
յափշտակել
take
ի
from
ձեռաց
hand.ABL.PL
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ՝
my.1GEN.SG
Gospel of John 10:32 (sentence_id: JOHN_10.32):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
բազում
many.ACC.SG
գործս
work.ACC.PL
բարիս
good.ACC.PL
ցուցի
show.1SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ի
from
հաւրէ
father.ABL.SG
իմմէ.
my.1ABL.SG
վասն
about/because of
որո՞յ
who.GEN.SG
գործոյ
work.GEN.SG
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
քարկոծ
stone.ACC.SG
առնէք
make.2PL.PRS.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 10:33 (sentence_id: JOHN_10.33):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
հրեայքն՝
Jew.NOM.PL=that.DEF
վասն
about/because of
բարւոյ
good.GEN.SG
գործոյ
work.GEN.SG
ոչ
not
առնեմք
make.1PL.PRS.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
քարկոծ.
stone.ACC.SG
այլ
but
վասն
about/because of
հայհոյութեան՝
curse.GEN.SG
եւ
and
զի
because
դու
you (sg.).2NOM.SG
մարդ
man.NOM.SG
ես.
be.2SG.PRS.ACT
եւ
and
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
Աստուած
God.ACC.SG
առնես:
make.2SG.PRS.ACT
Gospel of John 10:34 (sentence_id: JOHN_10.34a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ո՞չ
not
յաւրէնսն
in=law.LOC.PL=that.DEF
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
գրեալ
write.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 11:22 (sentence_id: JOHN_11.22):
այղ
but
եւ
and
արդ
now
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
եթե
whether
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
խնդրեսցես
ask.2SG.AOR.SUBJ.ACT
յԱստուածոյ.
from=God.ABL.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
Աստուած:
God.NOM.SG
Gospel of John 11:57 (sentence_id: JOHN_11.57):
Պատուէր
order.ACC.SG
տուեալ
give.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
քահանայապետիցն
chiefpriest.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
փարիսեցւոց՝
pharisee.GEN.PL
զի
because
թե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
գիտիցէ
know.3SG.PRS.SUBJ.ACT
թե
whether
ուր
where
է.
be.3SG.PRS.ACT
գուշակեսցէ
foretell.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնմանէ.
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
զի
because
կալցին
have.3PL.AOR.SUBJ.MP
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 11:9 (sentence_id: JOHN_11.9):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ոչ
not
երկոտասան
twelve.NOM.SG
ժա՞մ
hour.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
յաւուր՝
in=day.LOC.SG
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
գնա
go.3SG.PRS
ի
in
տուընջեան.
day.LOC.SG
ոչ
not
գայթակղի՝
scandal.3SG.PRS.MP
զի
because
զլոյս
DEF=light.ACC.SG
աշխարհիս
world.GEN.SG=this.DEF
այսորիկ
this.GEN.SG
տեսանէ՝
see.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 12:23 (sentence_id: JOHN_12.23):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
եհաս
arrive.3SG.AOR.ACT
ժամ
hour.NOM.SG
զի
because
փառաւորեսցի
glorify.2SG.AOR.SUBJ.MP
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ:
man.GEN.SG
Gospel of John 12:30 (sentence_id: JOHN_12.30):
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
վասն
about/because of
իմ
I.1GEN.SG
ինչ
anyhow
եկն
come.3SG.AOR.ACT
բարբառս
cry.NOM.SG=this.DEF
այս.
this.NOM.SG
այղ
but
վասն
about/because of
ձեր:
you (pl.).2GEN.PL
Gospel of John 12:34 (sentence_id: JOHN_12.34a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ժողովուրդն՝
people.NOM.SG=that.DEF
մեք
we.1NOM.PL
լուաք
hear.1PL.AOR
յաւրինաց
from=law.ABL.PL
եթե
whether
Քրիստոսն
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
յաւիտեան
eternity
կայ՝
stand.3SG.PRS
եւ
and
դու
you (sg.).2NOM.SG
զիա՞րդ
why
ասես
say.2SG.PRS.ACT
թե
whether
պարտ
debt.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
բարձրանալ
lift
որդւոյ
son.DAT.SG
մարդոյ՝
man.GEN.SG
Gospel of John 12:4-5 (sentence_id: JOHN_12.4-5):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
մի
one.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
յաշակերտաց
from=disciple.ABL.PL
անտի
from there
Յուդա
Yowda.NOM.SG
Իսկարիովտացի
Iskariovtacʻi.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
մատնելոցն
betray=that.DEF
էր
be.3SG.IMPF
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ընդէ՞ր
why
ոչ
not
եւղդ
oil.NOM.SG=that.DEF
այդ
this.NOM.SG
վաճառեցաւ
sell.3SG.AOR.MP
երեքարիւր
three hundred.NOM.SG
դէնարի՝
denarius.GEN.SG
եւ
and
տուաւ
give.3SG.AOR.MP
աղքատաց:
poor.DAT.PL
Gospel of John 12:49 (sentence_id: JOHN_12.49):
զի
because
ես
I.1NOM.SG
յանձնէ
from=person/soul.ABL.SG
իմմէ
my.1ABL.SG
ոչ
not
խաւսեցայ՝
speak.1SG.AOR.MP
այլ
but
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հայր
father.NOM.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
պատուէր
order.ACC.SG
զինչ
what.ACC.SG
ասացից
say.1SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
զինչ
what.ACC.SG
խաւսեցայց.
speak.1SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of John 12:7 (sentence_id: JOHN_12.7):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
թոյլ
permission.ACC.SG
տուք
give.2PL.IPV.ACT
դմա՝
that one.DAT.SG
զի
because
յաւրն
to=day.ACC.SG=that.DEF
պատանաց
youth.GEN.SG
իմոց
my.1GEN.PL
պարհեսցէ
keep.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զայդ:
DEF=this.ACC.SG
Gospel of John 13:14-15 (sentence_id: JOHN_13.14-15):
Իսկ
but
արդ
now
եթե
whether
ես
I.1NOM.SG
լուացի
wash.1SG.AOR.ACT
զոտս
DEF=foot.ACC.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
Տէրս
Lord.NOM.SG=this.DEF
եւ
and
վարդապետս.
teacher.NOM.SG=this.DEF
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
պարտիք
defeat.1SG.AOR
զմիմեանց
DEF=one another.GEN.PL
զոտս
DEF=foot.ACC.PL
լուանալ՝
wash
զի
because
աւրինակ
example.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
ետու
give.1SG.AOR
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
որպէս
as
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
արարի.
make.1SG.AOR.ACT
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
առնիջիք:
make.2PL.PRS.SUBJ
Gospel of John 13:26 (sentence_id: JOHN_13.26a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
այն
that.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
որում
which.DAT.SG
ես
I.1NOM.SG
թացից
wet.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զպատառն
DEF=piece.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
տաց:
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 13:26 (sentence_id: JOHN_13.26b):
Եւ
and
թացեալ
wet.NOM.SG
զպատառն
DEF=piece.ACC.SG=that.DEF
տայ
give.3SG.PRS
Յուդայի
Yowda.DAT.SG
Սկարիովտացւոյ՝
Iskariovtacʻi.DAT.SG
Gospel of John 13:28-29 (sentence_id: JOHN_13.28-29):
Եւ
and
զայս
DEF=this.ACC.SG
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
իմացաւ
know.3SG.AOR.MP
ի
from
բազմականաց
many.ABL.PL
անտի
from there
թե
whether
առ
by
ինչ
something.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
ոմանք
someone.NOM.PL
համարեին
consider.3PL.IMPF
թե
whether
զի
because
զարկղն
DEF=box.ACC.SG=that.DEF
ունէր
have.3SG.IMPF
Յուդա՝
Yowda.NOM.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
գնեա
buy.2SG.IPV.ACT
ինչ
something.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
պիտոյ
necessary.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
ի
in
տաւնիս.
feast.LOC.SG=this.DEF
եւ
and
կամ
or
թե
whether
զի
because
աղքատաց
poor.DAT.PL
ինչ
something.ACC.SG
տացէ:
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 13:3 (sentence_id: JOHN_13.3):
Գիտաց
know.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
զի
because
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
հայր
father.NOM.SG
ի
to
ձեռս
hand.ACC.PL
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Եւ
and
թե
whether
յԱստուածոյ
from=God.ABL.SG
ել
go out.3SG.AOR.ACT
եւ
and
առ
by
Աստուած
God.ACC.SG
երթայ.
go.3SG.PRS
Gospel of John 13:34 (sentence_id: JOHN_13.34):
Պատուիրան
commandment.ACC.SG
նոր
new.ACC.SG
տամ
give.1SG.PRS
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
սիրիցէք
love.2PL.PRS.SUBJ.ACT
զմիմեանս՝
DEF=one another.ACC.PL
որպէս
as
սիրեցի
love.1SG.AOR.ACT
ես
I.1NOM.SG
զձեզ.
DEF=you (pl.).2ACC.PL
զի
because
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
սիրեսջիք
love.2PL.AOR.SUBJ
զմիմեանս:
DEF=one another.ACC.PL
Gospel of John 13:36 (sentence_id: JOHN_13.36b):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ուր
where
եսն
I.1NOM.SG=that.DEF
երթամ.
go.1SG.PRS
դու
you (sg.).2NOM.SG
ոչ
not
կարես
be able.2SG.PRS.ACT
այժմ
now
գալ
come
զկնի
after
իմ՝
I.1GEN.SG
բայց
but
ապա
then
եկեցես
come.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of John 13:38 (sentence_id: JOHN_13.38):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
դիցե՞ս
put.2SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
to
վերայ
above
իմ՝
I.1GEN.SG
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
չեւ
not=and
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
հաւու
chicken.GEN.SG
խաւսեալ.
speak.NOM.SG
մինչ
so that
դու
you (sg.).2NOM.SG
երիցս
three times
ուրասցիս
renounce.2SG.AOR.SUBJ.MP
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 13:7 (sentence_id: JOHN_13.7):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
եսս
I.1NOM.SG=this.DEF
գործեմ.
work.1SG.PRS.ACT
դու
you (sg.).2NOM.SG
այժմ
now
ոչ
not
գիտես,
know.2SG.PRS.ACT
բայց
but
ապա
then
գիտասջիր:
know.2SG.AOR.SUBJ
Gospel of John 13:8 (sentence_id: JOHN_13.8b):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եթե
whether
ոչ
not
լուացից
wash.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զքեզ.
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ոչ
not
ունիս
have.2SG.PRS.MP
ընդ
with/during/for
իս
I.1LOC.SG
մասն:
part.ACC.SG
Gospel of John 14:16-17a (sentence_id: JOHN_14.16-17a):
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
աղաչեցից
pray for.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զհայր.
DEF=father.ACC.SG
եւ
and
այլ
another.ACC.SG
մխիթարիչ
comforter.ACC.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
բնակեսցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
in
յաւիտեան՝
eternity.LOC.SG
զհոգին
DEF=soul.ACC.SG=that.DEF
ճշմարտութեան՝
truth.GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
աշխարհս
world.NOM.SG=this.DEF
ոչ
not
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
ընդունել՝
accept
զի
because
ոչ
not
տեսանէ
see.3SG.PRS.ACT
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
ճանաչէ
realise.3SG.PRS.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 14:23 (sentence_id: JOHN_14.23):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
սիրէ
love.3SG.PRS.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
պարհեսցէ՝
keep.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
հայր
father.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
սիրեսցէ
love.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
եկեսցուք.
come.1PL.AOR.SUBJ
եւ
and
աւթեվանս
dwelling.ACC.PL
առ
by
նմա
he/she/it/that.LOC.SG
արասցուք:
make.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of John 14:27 (sentence_id: JOHN_14.27b):
զխաղաղութիւն
DEF=peace.ACC.SG
զիմ
DEF=I.1GEN.SG
տամ
give.1SG.PRS
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of John 14:27 (sentence_id: JOHN_14.27c):
ոչ
not
որպէս
as
աշխարհ
world.NOM.SG
տայ
give.3SG.PRS
տամ
give.1SG.PRS
ես
I.1NOM.SG
ձեզ:
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of John 15:16 (sentence_id: JOHN_15.16b):
Եւ
and
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
խնդրիցէք
ask.2PL.PRS.SUBJ.ACT
ի
from
հաւրէ
father.ABL.SG
իմմէ
my.1ABL.SG
յանուն
to=name.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ:
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of John 16:23 (sentence_id: JOHN_16.23b):
Ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
խնդրիցէք
ask.2PL.PRS.SUBJ.ACT
ի
from
հաւրէ
father.ABL.SG
իմմէ
my.1ABL.SG
յանուն
to=name.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of John 16:31 (sentence_id: JOHN_16.31):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ա՞յժմ
now
հաւատայք՝
believe.2PL.PRS.MP
Gospel of John 17:1-2 (sentence_id: JOHN_17.1b-2):
փառաւորեա
glorify.2SG.IPV.ACT
զորդի
DEF=son.ACC.SG
քո՝
your (sg.).2GEN.SG
զի
because
եւ
and
որդի
son.NOM.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
փառաւորեսցէ
glorify.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զքեզ՝
DEF=you (sg.).2ACC.SG
որպէս
as
ետուր
give.2SG.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
իշխանութիւն
power.ACC.SG
ամենայն
all.NOM.SG
մարմնոյ՝
body.GEN.SG
զի
because
ամենայնի
all.DAT.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետուր
give.2SG.AOR
նմա,
he/she/it/that.DAT.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս:
eternal.ACC.PL
Gospel of John 17:11 (sentence_id: JOHN_17.11b):
Հայր,
father.NOM.SG
սուրբ
holy.NOM.SG
պարհեա
keep.2SG.IPV.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
յանուն
to=name.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
որով
which.INS.SG
ետուրն
give.2SG.AOR=that.DEF
ինձ՝
I.1DAT.SG
զի
because
եղիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
մի՝
one.NOM.SG
որպէս
as
եւ
and
մեք
we.1NOM.PL
մի
one.NOM.SG
եմք:
be.1PL.PRS.ACT
Gospel of John 17:12 (sentence_id: JOHN_17.12):
Մինչ
so that
եի
be.1SG.IMPF
յաշխարհի
in=world.LOC.SG
ընդ
with/during/for
նոսա.
he/she/it/that.LOC.PL
ես
I.1NOM.SG
պահեի
keep.1SG.IMPF
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
յանուն
to=name.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
որով
which.INS.SG
ետուրն
give.2SG.AOR=that.DEF
ինձ՝
I.1DAT.SG
եւ
and
պահեցի՝
keep.1SG.AOR.ACT
եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
կորեաւ
perish.3SG.AOR.MP
բայց
but
որդին
son.NOM.SG=that.DEF
կորստեան.
loss.GEN.SG
զի
because
գիրն
letter.NOM.SG=that.DEF
լցցի:
fill.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of John 17:14 (sentence_id: JOHN_17.14):
Ես
I.1NOM.SG
ետու
give.1SG.AOR
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
աշխարհս
world.NOM.SG=this.DEF
ատեաց
hate.3SG.AOR.ACT
զնոսա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
զի
because
չեն
not=be.3PL.PRS.ACT
յաշխարհէ.
from=world.ABL.SG
որպէս
as
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
չեմ
not=be.1SG.PRS.ACT
յաշխարհէ:
from=world.ABL.SG
Gospel of John 17:22 (sentence_id: JOHN_17.22):
եւ
and
ես՝
I.1NOM.SG
զփառսն
DEF=glory.ACC.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետուր
give.2SG.AOR
ինձ
I.1DAT.SG
ետու
give.1SG.AOR
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
զի
because
իցեն
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
մի.
one.NOM.SG
որպէս
as
եւ
and
մեք
we.1NOM.PL
մի
one.NOM.SG
եմք՝
be.1PL.PRS.ACT
Gospel of John 17:24 (sentence_id: JOHN_17.24):
Հայր՝
father.NOM.SG
զորս
DEF=which.ACC.PL
ետուրն
give.2SG.AOR=that.DEF
ինձ,
I.1DAT.SG
կամիմ
want.1SG.PRS.MP
զի
because
ուր
where
ես
I.1NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
իցեն
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
իս.
I.1LOC.SG
զի
because
տեսանիցեն
see.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զփառսն
DEF=glory.ACC.PL=that.DEF
զիմ
DEF=my.1ACC.SG
զորս
DEF=which.ACC.PL
ետուրն
give.2SG.AOR=that.DEF
ցիս՝
to=I.1ACC.SG
զի
because
սիրեցեր
love.2SG.AOR.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
յառաջ
forward
քան
or
զլինել
DEF=become.ACC.SG
աշխարհի:
world.GEN.SG
Gospel of John 17:4 (sentence_id: JOHN_17.4b):
զգործն
DEF=work.ACC.SG=that.DEF
կատարեցի
complete.1SG.AOR.ACT
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետուր
give.2SG.AOR
ցիս
to=I.1ACC.SG
զի
because
արարից:
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 17:6 (sentence_id: JOHN_17.6a):
Յայտնեցի
reveal.1SG.AOR.ACT
զանուն
DEF=name.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
մարդկան:
people.DAT.SG
Զորս
DEF=which.ACC.PL
ետուր
give.2SG.AOR
ինձ
I.1DAT.SG
յաշխարհէ՝
from=world.ABL.SG
Gospel of John 17:6 (sentence_id: JOHN_17.6b):
քո
you (sg.).2GEN.SG
եին.
be.3PL.IMPF
եւ
and
ինձ
I.1DAT.SG
ետուր
give.2SG.AOR
զնոսա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
պարհեցին՝
keep.3PL.AOR.ACT
Gospel of John 17:7 (sentence_id: JOHN_17.7):
արդ
now
գիտացին
know.3PL.AOR.ACT
եթե
whether
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետուր
give.2SG.AOR
ինձ
I.1DAT.SG
ետու
give.1SG.AOR
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
Gospel of John 17:9 (sentence_id: JOHN_17.9):
Արդ
now
ես
I.1NOM.SG
վասն
about/because of
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
աղաչեմ՝
pray for.1SG.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
վասն
about/because of
աշխարհի
world.GEN.SG
աղաչեմ՝
pray for.1SG.PRS.ACT
այղ
but
վասն
about/because of
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
զորս
DEF=which.ACC.PL
ետուրն
give.2SG.AOR=that.DEF
ինձ.
I.1DAT.SG
զի
because
քո
you (sg.).2GEN.SG
են՝
be.3PL.PRS.ACT
Gospel of John 18:11 (sentence_id: JOHN_18.11b):
Զբաժակն
DEF=cup.ACC.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
հայր.
father.NOM.SG
ո՞չ
not
ըմպիցեմ
drink.1SG.PRS.SUBJ.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 18:14 (sentence_id: JOHN_18.14):
Այս
this.NOM.SG
այն
that.NOM.SG
Կայիափայ
kayiapʻa.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
որ
which.NOM.SG
խրատն
advice.ACC.SG=that.DEF
ետ
give.3SG.AOR.ACT
հրէից՝
Jew.DAT.PL
եթե
whether
լաւ
good.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
առն
man.DAT.SG
միում
one.DAT.SG
մեռանել
die
ի
to
վերայ
above
ժողովրդեանն:
people.GEN.SG=that.DEF
Gospel of John 18:20 (sentence_id: JOHN_18.20):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ես
I.1NOM.SG
յայտնապէս
apparently
խաւսեցայ
speak.1SG.AOR.MP
յաշխարհի՝
in=world.LOC.SG
եւ
and
յամենայն
in=all.NOM.SG
ժամ
hour.LOC.SG
ուսուցի
teach.1SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
ի
in
ժողովրդեանն
people.LOC.SG=that.DEF
եւ
and
ի
in
տաճարի
temple.LOC.SG
անդ
there
ուր
where
ամենայն
all.NOM.SG
հրեայք
Jew.NOM.PL
ժողովեալ
meet.NOM.SG
եին՝
be.3PL.IMPF
եւ
and
ի
in
ծածուկ
secretly
ինչ
something.ACC.SG
ոչ
not
խաւսեցայ:
speak.1SG.AOR.MP
Gospel of John 18:22 (sentence_id: JOHN_18.22):
Իբրեւ
if
նա
he/she/it/that.NOM.SG
զայն
DEF=that.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
մի
one.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
ի
from
սպասաւորացն
servant.ABL.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
անդ
there
կայր
stand.3SG.IMPF
ած
drive.3SG.AOR.ACT
ապտակ
slap.ACC.SG
Յիսուսի
Jesus.DAT.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
այդպէս
thus
պատասխանի՞
answer.ACC.SG
տաս
give.2SG.PRS
քահանայապետիդ:
chiefpriest.DAT.SG=that.DEF
Gospel of John 18:30 (sentence_id: JOHN_18.30):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
եթե
whether
չէր
not=be.3SG.IMPF
չարագործ
evil-doer.NOM.SG
այրն
man.NOM.SG=that.DEF
այն.
that.NOM.SG
ապա
then
ոչ
not
մատնեաք
betray.2PL.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
քեզ:
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of John 18:34 (sentence_id: JOHN_18.34):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ի
from
քէն
you (sg.).2ABL.SG
ասես
say.2SG.PRS.ACT
զայդ՝
DEF=this.ACC.SG
եթե
or
այլք
another.NOM.PL
ասացին
say.3PL.AOR.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
զինէն:
DEF=I.1ABL.SG
Gospel of John 18:35 (sentence_id: JOHN_18.35a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պիղատոս՝
Piłatos.NOM.SG
մի
don't
թե
whether
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
հրեա՞յ
Jew.NOM.SG
իցեմ.
be.1SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of John 18:36 (sentence_id: JOHN_18.36a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
յայսմ
from=this.ABL.SG
աշխարհէ՝
world.ABL.SG
Gospel of John 18:37 (sentence_id: JOHN_18.37b):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
ասես
say.2SG.PRS.ACT
թագաւոր
king.NOM.SG
իցեմ:
be.1SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of John 18:5 (sentence_id: JOHN_18.5a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նմա.
he/she/it/that.DAT.SG
զՅիսուս
DEF=Jesus.ACC.SG
Նազովրեցի:
of Nazareth.ACC.SG
Gospel of John 18:8 (sentence_id: JOHN_18.8a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
ես
I.1NOM.SG
եմ:
be.1SG.PRS.ACT
Gospel of John 18:8 (sentence_id: JOHN_18.8b):
Արդ
now
եթե
whether
զիս
DEF=I.1ACC.SG
խնդրէք.
ask.2PL.PRS.ACT
թոյլ
permission.ACC.SG
տուք
give.2PL.IPV.ACT
դոցա
that one.DAT.PL
երթալ:
go
Gospel of John 18:9 (sentence_id: JOHN_18.9):
Զի
because
լցցի
fill.3SG.AOR.SUBJ.MP
բանն
word.NOM.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասաց՝
say.3SG.AOR.ACT
թե
whether
զորս
DEF=which.ACC.PL
ետուրն
give.2SG.AOR=that.DEF
ցիս.
to=I.1ACC.SG
ոչ
not
կորուսից
destroy.1SG.AOR
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
եւ
and
ոչ
not
զոք:
DEF=anyone.ACC.SG
Gospel of John 19:11 (sentence_id: JOHN_19.11a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ոչ
not
ունեիր
have.2SG.IMPF
դու
you (sg.).2NOM.SG
իշխանութիւն
power.ACC.SG
ի
to
վերայ
above
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
մի.
one.ACC.SG
եթե
whether
ոչ
not
էր
be.3SG.IMPF
տուեալ
give.NOM.SG
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
ի
to/in/from
վերուստ՝
above
Gospel of John 19:15 (sentence_id: JOHN_19.15c):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
քահանայապետքն՝
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
չիք
there is no.NOM.SG
մեր
we.1GEN.PL
թագաւոր
king.NOM.SG
բայց
except
ի
from
կայսերէ:
Caesar.ABL.SG
Gospel of John 19:16 (sentence_id: JOHN_19.16a):
Յայնժամ
then
ետ
give.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ի
to
ձեռս
hand.ACC.PL
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
զի
because
ի
to
խաչ
cross.ACC.SG
ելանիցէ:
go out.3SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of John 19:22 (sentence_id: JOHN_19.22):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պիղատոս՝
Piłatos.NOM.SG
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
գրեցի.
write.1SG.AOR.ACT
գրեցի:
write.1SG.PRS.MP
Gospel of John 19:7 (sentence_id: JOHN_19.7):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
հրեայքն՝
Jew.NOM.PL=that.DEF
մեք
we.1NOM.PL
աւրէնս
law.ACC.PL
ունիմք,
have.1PL.PRS.MP
եւ
and
ըստ
according to
աւրինաց
law.DAT.PL
մերոց
our.1DAT.PL
պարտի
defeat.3SG.PRS.MP
մեռանել,
die
զի
because
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
որդի
son.ACC.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
արար:
make.3SG.AOR.ACT
Gospel of John 19:9 (sentence_id: JOHN_19.9b):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ոչ
not
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
պատասխանի:
answer.ACC.SG
Gospel of John 1:12-13 (sentence_id: JOHN_1.12-13):
Իսկ
but
որք
which.NOM.PL
ընկալանն
accept.3PL.AOR.MP=that.DEF
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
իշխանութիւն
power.ACC.SG
որդիս
son.ACC.PL
Աստուածոյ
God.GEN.SG
լինել՝
become
որոց
which.DAT.PL
հաւատասցեն
believe.3PL.AOR.SUBJ.ACT
յանուն
to=name.ACC.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
ոյք
who.NOM.PL
ոչ
not
յարենէ՝
from=blood.ABL.SG
եւ
and
ոչ
not
ի
from
կամաց
will.ABL.PL
մարմնոյ,
body.GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
ի
from
կամաց
will.ABL.PL
առն.
man.GEN.SG
այլ
but
յԱստուածոյ
from=God.ABL.SG
ծնան:
be born/give birth.3PL.AOR.MP
Gospel of John 1:17 (sentence_id: JOHN_1.17a):
Զի
because
աւրէնքն
law.NOM.PL=that.DEF
ի
to
ձեռն
by hand
Մովսէսի
Movsēs.GEN.SG
տուան
give.3PL.AOR.MP
Gospel of John 1:21 (sentence_id: JOHN_1.21e):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ.
give.3SG.AOR.ACT
թե
whether
ոչ:
not
Gospel of John 1:22 (sentence_id: JOHN_1.22):
Իսկ
but
ասա
say.2SG.IPV.ACT
մեզ՝
we.1DAT.PL
դու
you (sg.).2NOM.SG
ո՞
who.NOM.SG
ես՝
be.2SG.PRS.ACT
զի
because
պատասխանի
answer.ACC.SG
տացուք
give.1PL.AOR.SUBJ
որոց
which.DAT.PL
առաքեցինն
send.3PL.AOR.ACT=that.DEF
զմեզ՝
DEF=we.1ACC.PL
զի
what.ACC.SG
ասես
say.2SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of John 1:26-27 (sentence_id: JOHN_1.26-27):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ես
I.1NOM.SG
մկրտեմ
baptize.1SG.PRS.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
ջրով՝
water.INS.SG
ի
in
միջի
middle.LOC.SG
ձերում
your (pl.).2LOC.SG
կայ
stand.3SG.PRS
զոր
DEF=which.ACC.SG
դուքն
you (pl.).2NOM.PL=that.DEF
ոչ
not
գիտէք,
know.2PL.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
զկնի
after
իմ
I.1GEN.SG
գալոցն
come=that.DEF
է.
be.3SG.PRS.ACT
որում
which.DAT.SG
չեմն
not=be.1SG.PRS.ACT=that.DEF
արժանի
worthy.NOM.SG
եթե
whether
լուծից
loose.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զխրացս
DEF=shoelace.ACC.PL
կաւշկաց
shoe.GEN.PL
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 1:48 (sentence_id: JOHN_1.48b):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
մինչչեւ
before
էր
be.3SG.IMPF
Փիղիպպոսի
Pʻiłippos.GEN.SG
կոչեցեալ
call.NOM.SG
զքեզ՝
DEF=you (sg.).2ACC.SG
զի
because
եիր
be.2SG.IMPF
ի
to
ներքոյ
inside
թզենւոյն.
fig.GEN.SG=that.DEF
տեսի
see.1SG.AOR.ACT
զքեզ:
DEF=you (sg.).2ACC.SG
Gospel of John 1:49 (sentence_id: JOHN_1.49a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Նաթանայէղ
Natʻanayēł.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ռաբբի,
master.NOM.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
որդի
son.NOM.SG
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
Gospel of John 1:50 (sentence_id: JOHN_1.50a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
փոխանակ
instead
զի
because
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
թե
whether
տեսի
see.1SG.AOR.ACT
ի
to
ներքոյ
inside
թզենւոյն
fig.GEN.SG=that.DEF
հաւատաս.
believe.2SG.PRS
Gospel of John 20:28 (sentence_id: JOHN_20.28):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Թովմաս
Tʻovmas.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
Տէր
Lord.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
Աստուած
God.NOM.SG
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of John 21:13 (sentence_id: JOHN_21.13):
Գայ
come.3SG.PRS
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
առնու
take.3SG.PRS
զհացն՝
DEF=bread.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
տայ
give.3SG.PRS
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
նոյնպէս
the same way
եւ
and
զձուկնն:
DEF=fish.ACC.SG=that.DEF
Gospel of John 21:5 (sentence_id: JOHN_21.5b):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ոչ:
not
Gospel of John 2:18 (sentence_id: JOHN_2.18):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
հրեայքն
Jew.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զի՞նչ
what.ACC.SG
նշան
sign.ACC.SG
ցուցանես
show.2SG.PRS.ACT
դու
you (sg.).2NOM.SG
մեզ
we.1DAT.PL
զի
because
զայդ
DEF=this.ACC.SG
առնես:
make.2SG.PRS.ACT
Gospel of John 2:19 (sentence_id: JOHN_2.19):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
քակեցէք
take apart.2PL.IPV.ACT
զտաճարդ
DEF=temple.ACC.SG=that.DEF
զայդ.
DEF=this.ACC.SG
եւ
and
զերիս
DEF=three.ACC.PL
աւուրս
day.ACC.PL
կանգնեցից
stand.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զդա:
DEF=that one.ACC.SG
Gospel of John 3:16 (sentence_id: JOHN_3.16):
Զի
because
այնպէս
this way
սիրեաց
love.3SG.AOR.ACT
Աստուած
God.NOM.SG
զաշխարհ՝
DEF=world.ACC.SG
մինչեւ
until
զորդին
DEF=son.ACC.SG=that.DEF
իւր
oneself.3GEN.SG
միածին
only begotten.ACC.SG
ետ՝
give.3SG.AOR.ACT
զի
because
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
հաւատայ
believe.3SG.PRS
ի
to
նա.
he/she/it/that.ACC.SG
մի
don't
կորիցէ՝
perish.3SG.AOR.SUBJ.ACT
այլ
but
ընկալցի
accept.3SG.AOR.SUBJ.MP
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս:
eternal.ACC.PL
Gospel of John 3:27 (sentence_id: JOHN_3.27):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
մարդ
man.NOM.SG
առնուլ
take
յանձնէ
from=person/soul.ABL.SG
եւ
and
ոչ
not
ինչ.
something.ACC.SG
եթե
whether
ոչ
not
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տուեալ
give.NOM.SG
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
յերկնից
from=heaven.ABL.PL
ի
to/in/from
վերուստ:
above
Gospel of John 3:3 (sentence_id: JOHN_3.3):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
եթե
whether
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
ծնցի
be born/give birth.3SG.AOR.SUBJ.MP
վերստին.
again
ոչ
not
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
տեսանել
see
զարքայութիւն
DEF=kingdom.ACC.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of John 3:34 (sentence_id: JOHN_3.34):
զի
because
զոր
DEF=which.ACC.SG
Աստուածն
God.NOM.SG=that.DEF
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զբանս
DEF=word.ACC.PL
Աստուածոյ
God.GEN.SG
խաւսի՝
speak.3SG.PRS.MP
զի
because
ոչ
not
եթե
whether
չափով
measure.INS.SG
տայ
give.3SG.PRS
Աստուած
God.NOM.SG
զհոգին:
DEF=soul.ACC.SG=that.DEF
Gospel of John 3:35 (sentence_id: JOHN_3.35):
Հայր
father.NOM.SG
սիրէ
love.3SG.PRS.ACT
զորդի.
DEF=son.ACC.SG
եւ
and
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ի
to
ձեռս
hand.ACC.PL
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 3:5 (sentence_id: JOHN_3.5):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
եթե
whether
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
ծնցի
be born/give birth.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
ջրոյ
water.ABL.SG
եւ
and
ի
from
հոգւոյ.
soul.ABL.SG
ոչ
not
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
մտանել
enter
յարքայութիւն
to=kingdom.ACC.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of John 3:9 (sentence_id: JOHN_3.9):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Նիկոդէմոս
Nikodēmos.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զիա՞րդ
why
մարթի
able.GEN.SG
այդմ
this.DAT.SG
լինել:
become
Gospel of John 4:10 (sentence_id: JOHN_4.10):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
եթե
whether
գիտեիր
know.2SG.IMPF
դու
you (sg.).2NOM.SG
զպարգեւսն
DEF=gift.ACC.PL=that.DEF
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
եւ
and
ով
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
ասէդ
say.3SG.PRS.ACT=that.DEF
ցքեզ՝
to=you (sg.).2ACC.SG
թե
whether
տուր
give.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
ըմպել.
drink
դու
you (sg.).2NOM.SG
արդեւք
perhaps
խնդրեիր
ask.2SG.IMPF
ի
from
նմանէ.
he/she/it/that.ABL.SG
եւ
and
տայր
give.3SG.IMPF
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
ջուր
water.ACC.SG
կենդանի:
living.ACC.SG
Gospel of John 4:12 (sentence_id: JOHN_4.12):
մի
don't
թե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
մե՞ծ
great.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
իցես
be.2SG.PRS.SUBJ.ACT
քան
than
զհայրն
DEF=father.ACC.SG=that.DEF
մեր
we.1GEN.PL
Յակովբ,
Yakovb.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
զայս
DEF=this.ACC.SG
ջրհոր
well.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
մեզ.
we.1DAT.PL
եւ
and
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
աստի
from here
արբ՝
drink.3SG.AOR.ACT
եւ
and
որդիք
son.NOM.PL
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
խաշինք
flock.NOM.PL
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 4:13-14 (sentence_id: JOHN_4.13-14):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
ըմպէ
drink.3SG.PRS.ACT
ի
from
ջրոյ
water.ABL.SG
յայդմանէ.
from=this.ABL.SG
միւսանգամ
next time
ծարաւէ՝
thirst.3SG.PRS.ACT
բայց
but
որ
which.NOM.SG
ըմպէ
drink.3SG.PRS.ACT
ի
from
ջրոյն
water.ABL.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
տաց
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
նմա.
he/she/it/that.DAT.SG
մի
don't
ծարաւեսցէ
thirst.3SG.AOR.SUBJ.ACT
յաւիտեանս՝
eternity.LOC.PL
այլ
but
ջուրն
water.NOM.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
տաց
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
նմա.
he/she/it/that.DAT.SG
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
in
նմա
he/she/it/that.LOC.SG
աղբեւր,
spring.NOM.SG
ջրոց
water.GEN.PL
բղխելոյ
spring.GEN.SG
ի
to
կեանսն
life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս:
eternal.ACC.PL
Gospel of John 4:15 (sentence_id: JOHN_4.15):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
կինն՝
woman.NOM.SG=that.DEF
Տէր,
Lord.NOM.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
զջուրն
DEF=water.ACC.SG=that.DEF
զայն
DEF=that.ACC.SG
զի
because
մի
don't
ծարաւեցից,
thirst.1SG.AOR
եւ
and
մի
don't
եկից
come.1SG.AOR.SUBJ.ACT
այսր
here
հանել
take out
ջուր:
water.ACC.SG
Gospel of John 4:17 (sentence_id: JOHN_4.17):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
կինն
woman.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
չիք
there is no.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
այր:
man.NOM.SG
Gospel of John 4:5-6a (sentence_id: JOHN_4.5-6a):
Գայ
come.3SG.PRS
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ի
to
քաղաք
city.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
Սամարացւոց
Samaritan.GEN.PL
որում
which.DAT.SG
անուն
name.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
Սէքար.
Sēkʻar.NOM.SG
մերձ
near
ի
to
գեաւղն
village.ACC.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յակովբ
Yakovb.NOM.SG
որդւոյ
son.DAT.SG
իւրում
own.3DAT.SG
Յովսէփա՝
Yovsēpʻ.DAT.SG
եւ
and
անդ
there
էր
be.3SG.IMPF
աղբեւր
spring.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
Յակովբայ:
Yakovb.GEN.SG
Gospel of John 4:51 (sentence_id: JOHN_4.51):
Եւ
and
մինչդեռ
while
իջանէր.
descend.3SG.IMPF
ընդառաջ
forward
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ծառայքն
servant.NOM.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
աւետիս
good news.ACC.PL
ետուն
give.3PL.AOR
եւ
and
ասեն.
say.3PL.PRS.ACT
թե
whether
մանուկն
child.NOM.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
կենդանի
living.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 4:7-8 (sentence_id: JOHN_4.7b-8):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
ըմպել:
drink
Զի
because
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
երթեալ
go.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
ի
to
քաղաք
city.ACC.SG
անդր
there
զի
because
կերակուրս
food.ACC.PL
գնեսցեն:
buy.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 5:11 (sentence_id: JOHN_5.11):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
բժշկեաց
heal.3SG.AOR.ACT
զիս,
DEF=I.1ACC.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
ցիս
to=I.1ACC.SG
առ
take.2SG.IPV.ACT
զմարհիճս
DEF=bed.ACC.PL
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
գնա:
go.2SG.IPV.ACT
Gospel of John 5:13 (sentence_id: JOHN_5.13):
Եւ
and
բժշկեալն
heal.NOM.SG=that.DEF
ոչ
not
գիտէր
know.3SG.IMPF
թե
whether
ով
who.NOM.SG
իցէ՝
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
քանզի
for
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
խոյս
escape.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
վասն
about/because of
ամբոխին
crowd.GEN.SG=that.DEF
ի
from
տեղոջէ
place.ABL.SG
անտի:
from there
Gospel of John 5:17 (sentence_id: JOHN_5.17):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
հայր
father.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
մինչեւ
until
ցայժմ
to=now
գործէ.
work.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
գործեմ:
work.1SG.PRS.ACT
Gospel of John 5:19-20a (sentence_id: JOHN_5.19-20a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
ոչ
not
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
առնել
make
յանձնէ
from=person/soul.ABL.SG
եւ
and
ոչ
not
ինչ.
something.ACC.SG
եթե
whether
ոչ
not
տեսանիցէ
see.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զհայրն
DEF=father.ACC.SG=that.DEF
զի
because
առնէ.
make.3SG.PRS.ACT
զնոյն
DEF=same.ACC.SG
եւ
and
որդի
son.NOM.SG
նմին
same.DAT.SG
նման
like.ACC.SG
գործէ:
work.3SG.PRS.ACT
Զի
because
հայր
father.NOM.SG
սիրէ
love.3SG.PRS.ACT
զորդի.
DEF=son.ACC.SG
եւ
and
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ցուցանէ
show.3SG.PRS.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
առնէ:
make.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 5:22-23a (sentence_id: JOHN_5.22-23a):
Եւ
and
ոչ
not
եթե
whether
հայր
father.NOM.SG
դատի
judge.3SG.PRS.MP
զոք
DEF=anyone.ACC.SG
այղ
but
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
դատաստանն
judgment.ACC.SG=that.DEF
ետ
give.3SG.AOR.ACT
որդւոյ
son.DAT.SG
իւրոյ՝
oneself.3DAT.SG
զի
because
ամենեքեան
all.NOM.PL
պատուիցեն
honor.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զորդին՝
DEF=son.ACC.SG
որպէս
as
պատուեն
honor.3PL.PRS.ACT
զհայրն:
DEF=father.ACC.SG=that.DEF
Gospel of John 5:26 (sentence_id: JOHN_5.26):
Զի
because
որպէս
as
հայր
father.NOM.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
կեանս
life.ACC.PL
յանձին
in=person/soul.LOC.SG
իւրում՝
own.3LOC.SG
նոյնպէս
the same way
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
որդւոյ
son.DAT.SG
ունել
have
կեանս
life.ACC.PL
յանձին
in=person/soul.LOC.SG
իւրում:
own.3LOC.SG
Gospel of John 5:27 (sentence_id: JOHN_5.27):
Եւ
and
իշխանութիւն
power.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
դատաստան
judgment.ACC.SG
առնել՝
make
եւ
and
զի
because
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 5:36 (sentence_id: JOHN_5.36b):
զգործսն
DEF=work.ACC.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցիս
to=I.1ACC.SG
հայր
father.NOM.SG
զի
because
կատարեցից
complete.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա.
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
նոքին
same.NOM.PL
իսկ
but
գործքն
work.NOM.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
գործեմ
work.1SG.PRS.ACT
վկայեն
testify.3PL.PRS.ACT
վասն
about/because of
իմ
I.1GEN.SG
եթե
whether
հայր
father.NOM.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 5:7 (sentence_id: JOHN_5.7a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
հիւանդն՝
sick.NOM.SG=that.DEF
Տէր՝
Lord.NOM.SG
ոչ
not
զոք
DEF=anyone.ACC.SG
ունիմ.
have.1SG.PRS.MP
թե
whether
յորժամ
since
ջուրքն
water.NOM.PL=that.DEF
յուզիցին
upset.3PL.PRS.SUBJ.MP
արկցէ
throw.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
յաւազանն՝
to=fount.ACC.SG=that.DEF
Gospel of John 6:26 (sentence_id: JOHN_6.26):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
խնդրէք
ask.2PL.PRS.ACT
դուք
you (pl.).2NOM.PL
զիս.
DEF=I.1ACC.SG
իբր
as if
ոչ
not
եթե
whether
զի
because
նշանս
sign.ACC.PL
ինչ
something.ACC.SG
տեսէք՝
see.2PL.AOR.ACT
այղ
but
զի
because
կերայք
eat.2PL.AOR.MP
ի
from
հացէ
bread.ABL.SG
անտի.
from there
եւ
and
յագեցարուք:
be satisfied.2PL.AOR
Gospel of John 6:27 (sentence_id: JOHN_6.27):
Երթայք
go.2PL.IPV.ACT
գործեցէք
work.2PL.IPV.ACT
մի
don't
զկորստական
DEF=destructive.ACC.SG
կերակուրն՝
food.ACC.SG=that.DEF
այղ
but
զկերակուրն
DEF=food.ACC.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
մնայ
stay.3SG.PRS.SUBJ
ի
to
կեանսն
life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս.
eternal.ACC.PL
զոր
DEF=which.ACC.SG
որդին
son.NOM.SG=that.DEF
մարդոյ
man.GEN.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
քանզի
for
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
հայրն
father.NOM.SG=that.DEF
կնքեաց
seal.3SG.PRS
Աստուած:
God.NOM.SG
Gospel of John 6:29 (sentence_id: JOHN_6.29):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
այս
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գործն
work.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
զի
because
հաւատասջիք
believe.2PL.AOR.SUBJ
յայն
to=that.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 6:31 (sentence_id: JOHN_6.31):
Հարքն
father.NOM.PL=that.DEF
մեր
we.1GEN.PL
կերան
eat.3PL.AOR.MP
զմանանայն
DEF=manna.ACC.SG=that.DEF
յանապատի
in=deserted.LOC.SG
անդ՝
there
որպէս
as
եւ
and
գրեալ
write.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
հաց
bread.ACC.SG
երկնից
heaven.GEN.PL
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
ուտել:
eat
Gospel of John 6:32-33 (sentence_id: JOHN_6.32-33):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ոչ
not
Մովսէս
Movsēs.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
զհացն
DEF=bread.ACC.SG=that.DEF
յերկնից՝
from=heaven.ABL.PL
այլ
but
հայրն
father.NOM.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
տայ
give.3SG.PRS
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
զհացն
DEF=bread.ACC.SG=that.DEF
յերկնից,
from=heaven.ABL.PL
ճշմարիտ՝
true.ACC.SG
զի
because
հաց
bread.NOM.SG
յԱստուածոյ
from=God.ABL.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
իջանէն
descend.3SG.PRS.ACT=that.DEF
յերկնից.
from=heaven.ABL.PL
եւ
and
կեանս
life.ACC.PL
տայ
give.3SG.PRS
աշխարհի:
world.DAT.SG
Gospel of John 6:34 (sentence_id: JOHN_6.34):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
Տէր.
Lord.NOM.SG
յամենայն
to=all.ACC.SG
ժամ
hour.ACC.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
զհացն
DEF=bread.ACC.SG=that.DEF
զայն:
DEF=that.ACC.SG
Gospel of John 6:37 (sentence_id: JOHN_6.37):
Զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
տայ
give.3SG.PRS
ինձ
I.1DAT.SG
հայր.
father.NOM.SG
առ
by
իս
I.1ACC.SG
եկեցէ՝
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
որ
which.NOM.SG
գայ
come.3SG.PRS
առ
by
իս.
I.1ACC.SG
ոչ
not
հանից
take out.1SG.AOR.SUBJ.ACT
արտաքս:
exile
Gospel of John 6:39 (sentence_id: JOHN_6.39):
Այս
this.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
կամք
will.NOM.PL
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ
my.1GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
զի
because
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցիս
to=I.1ACC.SG
հայր
father.NOM.SG
ոչ
not
կորուսից
destroy.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
from
նմանէ՝
he/she/it/that.ABL.SG
այղ
but
յարուցից
raise.1SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
յաւուրն
in=day.LOC.SG=that.DEF
յետնում:
last.LOC.SG
Gospel of John 6:43 (sentence_id: JOHN_6.43):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
մի
don't
քրթմնջէք
grumble.2PL.PROH.ACT
ընդ
with/during/for
միմեանս՝
one another.LOC.PL
Gospel of John 6:51 (sentence_id: JOHN_6.51b):
Եւ
and
հացն
bread.NOM.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
տաց.
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
մարմին
body.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
տաց
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
վասն
about/because of
կենաց
life.GEN.PL
աշխարհի:
world.GEN.SG
Gospel of John 6:65 (sentence_id: JOHN_6.65):
Եւ
and
ասէր.
say.3SG.IMPF
Վասն
about/because of
այնորիկ
that.GEN.SG
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
գալ
come
առ
by
իս,
I.1ACC.SG
եթե
whether
ոչ
not
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տուեալ
give.NOM.SG
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ի
from
Հաւրէ
father.ABL.SG
իմմէ:
my.1ABL.SG
Gospel of John 6:68 (sentence_id: JOHN_6.68):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Սիմովն
Simovn.NOM.SG
Պետրոս.
Petros.NOM.SG
Տէր,
Lord.NOM.SG
առ
by
ո՞վ
who.ACC.SG
երթիցուք,
go.1PL.AOR.SUBJ
բանս
word.ACC.PL
կենաց
life.GEN.PL
յաւիտենականաց
eternal.GEN.PL
ունիս:
have.2SG.PRS.MP
Gospel of John 6:7 (sentence_id: JOHN_6.7):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Փիղիպպոս՝
Pʻiłippos.NOM.SG
երկերիւր
two-horned.NOM.SG
դահեկանի
denarius.GEN.SG
հաց
bread.NOM.SG
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
դոցա
that one.DAT.PL
բաւական.
enough.NOM.SG
թեպէտ
although
եւ
and
իւրաքանչիւր
each.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
սակաւ
few.NOM.SG
ինչ
something.ACC.SG
առնուցու:
take.3SG.PRS.SUBJ
Gospel of John 6:70 (sentence_id: JOHN_6.70):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս.
Jesus.NOM.SG
Ոչ՞
not
ես
I.1NOM.SG
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
զերկոտասանսդ
DEF=twelve.ACC.PL=that.DEF
ընտրեցի,
choose.1SG.AOR.ACT
եւ
and
միդ
one.NOM.SG=that.DEF
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
սատանայ
devil.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 7:16-17 (sentence_id: JOHN_7.16-17):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
իմ
I.1GEN.SG
վարդապետութիւնս.
teaching.NOM.SG=this.DEF
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
իմ՝
I.1GEN.SG
այղ
but
այնորիկ
that.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
կամի
want.3SG.PRS.MP
զկամս
DEF=will.ACC.PL
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
առնել.
make
գիտասցէ
know.3SG.AOR.SUBJ.ACT
վասն
about/because of
վարդապետութեանս
teaching.GEN.SG=this.DEF
յԱստուածոյ
from=God.ABL.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
արդեւք.
perhaps
եթես
whether=I.1NOM.SG
ինչ
anyhow
յանձնէ
from=person/soul.ABL.SG
իմմէ
my.1ABL.SG
խաւսիմ:
speak.1SG.PRS.MP
Gospel of John 7:19 (sentence_id: JOHN_7.19):
Ոչ
not
Մովսէ՞ս
Movsēs.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
զաւրէնսն՝
DEF=law.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
զաւրէնսն՝
DEF=law.ACC.PL=that.DEF
զի
what
խնդրէք
ask.2PL.PRS.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
սպանանել:
kill
Gospel of John 7:20 (sentence_id: JOHN_7.20):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
դեւ
demon.NOM.SG
գոյ
exist.3SG.PRS
ի
in
քեզ՝
you (sg.).2LOC.SG
ո՞
who.NOM.SG
խնդրէ
ask.3SG.PRS.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
սպանանել:
kill
Gospel of John 7:21 (sentence_id: JOHN_7.21):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գործ
work.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
գործեցի՝
work.1SG.AOR.ACT
եւ
and
ամենեքին
all.NOM.PL
զարմացեալ
be amazed.NOM.SG
էք՝
be.2PL.PRS.ACT
Gospel of John 7:22 (sentence_id: JOHN_7.22):
վասն
about/because of
այնորիկ
that.GEN.SG
Մովսէս
Movsēs.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
թլփատութիւն՝
circumcision.ACC.SG
զի
because
ոչ
not
եթե
whether
ի
from
Մովսէսէ
Movsēs.ABL.SG
էր.
be.3SG.IMPF
այղ
but
ի
from
հարց
father.ABL.PL
անտի՝
from there
եւ
and
ի
in
շաբաթու
week.LOC.SG
թլփատէ՞ք
circumcize.2PL.PRS.ACT
զմարդ՝
DEF=man.ACC.SG
Gospel of John 7:46 (sentence_id: JOHN_7.46):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
սպասաւորքն
servant.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
ոչ
not
երբեք
never
այնպէս
this way
խաւսեցաւ
speak.3SG.AOR.MP
մարդ.
man.NOM.SG
որպէս
as
այրն
man.NOM.SG=that.DEF
այն:
that.NOM.SG
Gospel of John 7:47-48 (sentence_id: JOHN_7.47-48):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
փարիսեցիքն
pharisee.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
մի
don't
թե
whether
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
մոլորեցարո՞ւք
wander.2PL.AOR.SUBJ.MP
մի
don't
թե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
յիշխանացն
from=ruler.ABL.PL=that.DEF
հաւատա՞ց
believe.3SG.AOR.ACT
ի
to
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
կամ
or
ի
from
փարիսեցւոց՝
pharisee.ABL.PL
Gospel of John 7:52 (sentence_id: JOHN_7.52a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
մի
don't
թե
whether
եւ
and
դու
you (sg.).2NOM.SG
եւս
even
ի
from
Գաղիղեէ՞
Gałiłea.ABL.SG
իցես՝
be.2SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of John 8:14 (sentence_id: JOHN_8.14):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
թեպէտ
although
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
վկայեմ
testify.1SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
անձին
person/soul.GEN.SG
իմոյ.
my.1GEN.SG
վկայութիւնն
witness.NOM.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
ճշմարիտ
true.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
ուստի
wherefrom
եկի.
come.1SG.AOR.ACT
եւ
and
յո
to=who.ACC.SG
երթամ՝
go.1SG.PRS
բայց
but
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ոչ
not
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
ուստի
wherefrom
գամ.
come.1SG.PRS
կամ
or
յո
to=who.ACC.SG
երթամ:
go.1SG.PRS
Gospel of John 8:19 (sentence_id: JOHN_8.19b):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ոչ
not
զիս
DEF=I.1ACC.SG
գիտէք.
know.2PL.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
զհայրն
DEF=father.ACC.SG=that.DEF
իմ՝
I.1GEN.SG
եթե
whether
զիս
DEF=I.1ACC.SG
գիտեիք.
know.2PL.PRS.MP
եւ
and
զհայրն
DEF=father.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
թերեւս
perhaps
գիտեիք:
know.2PL.PRS.MP
Gospel of John 8:33 (sentence_id: JOHN_8.33a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
զաւակ
child.NOM.SG
Աբրահամու
Abraham.GEN.SG
եմք
be.1PL.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
ումեք
anyone.DAT.SG
երբեք
never
ծառայեցաք՝
serve.1PL.AOR
Gospel of John 8:34 (sentence_id: JOHN_8.34):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
զմեղս.
DEF=sin.ACC.PL
ծառայ
servant.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մեղաց:
sin.GEN.PL
Gospel of John 8:39 (sentence_id: JOHN_8.39a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
հայր
father.NOM.SG
մեր
we.1GEN.PL
Աբրահամ
Abraham.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 8:48 (sentence_id: JOHN_8.48):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
հրեայքն
Jew.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ոչ
not
բարւոք
well
ասեմք
say.1PL.PRS.ACT
մեք
we.1NOM.PL
եթե
whether
Սամարացի
Samaritan.NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
դու
you (sg.).2NOM.SG
եւ
and
դեւ
demon.NOM.SG
գոյ
exist.3SG.PRS
ի
in
քեզ:
you (sg.).2LOC.SG
Gospel of John 8:49 (sentence_id: JOHN_8.49):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
յիս
in=I.1LOC.SG
դեւ
demon.NOM.SG
ոչ
not
գոյ՝
exist.3SG.PRS
այլ
but
պատուեմ
honor.1SG.PRS.ACT
զհայր
DEF=father.ACC.SG
իմ.
I.1GEN.SG
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
անարգէք
dishonor.2PL.PRS.ACT
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 8:54 (sentence_id: JOHN_8.54a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եթե
whether
ես
I.1NOM.SG
փառաւորեմ
glorify.1SG.PRS.ACT
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
փառքն
glory.NOM.PL=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
ոչ
not
ինչ
something.NOM.SG
են՝
be.3PL.PRS.ACT
Gospel of John 8:59 (sentence_id: JOHN_8.59b):
եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
խոյս
escape.ACC.SG
ետ՝
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ել
go out.3SG.AOR.ACT
գնաց
go.3SG.AOR.ACT
ի
from
տաճարէ
temple.ABL.SG
անտի:
from there
Gospel of John 8:7 (sentence_id: JOHN_8.7):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
դուք
you (pl.).2NOM.PL
որ
which.NOM.SG
անմեղդ
innocent.NOM.SG=that.DEF
էք՝
be.2PL.PRS.ACT
արկէք
throw.2PL.AOR.ACT
քարինս
rock.ACC.PL
եւ
and
քարկոծ
stone.ACC.SG
արարէք՝
make.2PL.IPV.ACT
Gospel of John 9:11 (sentence_id: JOHN_9.11a):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
պատասխանի՝
answer.ACC.SG
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
որում
which.DAT.SG
Յիսուսն
Jesus.NOM.SG=that.DEF
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
կաւ
clay.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ծեփեաց
plaster.3SG.PRS
զաչս
DEF=eye.ACC.PL
իմ՝
I.1GEN.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցիս
to=I.1ACC.SG
երթ
go.2SG.IPV.ACT
ի
to
Սիղովամ
Siłovam.ACC.SG
եւ
and
լուա
wash.3PL.IPV.MP
Gospel of John 9:20 (sentence_id: JOHN_9.20):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
ծնաւղքն
parent.NOM.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
գիտեմք
know.1PL.PRS.ACT
զի
because
սա
this one.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որդին
son.NOM.SG=that.DEF
մեր՝
we.1GEN.PL
եւ
and
զի
because
կոյր
blind.NOM.SG
ծնաւ.
be born/give birth.3SG.AOR.MP
Gospel of John 9:24 (sentence_id: JOHN_9.24a):
Դարձեալ
again
կրկին
again
անգամ
once.ACC.SG
կոչեցին
call.3PL.AOR.ACT
զայրն
DEF=man.ACC.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
կոյրն
blind.NOM.SG=that.DEF
էր.
be.3SG.IMPF
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
փառս
glory.ACC.PL
Աստուածոյ՝
God.DAT.SG
Gospel of John 9:27 (sentence_id: JOHN_9.27):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
այժմ
now
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ.
you (pl.).2DAT.PL
եւ
and
ոչ
not
լուարուք՝
hear.2PL.AOR
զի՞
what
կամիք
want.2PL.PRS.MP
միւսանգամ
next time
լսել՝
hear
մի
don't
թե
whether
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
կամիք
want.2PL.PRS.MP
աշակերտե՞լ
disciple
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of John 9:3 (sentence_id: JOHN_9.3):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ոչ
not
դորա
that one.GEN.SG
վնաս
harm.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
հաւր
father.GEN.SG
եւ
and
մաւր
mother.GEN.SG
իւրոյ՝
own.3GEN.SG
այղ
but
զի
because
յայտնի
revealed.NOM.SG
լիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
գործքն
work.NOM.PL=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
ի
in
դմա՝
that one.LOC.SG
Gospel of John 9:30 (sentence_id: JOHN_9.30):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
այրն
man.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
այդ
this.NOM.SG
իսկ
but
են
be.3PL.PRS.ACT
սքանչելիք՝
splendid.NOM.PL
զի
because
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ոչ
not
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
ուստի
wherefrom
իցէ.
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զիմ
DEF=my.1ACC.SG
զաչս
DEF=eye.ACC.PL
եբաց՝
open.3SG.AOR.ACT
Gospel of John 9:34 (sentence_id: JOHN_9.34a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ի
in
մեղս
sin.LOC.PL
իսկ
but
ծընեալ
be born/give birth.NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
ամենեւին՝
nevertheless
եւ
and
դու
you (sg.).2NOM.SG
վարդապետ
teacher.NOM.SG
լինիս
become.2SG.PRS.MP
մե՞ր
we.1GEN.PL
Gospel of John 9:36 (sentence_id: JOHN_9.36):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Տէր՝
Lord.NOM.SG
ո՞վ
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
հաւատացից
believe.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
to
նա:
he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Luke 10:19 (sentence_id: LUKE_10.19):
Ահա
behold
ետու
give.1SG.AOR
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
իշխանութիւն
power.ACC.SG
կոխել
trample
զաւձս
DEF=snake.ACC.PL
եւ
and
զկարիճս.
DEF=scorpion.ACC.PL
եւ
and
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զաւրութիւն
power.ACC.SG
թշնամւոյն.
enemy.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ոչ
not
ինչ
something.ACC.SG
մեղանչիցեն:
sin.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 10:22 (sentence_id: LUKE_10.22):
Ամենայն
all.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
տուաւ
give.3SG.AOR.MP
ինձ
I.1DAT.SG
ի
from
հաւրէ
father.ABL.SG
իմմէ՝
my.1ABL.SG
եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
գիտէ
know.3SG.PRS.ACT
ո
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որդի.
son.NOM.SG
եթե
whether
ոչ
not
հայր՝
father.NOM.SG
եւ
and
ո
who.NOM.SG
հայր.
father.NOM.SG
եթե
whether
ոչ
not
որդի՝
son.NOM.SG
եւ
and
ում
who.DAT.SG
կամիցի
want.3SG.PRS.SUBJ.MP
որդին
son.NOM.SG=that.DEF
յայտնել:
reveal
Gospel of Luke 10:27 (sentence_id: LUKE_10.27):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
սիրեսցես
love.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զՏէր
DEF=Lord.ACC.SG
Աստուած
God.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
յամենայն
from=all.NOM.SG
սրտէ
heart.ABL.SG
քումմէ.
your (sg.).2ABL.SG
եւ
and
յամենայն
from=all.NOM.SG
անձնէ
person/soul.ABL.SG
քումմէ.
your (sg.).2ABL.SG
եւ
and
յամենայն
from=all.NOM.SG
զաւրութենէ
power.ABL.SG
քումմէ՝
your (sg.).2ABL.SG
եւ
and
յամենայն
from=all.NOM.SG
մտաց
mind.ABL.PL
քոց,
your (sg.).2ABL.PL
եւ
and
զնկեր
DEF=friend.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
իբրեւ
like
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Luke 10:28 (sentence_id: LUKE_10.28):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ուղիղ
straight
ետուր
give.2SG.AOR
զպատասխանիդ՝
DEF=answer.ACC.SG=that.DEF
զայդ
DEF=this.ACC.SG
արա.
make.2SG.IPV.ACT
եւ
and
կեցցես:
live.2SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 10:30 (sentence_id: LUKE_10.30):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
իջանէր
descend.3SG.IMPF
յԵրուսաղեմէ
from=Erowsałem.ABL.SG
յԵրիքով.
to=Erikʻov.ACC.SG
անկաւ
fall.3SG.AOR.MP
ի
to
ձեռս
hand.ACC.PL
աւազակաց՝
robber.GEN.PL
որք
which.NOM.PL
մերկացին
become naked.3PL.AOR.ACT
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
վէրս
wound.ACC.PL
ի
to
վերայ
above
եդին.
put.3PL.AOR.ACT
թողին
let.3PL.AOR.ACT
կիսամահ
half-dead.ACC.SG
եւ
and
գնացին:
go.3PL.AOR.ACT
Gospel of Luke 10:35 (sentence_id: LUKE_10.35):
եւ
and
ի
to
վաղիւ
next day.ACC.SG
անդր
there
իբրեւ
if
ելանէր
go out.3SG.IMPF
անտի,
there
հանեալ
take out.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցպանդոկապետն
to=innkeeper.ACC.SG=that.DEF
երկուս
two.ACC.PL
դարհեկանս.
denarius.ACC.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
դարման
cure.ACC.SG
տար
take.2SG.IPV.ACT
դմա.
that one.DAT.SG
եւ
and
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ծախեսցես
sell.2SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
to
դա.
that one.ACC.SG
ի
in
միւսանգամ
other.NOM.SG
գալստեան
coming.LOC.SG
իմում
my.1LOC.SG
հատուցից
compensate.1SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
քեզ:
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of Luke 10:4 (sentence_id: LUKE_10.4b):
Եւ
and
ի
in
ճանապարհի
road.LOC.SG
ումեք
anyone.DAT.SG
ողջոյն
greeting.ACC.SG
մի
don't
տայցէք
give.2PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 10:41-42a (sentence_id: LUKE_10.41-42a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Մարթա՝
Martʻa.NOM.SG
Մարթա՝
Martʻa.NOM.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
հոգաս
care for.2SG.PRS
եւ
and
զբազում
DEF=many.NOM.SG
իւիք
anyone.INS.SG
զբաղեալ
occupy.NOM.SG
ես.
be.2SG.PRS.ACT
բայց
but
աստ
here
սակաւ
few.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
պիտո
necessary.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 11:11-12 (sentence_id: LUKE_11.11-12):
ցո՞
to=who.ACC.SG
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
հայր
father.ACC.SG
խնդրիցէ
ask.3SG.PRS.SUBJ.ACT
որդի
son.NOM.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
ձուկն՝
fish.ACC.SG
մի
don't
եթե
whether
փոխանակ
instead
ձկանն
fish.GEN.SG=that.DEF
ա՞ւձ
snake.ACC.SG
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
նմա,
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
կամ
or
խնդրիցէ
ask.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ձու՝
egg.ACC.SG
մի
don't
թե
whether
կարի՞ճ
scorpion.ACC.SG
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Luke 11:13 (sentence_id: LUKE_11.13):
Իսկ
but
եթե
whether
դուք
you (pl.).2NOM.PL
որ
which.NOM.SG
չարքդ
evil.NOM.PL=that.DEF
էք
be.2PL.PRS.ACT
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
պարգեւս
gift.ACC.PL
բարիս
good.ACC.PL
տալ
give
որդւոց
son.DAT.PL
ձերոց,
your (pl.).2DAT.PL
որչափ
how much
եւս
even
առաւել
more
հայր
father.NOM.SG
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
յերկնից
from=heaven.ABL.PL
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
բարիս
good.ACC.PL
այնոցիկ
that.DAT.PL
որ
which.NOM.SG
խնդրեն
ask.3PL.PRS.ACT
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Luke 11:2-4 (sentence_id: LUKE_11.2-4):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
յորժամ
since
կայցէք
stand.2PL.PRS.SUBJ.ACT
յաղաւթս.
in=prayer.LOC.PL
ասասջիք՝
say.2PL.AOR.SUBJ
հայր
father.NOM.SG
մեր,
we.1GEN.PL
սուրբ
holy.NOM.SG
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
անուն
name.NOM.SG
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
զհաց
DEF=bread.ACC.SG
մեր
we.1GEN.PL
հանապազորդ
daily.ACC.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
զաւր
DEF=day.ACC.SG
ըստ
according to
աւրէն՝
day.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
թող
let.2SG.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
զմեղս
DEF=sin.ACC.PL
մեր՝
we.1GEN.PL
զի
because
եւ
and
մեք
we.1NOM.PL
թողումք
let.1PL.PRS
ամենայնի
all.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
պարտիցի
defeat.3SG.PRS.SUBJ.MP
մեզ՝
we.1DAT.PL
եւ
and
մի
don't
տանիր
take.2SG.PROH.MP
զմեզ
DEF=we.1ACC.PL
ի
to
փորձութիւն:
temptation.ACC.SG
Gospel of Luke 11:29 (sentence_id: LUKE_11.29):
Եւ
and
ի
in
դիզանել
pile.LOC.SG
ի
to
վերայ
above
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
ժողովրդոցն.
people.GEN.PL=that.DEF
սկսաւ
begin.3SG.AOR.MP
ասել՝
say
ազգս
nation.NOM.SG=this.DEF
այս.
this.NOM.SG
ազգ
nation.NOM.SG
չար
evil.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
նշան
sign.ACC.SG
խնդրէ,
ask.3SG.PRS.ACT
եւ
and
նշան
sign.NOM.SG
յերկնից
from=heaven.ABL.PL
ոչ
not
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
սմա.
this one.DAT.SG
բայց
but
նշանն
sign.NOM.SG=that.DEF
Յովնանու:
Yovnan.GEN.SG
Gospel of Luke 11:41 (sentence_id: LUKE_11.41):
Բայց
but
աղէ
woe
զարժանն
DEF=worthy.ACC.SG=that.DEF
իսկ
but
տուք
give.2PL.IPV.ACT
ողորմութիւն.
mercy.ACC.SG
եւ
and
ահա
behold
ամենայն
all.NOM.SG
սուրբ
holy.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ձեր:
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of Luke 11:45 (sentence_id: LUKE_11.45):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ոմն
someone.NOM.SG
յաւրինականացն
from=legist.ABL.PL=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
վարդապետ,
teacher.NOM.SG
զայդ
DEF=this.ACC.SG
բանս
word.ACC.PL
ասելով.
say.INS.SG
եւ
and
զմեզ
DEF=we.1ACC.PL
թշնամանես:
fight.2SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 11:5-6 (sentence_id: LUKE_11.5-6):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ո՞վ
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
որոյ
which.GEN.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
բարեկամ՝
friend.NOM.SG
եւ
and
երթայցէ
go.3SG.PRS.SUBJ.ACT
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
ի
to
մէջ
in between
գիշերի՝
night.GEN.SG
եւ
and
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
բարեկամ,
friend.NOM.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
փոխ
exchange.ACC.SG
երիս
three.ACC.PL
նկանակս,
loaf.ACC.PL
զի
because
բարեկամ
friend.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
եկն
come.3SG.AOR.ACT
առ
by
իս
I.1ACC.SG
յուղւոյ.
from=path.ABL.SG
եւ
and
ոչ
not
ինչ
something.ACC.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
դնել
put
առաջի
before
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Luke 11:7 (sentence_id: LUKE_11.7):
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ի
to/in/from
ներքուստ
inside
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
պատասխանի
answer.ACC.SG
եւ
and
ասիցէ.
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
մի
don't
աշխատ
effort.ACC.SG
առներ
make.2SG.PROH.ACT
զիս,
DEF=I.1ACC.SG
զի
because
դուրքդ
doors.NOM.SG=that.DEF
փակեալ
close.NOM.SG
են՝
be.3PL.PRS.ACT
եւ
and
մանկունքս
child.NOM.PL=this.DEF
ընդ
with/during/for
ինեւ
I.1INS.SG
կան
stand.3PL.PRS
յանկողնի՝
in=bed.LOC.SG
ոչ
not
կարեմ
be able.1SG.PRS.ACT
յառնել
rise
եւ
and
տալ
give
քեզ:
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of Luke 11:8 (sentence_id: LUKE_11.8):
Ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ոչ
not
յարուցեալ
rise.NOM.SG
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
վասն
about/because of
բարեկամութեանն.
friendship.GEN.SG=that.DEF
սակայն
however
վասն
about/because of
ժտութեանն
request.GEN.SG=that.DEF
յարուցեալ
rise.NOM.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զինչ
what.ACC.SG
եւ
and
պիտոյ
necessary.NOM.SG
իցէ:
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 11:9-10 (sentence_id: LUKE_11.9-10):
Եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
խնդրեցէք.
ask.2PL.IPV.ACT
եւ
and
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
հայցեցէք.
demand.2PL.IPV.ACT
եւ
and
գտջիք՝
find.2PL.AOR.SUBJ
բախեցէք.
beat.2PL.IPV.ACT
եւ
and
բացցի
open.3SG.AOR.SUBJ.MP
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
խնդրէ
ask.3SG.PRS.ACT
առնու՝
take.3SG.PRS
եւ
and
որ
which.NOM.SG
հայցէ
demand.3SG.PRS.ACT
գտանէ՝
find.3SG.PRS.ACT
եւ
and
որ
which.NOM.SG
բախէ
beat.3SG.PRS.ACT
բացցի
open.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Luke 12:11-12 (sentence_id: LUKE_12.11-12):
Այղ
but
յորժամ
since
տանիցին
take.3PL.PRS.SUBJ.MP
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
ի
to
ժողովուրդս.
people.ACC.PL
եւ
and
ի
to
պետութիւնս
state.ACC.PL
եւ
and
յիշխանութիւնս.
to=power.ACC.PL
մի
don't
հոգայցէք
care for.2PL.PRS.SUBJ.ACT
որպէս
as
թե
whether
զինչ
what.ACC.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
տայցէք.
give.2PL.PRS.SUBJ.ACT
կամ
or
զինչ
what.ACC.SG
ասիցէք՝
say.2PL.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
հոգին
soul.NOM.SG=that.DEF
սուրբ
holy.NOM.SG
ուսուսցէ
teach.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
ի
in
նմին
same.LOC.SG
ժամու
hour.LOC.SG
զինչ
what.NOM.SG
պարտ
debt.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
խաւսել:
speak
Gospel of Luke 12:16 (sentence_id: LUKE_12.16):
Խաւսեցաւ
speak.3SG.AOR.MP
առ
by
նոսա
he/she/it/that.ACC.PL
առակ
parable.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
առն
man.DAT.SG
ուրումն
certain.GEN.SG
մեծատան
rich.GEN.SG
ետուն
give.3PL.AOR
անդք
field.NOM.PL
տոհմականս,
dynastic.ACC.PL
Gospel of Luke 12:33 (sentence_id: LUKE_12.33a):
Վաճառեցէք
sell.2PL.IPV.ACT
զինչս
DEF=thing.ACC.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
եւ
and
տուք
give.2PL.IPV.ACT
ողորմութիւն:
mercy.ACC.SG
Gospel of Luke 12:39 (sentence_id: LUKE_12.39):
Բայց
but
զայն
DEF=that.ACC.SG
գիտասջիք՝
know.2PL.AOR.SUBJ
եթե
whether
գիտէր
know.3SG.IMPF
տանուտէրն
landlord.NOM.SG=that.DEF
յորում
in=who.LOC.SG
ժամու
hour.LOC.SG
գող
thief.NOM.SG
գայ.
come.3SG.PRS
չտայր
not=give.3SG.IMPF
թոյլ՝
permission.ACC.SG
ական
mine.ACC.SG
հատանել
cut
ի
in
տան
house.LOC.SG
իւրում:
own.3LOC.SG
Gospel of Luke 12:48 (sentence_id: LUKE_12.48b):
Ամենայնի
all.DAT.SG
որում
which.DAT.SG
շատ
much
տուաւ.
give.3SG.AOR.MP
շատ
much
խնդրեսցի
ask.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ՝
he/she/it/that.ABL.SG
եւ
and
որում
which.DAT.SG
բազում
many.NOM.SG
աւանդեցաւ.
pass on.3SG.AOR.MP
առաւել
more
եւս
even
պահանջեսցեն
demand.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Luke 12:58 (sentence_id: LUKE_12.58):
Յորժամ
since
երթայցես
go.2SG.PRS.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
աւսոխի
adversary.LOC.SG
քում
your (sg.).2LOC.SG
առ
by
իշխան.
ruler.ACC.SG
ի
in
ճանապարհի
road.LOC.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
զհաշիւն
DEF=account.ACC.SG=that.DEF
զերծանել
free
ի
from
նմանէ՝
he/she/it/that.ABL.SG
զի
because
գուցէ
perhaps
քարշիցէ
drag.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
առ
by
դատաւորն՝
judge.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
դատաւորն
judge.NOM.SG=that.DEF
մատնիցէ
betray.3SG.PRS.SUBJ.ACT
դահճի.
executioner.DAT.SG
եւ
and
դահիճն
executioner.NOM.SG=that.DEF
արկանիցէ
throw.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
to
բանդ՝
prison.ACC.SG
Gospel of Luke 13:14 (sentence_id: LUKE_13.14):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ժողովրդապետն՝
leader.NOM.SG=that.DEF
ցասուցեալ
become angry.NOM.SG
թե
whether
ընդէ՞ր
why
ի
in
շաբաթու
week.LOC.SG
բժշկեաց
heal.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցժողովուրդն՝
to=people.ACC.SG=that.DEF
վեց
six.NOM.SG
աւր
day.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
յորս
in=which.LOC.PL
արժան
worthy.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գործել՝
work
յայնս
in=that.LOC.PL
եկայք
come.2PL.IPV.ACT
բժշկեցարուք.
heal.2PL.IPV.MP
եւ
and
մի
don't
յաւուր
in=day.LOC.SG
շաբաթու:
week.GEN.SG
Gospel of Luke 13:15 (sentence_id: LUKE_13.15):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Տէր
Lord.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
կեղծաւորք.
hypocrite.NOM.PL
իւրաքանչիւր
each.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
ի
in
շաբաթու
week.LOC.SG
ո՞չ
not
արձակէ
release.3SG.PRS.ACT
զեզն
DEF=ox.ACC.SG
իւր
own.3GEN.SG
կամ
or
զէշ
DEF=donkey.ACC.SG
ի
from
մսրոյ՝
crib.ABL.SG
եւ
and
տանի
take.3SG.PRS.MP
տայ
give.3SG.PRS
ջուր՝
water.ACC.SG
Gospel of Luke 13:2 (sentence_id: LUKE_13.2):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
համարիք
consider.2PL.PRS.MP
եթե
whether
այն
that.NOM.SG
Գաղիղեացիք՝
Galilean.NOM.PL
եղեն
become.3PL.AOR
մեղաւո՞րք
sinful.NOM.PL
քան
than
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
Գաղիղեացիս
Galilean.ACC.PL
զի
because
զայնպիսի
DEF=such.ACC.SG
անցս
passage.ACC.PL
կրեցին՝
bear.3PL.AOR.ACT
Gospel of Luke 13:8 (sentence_id: LUKE_13.8):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Տէր,
Lord.NOM.SG
թող
let.2SG.IPV.ACT
զդա
DEF=that one.ACC.SG
այս
this.ACC.SG
ամ
year.ACC.SG
եւս,
even
մինչ
so that
շուրջ
around
զդովաւ
DEF=that one.INS.SG
բրեցից.
dig.1SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
արկից
throw.1SG.AOR.SUBJ.ACT
աղբ՝
manure.ACC.SG
Gospel of Luke 14:3 (sentence_id: LUKE_14.3):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցաւրինաւորսն
to=legist.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
ցփարիսեցիս՝
to=pharisee.ACC.PL
եթե
whether
արժա՞ն
worthy.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
in
շաբաթու
week.LOC.SG
բժշկել:
heal
Gospel of Luke 14:31 (sentence_id: LUKE_14.31):
Կամ
or
ո՞ր
who.NOM.SG
թագաւոր
king.NOM.SG
երթեալ
go.NOM.SG
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
պատերազմ
war.ACC.SG
ընդ
with/during/for
այլում
another.DAT.SG
թագաւորի՝
king.DAT.SG
եւ
and
ոչ
not
նստեալ
sit.NOM.SG
նախ
first
խորհիցի՝
think.3SG.PRS.SUBJ.MP
եթե
whether
կարող
able.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տասն
ten.INS.SG
հազարաւ
thousand.INS.SG
զդէմ
DEF=face.ACC.SG
ունել,
have
զայնորիկ
DEF=that.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
գայցէ
come.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
to
վերայ
above
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
քսան
twenty.INS.SG
հազարաւ՝
thousand.INS.SG
Gospel of Luke 14:7-9 (sentence_id: LUKE_14.7-9):
Ասաց
say.3SG.AOR.ACT
եւ
and
առ
by
կոչնականսն.
guest.ACC.PL=that.DEF
առակ
parable.ACC.SG
մի՝
certain.ACC.SG
հայեցեալ
look.NOM.SG
թե
whether
զիարդ
why
բարձընտիր
place of honor.ACC.SG
լինեին.
become.3PL.IMPF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
յորժամ
since
կոչիցէ
call.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ոք
anyone.NOM.SG
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ի
to
հարսանիս
wedding.ACC.PL
կամ
or
ի
to
կոչունս.
invitation.ACC.PL
մի
don't
բազմիցիս
sit.2SG.PRS.SUBJ.MP
յառաջին
in=first.LOC.SG
բարձին՝
cushion.LOC.SG=that.DEF
գուցէ
perhaps
պատուականագոյն
honorable.NOM.SG
եւս
even
քան
than
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
կոչեցեալն
call.NOM.SG=that.DEF
ի
from
նմանէ՝
he/she/it/that.ABL.SG
եւ
and
եկեալ
come.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
զքեզն
DEF=you (sg.).2ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
կոչեաց.
call.3SG.AOR.ACT
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ցքեզ
to=you (sg.).2ACC.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
սմա
this one.DAT.SG
տեղի.
place.ACC.SG
եւ
and
ապա
then
սկսանիցիս
begin.2SG.PRS.SUBJ.MP
ամաւթով
shame.INS.SG
զյետին
DEF=last.ACC.SG
տեղին
place.ACC.SG=that.DEF
ունել:
have
Gospel of Luke 15:12 (sentence_id: LUKE_15.12a):
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
կրտսերն
younger.NOM.SG=that.DEF
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
ցհայրն՝
to=father.ACC.SG=that.DEF
հայր՝
father.NOM.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
բաժին
portion.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
անկանի
fall.3SG.PRS.MP
յնչիցդ:
from=thing.ABL.PL=that.DEF
Gospel of Luke 15:16 (sentence_id: LUKE_15.16):
եւ
and
ցանկայր
desire.3SG.IMPF
լնուլ
fill
զորովայն
DEF=womb.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
յեղջիւրէն
from=horn.ABL.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
խոզքն
pig.NOM.PL=that.DEF
ուտեին՝
eat.3PL.IMPF
եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
տայր
give.3SG.IMPF
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Luke 15:22 (sentence_id: LUKE_15.22):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
հայրն
father.NOM.SG=that.DEF
ցառայսն
to=servant.ACC.PL=that.DEF
իւր՝
oneself.3GEN.SG
վաղվաղակի
suddenly
հանէք
take out.2PL.IPV.ACT
զպատմուճանն
DEF=cloak.ACC.SG=that.DEF
առաջին.
first.ACC.SG
եւ
and
ագուցէք
put on.2PL.IPV.CAUS.ACT
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
տուք
give.2PL.IPV.ACT
զմատանին
DEF=ring.ACC.SG=that.DEF
ի
to
ձեռն
hand.ACC.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
կաւշիկս
shoe.ACC.PL
յոտս
to=foot.ACC.PL
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Luke 15:29 (sentence_id: LUKE_15.29):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցհայրն՝
to=father.ACC.SG=that.DEF
այս
this.NOM.SG
քանի՞
how many.NOM.SG
ամք
year.NOM.PL
են
be.3PL.PRS.ACT
զի
because
ծառայեմ
serve.1SG.PRS.ACT
քեզ.
you (sg.).2DAT.SG
եւ
and
երբեք
never
զպատուիրանաւ
DEF=commandment.INS.SG
քով
your (sg.).2INS.SG
ոչ
not
անծի՝
pass.1SG.AOR.ACT
ուլ
goat.ACC.SG
մի
one.ACC.SG
երբեք
never
ոչ
not
ետուր
give.2SG.AOR
ինձ
I.1DAT.SG
զի
because
ուրախ
glad.NOM.SG
եղէց
become.1SG.AOR.SUBJ
ընդ
with/during/for
բարեկամս
friend.LOC.SG
իմ՝
I.1GEN.SG
Gospel of Luke 16:12 (sentence_id: LUKE_16.12):
Եւ
and
եթե
whether
յաւտարին
in=foreign.LOC.SG=that.DEF
չեղէք
not=become.2PL.AOR.ACT
հաւատարիմք.
faithful.NOM.PL
զձերն
DEF=your one.ACC.SG=that.DEF
ո՞
who.NOM.SG
տացէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ձեզ:
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of Luke 16:2 (sentence_id: LUKE_16.2):
կոչեաց
call.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զի՞նչ
what.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
այս
this.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
լսեմս
hear.1SG.PRS.ACT=this.DEF
զքէն՝
DEF=you (sg.).2ABL.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
զհամարն
DEF=number.ACC.SG=that.DEF
տնտեսութեան
economy.GEN.SG
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
զի
because
ոչ
not
եւս
even
կարես
be able.2SG.PRS.ACT
լինել
become
տնտես:
steward.NOM.SG
Gospel of Luke 16:27-28 (sentence_id: LUKE_16.27-28):
Եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
արդ
now
աղաչեմ
pray for.1SG.PRS.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
հայր,
father.NOM.SG
զի
because
արձակեսցես
release.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զդա
DEF=that one.ACC.SG
ի
to
տուն
house.ACC.SG
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ.
my.1GEN.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
իմ
I.1GEN.SG
անդ
there
եղբարք
brother.NOM.PL
հինգ՝
five.NOM.SG
որպէս
so that
զի
because
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
վկայութիւն՝
witness.ACC.SG
զի
because
մի
don't
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
գայցեն
come.3PL.PRS.SUBJ.ACT
յայս
to=this.ACC.SG
տեղի
place.ACC.SG
տանջանաց:
torture.GEN.PL
Gospel of Luke 17:17-18 (sentence_id: LUKE_17.17-18):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ո՞չ
not
տասն
ten.NOM.SG
սոքա
this one.NOM.PL
սրբեցան,
cleanse.3PL.AOR.MP
իսկ
but
արդ
now
ինունքն
nine.NOM.PL=that.DEF
ո՞ւր
where
են՝
be.3PL.PRS.ACT
զի
because
ոչ
not
գտան
find.3PL.AOR.MP
դառնալ
turn
տալ
give
փառս
glory.ACC.PL
Աստուածոյ.
God.DAT.SG
բայց
but
միայն
only
այլազգիս
gentile.NOM.SG=this.DEF
այս՝
this.NOM.SG
Gospel of Luke 17:20-21 (sentence_id: LUKE_17.20-21):
Իբրեւ
if
հարցաւ
ask.3SG.AOR.MP
ի
from
փարիսեցւոցն
pharisee.ABL.PL=that.DEF
թե
whether
երբ
when
գայցէ
come.3SG.PRS.SUBJ.ACT
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
պատասխանի
answer.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
գայ
come.3SG.PRS
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
խտրանաւք՝
selection.INS.PL
եւ
and
չասիցեն
not=say.3PL.PRS.SUBJ.ACT
թե
whether
ահաւասիկ
behold
աստ
here
է.
be.3SG.PRS.ACT
կամ
or
անդ՝
there
զի
because
ահա
behold
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
ի
to/in/from
ներքս
inside
ի
in
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 17:37 (sentence_id: LUKE_17.37a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
յո՞
in=where.LOC.SG
Տէր:
Lord.NOM.SG
Gospel of Luke 18:12 (sentence_id: LUKE_18.12):
այղ
but
պահեմ
keep.1SG.PRS.ACT
երկիցս
twice
ի
in
շաբաթու՝
week.LOC.SG
եւ
and
տամ
give.1SG.PRS
տասանորդս
tithe.ACC.PL
յամենայն
from=all.NOM.SG
ստացուածոց
estate.ABL.PL
իմոց:
my.1ABL.PL
Gospel of Luke 18:16 (sentence_id: LUKE_18.16):
Իսկ
but
Յիսուսի
Jesus.GEN.SG
կոչեցեալ
call.NOM.SG
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
առ
by
ինքն
he/she/self.3ACC.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թոյլ
permission.ACC.SG
տուք
give.2PL.IPV.ACT
մանկտւոյդ
children.DAT.SG=that.DEF
գալ
come
առ
by
իս՝
I.1ACC.SG
եւ
and
մի
don't
արգելուք
prohibit.2PL.PROH.ACT
զդոսա.
DEF=that one.ACC.PL
զի
because
այդպիսեացդ
such.GEN.PL=that.DEF
է
be.3SG.PRS.ACT
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Luke 18:22 (sentence_id: LUKE_18.22):
Իբրեւ
if
լուաւ
hear.3SG.AOR.MP
զայն
DEF=that.ACC.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
միւս
the other.NOM.SG
եւս
even
պակաս
lacking.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունիս
have.2SG.PRS.MP
վաճառեա
sell.2SG.IPV.ACT
եւ
and
տուր
give.2SG.IPV.ACT
աղքատաց՝
poor.DAT.PL
եւ
and
ունիցիս
have.2SG.PRS.SUBJ.MP
գանձ
treasure.ACC.SG
յերկինս.
in=heaven.LOC.PL
եւ
and
եկ
come.2SG.IPV.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Luke 18:43 (sentence_id: LUKE_18.43b):
եւ
and
ամենայն
all.NOM.SG
ժողովրդեանն
people.GEN.SG=that.DEF
տեսեալ
see.NOM.SG
տայր
give.3SG.IMPF
աւհրնութիւն
blessing.NOM.SG
Աստուածոյ:
God.DAT.SG
Gospel of Luke 19:13 (sentence_id: LUKE_19.13):
Եւ
and
կոչեցեալ
call.NOM.SG
զծառայս
DEF=servant.ACC.PL
իւր.
oneself.3GEN.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
տասն
ten.ACC.SG
մնաս՝
mina (coin).ACC.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
յարգեցէք
respect.2PL.IPV.ACT
զայդ
DEF=this.ACC.SG
մինչեւ
until
եկից:
come.1SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 19:15 (sentence_id: LUKE_19.15):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
դառնալ
turn
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
առեալ
take.NOM.SG
զթագաւորութիւնն՝
DEF=kingdom.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
կոչել
call.NOM.SG
զծառայսն
DEF=servant.ACC.PL=that.DEF
որոց
which.DAT.PL
տուեալ
give.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
զարծաթն.
DEF=silver.ACC.SG=that.DEF
զի
because
գիտասցէ
know.3SG.AOR.SUBJ.ACT
թե
whether
ո
who.NOM.SG
զինչ
what.ACC.SG
շահեցաւ:
gain.3SG.AOR.MP
Gospel of Luke 19:22-23 (sentence_id: LUKE_19.22-23):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ի
from
բերանոյ
mouth.ABL.SG
քումմէ
your (sg.).2ABL.SG
դատեցայց
judge.1SG.AOR.SUBJ.MP
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ծառայ
servant.NOM.SG
անհաւատ՝
unbelieving.NOM.SG
գիտեիր
know.2SG.IMPF
թե
whether
ես
I.1NOM.SG
այր
man.NOM.SG
մի
one.NOM.SG
ստամբա՞կ
rebellious.NOM.SG
եմ,
be.1SG.PRS.ACT
բառնամ
raise.1SG.PRS
զոր
DEF=which.ACC.SG
ոչ
not
եդի՝
put.1SG.AOR.ACT
եւ
and
հնձեմ
reap.1SG.PRS.ACT
ուր
where
ոչ
not
սերմանեցի՝
sow.1SG.AOR.ACT
եւ
and
ընդէ՞ր
why
ոչ
not
ետուր
give.2SG.AOR
զարծաթն
DEF=silver.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
ի
to
սեղանաւորս.
companion.ACC.PL
եւ
and
եկեալ
come.NOM.SG
ես
I.1NOM.SG
տոկոսեաւք
percentage.INS.PL
պահանջեի՝
demand.1SG.IMPF
Gospel of Luke 19:24 (sentence_id: LUKE_19.24):
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցսպասաւորսն՝
to=servant.ACC.PL=that.DEF
առէք
take.2PL.IPV.ACT
ի
from
դմանէ
that one.ABL.SG
զմնասն.
DEF=mina (coin).ACC.SG=that.DEF
եւ
and
տարայք
take.2PL.IPV.ACT
տուք
give.2PL.IPV.ACT
այնմ
that.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
զտասն
DEF=ten.ACC.SG
մնաս:
mina (coin).ACC.SG
Gospel of Luke 19:26 (sentence_id: LUKE_19.26):
Ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ամենայնի
all.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
տացի՝
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
յայնմանէ
from=that.ABL.SG
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունիցին
have.3SG.PRS.SUBJ.MP=that.DEF
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Luke 19:40 (sentence_id: LUKE_19.40):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
եւ
and
թե
whether
դոքա
that one.NOM.PL
լռեսցեն.
be silent.3PL.AOR.SUBJ.ACT
քարինքդ
rock.NOM.PL=that.DEF
աղաղակեսցեն:
cry.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 19:8 (sentence_id: LUKE_19.8):
Եկն
come.3SG.AOR.ACT
եկաց
stand.3SG.AOR.ACT
Զակքէոս
Zakkʻēos.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցՏէր՝
to=Lord.ACC.SG
Տէր,
Lord.NOM.SG
ահա
behold
զկէս
DEF=half.ACC.SG
ընչից
thing.GEN.PL
իմոց
my.1GEN.PL
տաց
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
աղքատաց
poor.DAT.PL
եւ
and
եթե
whether
զոք
DEF=anyone.ACC.SG
զրկեցի.
deprive.1SG.AOR.ACT
հատուցից
compensate.1SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
չորեքկին:
four times
Gospel of Luke 1:19 (sentence_id: LUKE_1.19):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
հրեշտակն
angel.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
Գաբրիէղ
Gabriēl.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
կամ
stand.1SG.PRS
առաջի
before
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
եւ
and
առաքեցայ
send.1SG.AOR.MP
խաւսել
speak
ընդ
with/during/for
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
եւ
and
աւետարանել
proclaim the gospel
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
զայդ՝
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Luke 1:32-33 (sentence_id: LUKE_1.32-33):
նա
he/she/it/that.NOM.SG
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
մեծ՝
great.NOM.SG
եւ
and
որդի
son.NOM.SG
բարձրելոյ
exalted.GEN.SG
կոչեսցի՝
call.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Տէր
Lord.NOM.SG
Աստուած
God.NOM.SG
զաթոռն
DEF=throne.ACC.SG=that.DEF
Դաւթի
Dawitʻ.GEN.SG
հաւր
father.GEN.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
թագաւորեսցէ
reign.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
to
վերայ
above
տանն
house.GEN.SG=that.DEF
Յակովբայ
Yakovb.GEN.SG
ի
in
յաւիտեանս.
eternity.LOC.PL
եւ
and
թագաւորութեան
kingdom.GEN.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
վախճան
end.NOM.SG
մի
don't
լիցի:
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Luke 1:35 (sentence_id: LUKE_1.35):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
հրեշտակն
angel.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
հոգի
soul.NOM.SG
սուրբ
holy.NOM.SG
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
to
քեզ՝
you (sg.).2ACC.SG
եւ
and
զաւրութիւն
power.NOM.SG
բարձրելոյ
exalted.GEN.SG
հովանի
shelter.ACC.SG
լիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
to
վերայ
above
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
քանզի
for
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ծնանելոցն
be born/give birth=that.DEF
է
be.3SG.PRS.ACT
սուրբ
holy.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
որդի
son.NOM.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
կոչեսցի:
call.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Luke 1:39-40 (sentence_id: LUKE_1.39-40):
Յարուցեալ
rise.NOM.SG
Մարիամ
Mariam.NOM.SG
յաւուրսն
in=day.LOC.PL=that.DEF
յայնոսիկ,
in=that.LOC.PL
գնաց
go.3SG.AOR.ACT
ի
to
լեռնակողմն
mauntain side.ACC.SG
փութապէս
rushed
ի
to
քաղաքն
city.ACC.SG=that.DEF
Յուդայ՝
Yowda.ACC.SG
եւ
and
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
ի
to
տուն
house.ACC.SG
Զաքարիայ,
Zakʻaria.GEN.SG
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ողջոյն
greeting.ACC.SG
Եղիսաբեթի:
Ełisabetʻ.DAT.SG
Gospel of Luke 1:60 (sentence_id: LUKE_1.60):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
մայր
mother.NOM.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
այղ
but
կոչեսցի
call.3SG.AOR.SUBJ.MP
Յովհաննէս:
Yovhannēs.NOM.SG
Gospel of Luke 20:1-2 (sentence_id: LUKE_20.1-2):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
ի
in
միում
one.LOC.SG
աւուրցն
day.GEN.PL=that.DEF
յայնցանէ,
from=that.ABL.PL
մինչդեռ
while
ուսուցանէր
teach.3SG.IMPF.CAUS.ACT
զժողովուրդն
DEF=people.ACC.SG=that.DEF
ի
in
տաճարի
temple.LOC.SG
անդ
there
եւ
and
աւետարանէր.
proclaim the gospel.3SG.IMPF
հասին
arrive.3PL.AOR.ACT
ի
to
վերայ
above
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
դպիրք
scribe.NOM.PL
ծերովքն
old person.INS.PL=that.DEF
հանդերձ.
together
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Ասա
say.2SG.IPV.ACT
մեզ՝
we.1DAT.PL
որո՞վ
who.INS.SG
իշխանութեամբ
power.INS.SG
գործես
work.2SG.PRS.ACT
դու
you (sg.).2NOM.SG
զայդ՝
DEF=this.ACC.SG
կամ
or
ո՞
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
զայդ
DEF=this.ACC.SG
իշխանութիւն:
power.ACC.SG
Gospel of Luke 20:10 (sentence_id: LUKE_20.10a):
Եւ
and
ի
in
ժամու.
hour.LOC.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
առ
by
մշակսն
farmer.ACC.PL=that.DEF
զծառայ,
DEF=servant.ACC.SG
զի
because
ի
from
պտղոյ
fruit.ABL.SG
այգւոյն
vineyard.GEN.SG=that.DEF
տացեն
give.3PL.AOR.SUBJ.ACT
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Luke 20:16 (sentence_id: LUKE_20.16a):
ոչ
not
ապաքէն
indeed
գայցէ
come.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
կորուսանիցէ՞
destroy.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զմշակսն
DEF=farmer.ACC.PL=that.DEF
զայնորիկ.
DEF=that.ACC.PL
եւ
and
տացէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զայգին
DEF=vineyard.ACC.SG=that.DEF
այղոց:
another.DAT.PL
Gospel of Luke 20:24 (sentence_id: LUKE_20.24c):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
զկայսեր:
DEF=Caesar.GEN.SG
Gospel of Luke 20:25 (sentence_id: LUKE_20.25):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
արդ
now
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
տուք
give.2PL.IPV.ACT
զկայսերն.
DEF=Caesar.GEN.SG=that.DEF
կայսեր՝
Caesar.DAT.SG
եւ
and
զԱստուածոյն.
DEF=God.GEN.SG=that.DEF
Աստուածոյ:
God.DAT.SG
Gospel of Luke 20:3-4 (sentence_id: LUKE_20.3-4):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
հարցից
ask.1SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
բան
word.ACC.SG
մի.
certain.ACC.SG
եւ
and
ասացէք
say.2PL.IPV.ACT
ինձ՝
I.1DAT.SG
մկրտութիւնն
baptism.NOM.SG=that.DEF
Յովհաննու
Yovhannēs.GEN.SG
յերկնից
from=heaven.ABL.PL
էր.
be.3SG.IMPF
եթե
whether
ի
from
մարդկանէ:
people.ABL.SG
Gospel of Luke 20:34-36 (sentence_id: LUKE_20.34-36):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
որդիք
son.NOM.PL
աշխարհիս
world.GEN.SG=this.DEF
այսորիկ
this.GEN.SG
կանայս
woman.ACC.PL
առնեն
make.3PL.PRS.ACT
եւ
and
արանց
man.DAT.PL
լինին՝
become.3PL.PRS.MP
իսկ
but
որ
which.NOM.SG
արժանի
worthy.NOM.SG
լինիցին
become.3PL.PRS.SUBJ.MP
այնմ
that.DAT.SG
աշխարհի
world.DAT.SG
հասանել՝
arrive
եւ
and
յարութեանն
resurrection.DAT.SG=that.DEF
որ
who.NOM.SG
ի
from
մեռելոց.
die.ABL.PL
ոչ
not
կանայս
woman.ACC.PL
առնեն
make.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
արանց
man.DAT.PL
լինին՝
become.3PL.PRS.MP
քանզի
for
եւ
and
ոչ
not
մեռանել
die
եւս
even
կարեն՝
be able.3PL.PRS.ACT
զի
because
հաւասար
equal.NOM.SG
հըրեշտեկաց
angel.DAT.PL
են՝
be.3PL.PRS.ACT
եւ
and
որդիք
son.NOM.PL
Աստուածոյ,
God.GEN.SG
քանզի
for
յարութեան
resurrection.GEN.SG
որդիք
son.NOM.PL
են:
be.3PL.PRS.ACT
Gospel of Luke 20:39 (sentence_id: LUKE_20.39):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
ոմանք
someone.NOM.PL
ի
from
դպրացն
scribe.ABL.PL=that.DEF
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
վարդապետ՝
teacher.NOM.SG
բարւոք
well
ասացեր:
say.2SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 20:7 (sentence_id: LUKE_20.7):
Եւ
and
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
չգիտել
not=know
թե
whether
ուստի
wherefrom
իցէ:
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 20:9 (sentence_id: LUKE_20.9):
Սկսաւ
begin.3SG.AOR.MP
ասել
say
առ
by
ժողովուրդ
people.ACC.SG
զառակս
DEF=parable.ACC.SG=this.DEF
զայս՝
DEF=this.ACC.SG
այր
man.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
տնկեաց
plant.3SG.AOR.ACT
այգի՝
vineyard.ACC.SG
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
մշակաց՝
farmer.DAT.PL
եւ
and
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
գնաց
go.3SG.AOR.ACT
ճանապարհ
road.ACC.SG
ժամանակս
time.ACC.PL
բազումս:
many.ACC.PL
Gospel of Luke 21:14-15 (sentence_id: LUKE_21.14-15):
Արդ
now
դիք
put.2PL.IPV.ACT
ի
in
սիրտս
heart.LOC.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
մի
don't
յառաջագոյն
foremost
կրթել
teach
տալոյ
give.GEN.SG
պատասխանի՝
answer.ACC.SG
զի
because
ես
I.1NOM.SG
տաց
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
բերան
mouth.ACC.SG
եւ
and
իմաստութիւն՝
wisdom.ACC.SG
որում
which.DAT.SG
ոչ
not
կարիցեն
be able.3PL.PRS.SUBJ.ACT
կալ
stand
հակառակ
against
կամ
or
տալ
give
պատասխանի
answer.ACC.SG
ամենայն
all.NOM.SG
հակառակորդքն
opponent.NOM.PL=that.DEF
ձեր:
you (pl.).2GEN.PL
Gospel of Luke 22:19 (sentence_id: LUKE_22.19):
Եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
հաց՝
bread.ACC.SG
գոհացաւ
satisfy.3SG.AOR.MP
եբեկ.
break.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
այս
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մարմին
body.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
որ
which.NOM.SG
վասն
about/because of
բազմաց
many.GEN.PL
տուեալ՝
give.NOM.SG
զայս
DEF=this.ACC.SG
արասջիք
make.2PL.AOR.SUBJ
առ
by
իմոյ
my.1GEN.SG
յիշատակի:
memory.DAT.SG
Gospel of Luke 22:47 (sentence_id: LUKE_22.47b):
Իբրեւ
if
մերձեցաւ
approach.3SG.AOR.MP
առ
by
Յիսուս.
Jesus.ACC.SG
համբուրեաց
kiss.3SG.AOR.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
քանզի
for
զայն
DEF=that.ACC.SG
նշան
sign.ACC.SG
տուեալ
give.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
թե
whether
ընդ
with/during/for
որում
which.LOC.SG
ես
I.1NOM.SG
համբուրեցից
kiss.1SG.AOR.SUBJ.ACT
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ունիցիք:
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Luke 22:51 (sentence_id: LUKE_22.51a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թոյլ
permission.ACC.SG
տուք
give.2PL.IPV.ACT
մինչեւ
until
ցայդ
to=this.ACC.SG
վայր:
place.ACC.SG
Gospel of Luke 22:67-68 (sentence_id: LUKE_22.67b-68):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
եթե
whether
ասացից
say.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ,
you (pl.).2DAT.PL
սակայն
however
ոչ
not
հաւատայք՝
believe.2PL.PRS.MP
եւ
and
եթե
whether
հարցից
ask.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ինչ
something.ACC.SG
զձեզ,
DEF=you (pl.).2ACC.PL
չտայք
not=give.2PL.PRS.MP
ինչ
any.ACC.SG
պատասխանի.
answer.ACC.SG
կամ
or
արձակիցէք:
release.2PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 23:11 (sentence_id: LUKE_23.11):
Արհամարհեաց
disdain.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
Հէրովդէս
Herovdēs.NOM.SG
հանդերձ
together
իւրովք
oneself.3INS.PL
զաւրականաւքն՝
soldier.INS.PL=that.DEF
եւ
and
այպն
raillery.ACC.SG
արարեալ,
make.NOM.SG
արկ
throw.3SG.AOR.ACT
զնովաւ
DEF=he/she/it/that.INS.SG
հանդերձս
clothes.ACC.PL
սպիտակս.
white.ACC.PL
ետ
give.3SG.AOR.ACT
տանել
take
անդրէն
there
առ
by
Պիղատոս:
Piłatos.ACC.SG
Gospel of Luke 23:15 (sentence_id: LUKE_23.15):
Այղ
but
եւ
and
ոչ
not
Հէրովդէս
Herovdēs.NOM.SG
քանզի
for
ետու
give.1SG.AOR
տանել
take
զդա
DEF=that one.ACC.SG
առ
by
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
արդ
now
ոչ
not
ինչ
something.ACC.SG
մահու
death.GEN.SG
արժանի
worthy.ACC.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գործեալ
work.NOM.SG
դորա՝
that one.GEN.SG
Gospel of Luke 23:3 (sentence_id: LUKE_23.3b):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
դու
you (sg.).2NOM.SG
ասացեր:
say.2SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 23:40 (sentence_id: LUKE_23.40a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ընկերն
friend.NOM.SG=that.DEF
սաստելով
scold.INS.SG
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
չերկնչիս
not=fear.2SG.PRS.MP
դու
you (sg.).2NOM.SG
յԱստուածոյ
from=God.ABL.SG
զի
because
ի
in
նմին
same.LOC.SG
պատժի
punishment.LOC.SG
կաս,
stand.2SG.PRS
Gospel of Luke 23:7 (sentence_id: LUKE_23.7):
եւ
and
իբրեւ
if
գիտաց
know.3SG.AOR.ACT
թե
whether
յիշխանութենէ
from=power.ABL.SG
Հէրովդի
Herovdēs.GEN.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
ետ
give.3SG.AOR.ACT
տանել
take
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
առ
by
Հէրովդէս՝
Herovdēs.ACC.SG
քանզի
for
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
յԵրուսաղեմ
in=Erowsałem.LOC.SG
էր
be.3SG.IMPF
յաւուրսն
in=day.LOC.PL=that.DEF
յայնոսիկ:
in=that.LOC.PL
Gospel of Luke 23:9 (sentence_id: LUKE_23.9b):
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ոչ
not
ինչ
something.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
պատասխանի:
answer.ACC.SG
Gospel of Luke 24:18 (sentence_id: LUKE_24.18):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
մի
one.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
որում
which.DAT.SG
անուն
name.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
Կղեոպաս
Kłeopas.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
միայն
alone.NOM.SG
կեաս
stand.2SG.PRS
յԵրուսաղեմ՝
in=Erowsałem.LOC.SG
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
գիտացեր
know.2SG.AOR.ACT
զինչ
what.NOM.SG
գործեցաւ
work.3SG.AOR.MP
ի
in
նմա
he/she/it/that.LOC.SG
յաւուրս
in=day.LOC.PL=this.DEF
յայսոսիկ:
in=this.LOC.PL
Gospel of Luke 24:30-31a (sentence_id: LUKE_24.30b-31a):
եբեկ,
break.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
բացան
open.3PL.AOR.MP
աչք.
eye.NOM.PL
Gospel of Luke 24:35 (sentence_id: LUKE_24.35):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
պատմեին
tell.3PL.IMPF
զայն
DEF=that.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
զճանապարհայնն՝
on the way=that.DEF
եւ
and
թե
whether
զիարդ
why
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ծանաւթս
known.ACC.PL
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
ի
in
բեկանել
break.LOC.SG
հացին:
bread.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Luke 24:42 (sentence_id: LUKE_24.42):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ձկան
fish.GEN.SG
խորովելոյ
roast.GEN.SG
մասն.
part.ACC.SG
եւ
and
խորիսխ
honey-comb.ACC.SG
մեղու:
honey.GEN.SG
Gospel of Luke 24:43 (sentence_id: LUKE_24.43):
Եւ
and
առ
take.3SG.AOR.ACT
եկեր
eat.3SG.AOR.ACT
առաջի
before
նոցա՝
he/she/it/that.GEN.PL
եւ
and
զմնացորդսն
DEF=remainder.ACC.PL=that.DEF
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցնոսա:
to=he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of Luke 3:11 (sentence_id: LUKE_3.11):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ոյր
who.GEN.SG
իցեն
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
երկու
two.NOM.SG
հանդերձք.
clothes.NOM.PL
տացէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զմին
DEF=one.ACC.SG=that.DEF
այնմ
that.DAT.SG
ոյր
who.GEN.SG
ոչն
not=that.DEF
գուցէ
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
ոյր
who.GEN.SG
կայցէ
stand.3SG.PRS.SUBJ.ACT
կերակուր
food.NOM.SG
նոյնպէս
the same way
արասցէ:
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 3:16 (sentence_id: LUKE_3.16a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ամենեցուն
all.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ես
I.1NOM.SG
մկրտեմ
baptize.1SG.PRS.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
ջրով
water.INS.SG
բայց
but
գայ
come.3SG.PRS
զաւրագոյն
powerful.NOM.SG
քան
than
զիս,
DEF=I.1ACC.SG
զորոյ
DEF=which.GEN.SG
չեմ
not=be.1SG.PRS.ACT
բաւական
enough.NOM.SG
բառնալ
raise
զկաւշիկս.
DEF=shoe.ACC.PL
Gospel of Luke 4:12 (sentence_id: LUKE_4.12):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ասացեալ
say.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
թե
whether
ոչ
not
փորձեսցես
try.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զՏէր
DEF=Lord.ACC.SG
Աստուած
God.ACC.SG
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Luke 4:17 (sentence_id: LUKE_4.17):
Եւ
and
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
գիրս
letter.ACC.PL
զԷսայայ
DEF=Ēsayi.GEN.SG
մարգարէի.
prophet.GEN.SG
եւ
and
յարեաւ
rise.3SG.AOR.MP
ընթեռնուլ՝
read
եւ
and
իբրեւ
if
եբաց
open.3SG.AOR.ACT
զգիրսն.
DEF=letter.ACC.PL=that.DEF
եգիտ
find.3SG.AOR.ACT
զայն
DEF=that.ACC.SG
տեղի
place.ACC.SG
յորում
in=which.LOC.SG
գրեալն
write.NOM.SG=that.DEF
էր՝
be.3SG.IMPF
Gospel of Luke 4:20 (sentence_id: LUKE_4.20):
Եւ
and
խփեալ
close.NOM.SG
զգիրսն
DEF=letter.ACC.PL=that.DEF
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցպաշտաւնեայն.
to=official.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
նստաւ:
sit.3SG.AOR.MP
Եւ
and
ամենեցուն
all.GEN.PL
որ
which.NOM.SG
ի
in
ժողովրդեանն
people.LOC.SG=that.DEF
եին
be.3PL.IMPF
աչք
eye.NOM.PL
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
հայեին:
look.3PL.IMPF
Gospel of Luke 4:4 (sentence_id: LUKE_4.4):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գրեալ
write.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
եթե
whether
ոչ
not
հացիւ
bread.INS.SG
միայն
alone.NOM.SG
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մարդ՝
man.NOM.SG
այղ
but
ամենայն
all.NOM.SG
բանիւ
word.INS.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Luke 4:41 (sentence_id: LUKE_4.41b):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
սաստէր
scold.3SG.IMPF
եւ
and
ոչ
not
տայր
give.3SG.IMPF
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
թոյլ
permission.ACC.SG
խաւսել,
speak
զի
because
գիտեին
know.3PL.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
թե
whether
Քրիստոսն
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 4:6 (sentence_id: LUKE_4.6):
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
սատանայ՝
devil.NOM.SG
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
տաց
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զայս
DEF=this.ACC.SG
ամենայն
all.ACC.SG
իշխանութիւն
power.ACC.SG
եւ
and
զփառս
DEF=glory.ACC.PL
սոցա՝
this one.GEN.PL
զի
because
ինձ
I.1DAT.SG
տուեալ
give.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ում
who.DAT.SG
կամիմ
want.1SG.PRS.MP
տամ
give.1SG.PRS
զսա՝
DEF=this one.ACC.SG
Gospel of Luke 4:8 (sentence_id: LUKE_4.8):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գրեալ
write.NOM.SG
է,
be.3SG.PRS.ACT
երկիր
earth.ACC.SG
պագցես
worship.2SG.AOR.SUBJ.ACT
Տեառն
Lord.DAT.SG
Աստուածոյ
God.DAT.SG
քում.
your (sg.).2DAT.SG
եւ
and
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
միայն
alone.ACC.SG
պաշտեսցես:
worship.2SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 5:16 (sentence_id: LUKE_5.16):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
խոյս
escape.ACC.SG
տայր
give.3SG.IMPF
յանապատ
to=deserted.ACC.SG
տեղիս՝
place.ACC.PL
եւ
and
կայր
stand.3SG.IMPF
յաղաւթս:
in=prayer.LOC.PL
Gospel of Luke 5:22 (sentence_id: LUKE_5.22):
Իբրեւ
if
գիտաց
know.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
զխորհուրդսն
DEF=thought.ACC.PL=that.DEF
նոցա,
he/she/it/that.GEN.PL
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
զի՞
what.ACC.SG
խորհիք
think.2PL.PRS.MP
ի
in
սիրտս
heart.LOC.PL
ձեր՝
you (pl.).2GEN.PL
Gospel of Luke 5:31 (sentence_id: LUKE_5.31):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ոչ
not
ինչ
anyhow
են
be.3PL.PRS.ACT
պիտոյ
necessary.NOM.SG
բժիշկք
doctor.NOM.PL
ողջոց,
alive.DAT.PL
այլ
but
հիւանդաց՝
sick.DAT.PL
Gospel of Luke 5:5 (sentence_id: LUKE_5.5):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Սիմովն
Simovn.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
գիշերս
night.ACC.PL
աշխատ
effort.ACC.SG
եղեաք.
become.1PL.AOR
եւ
and
ոչ
not
ինչ
something.ACC.SG
կալաք՝
have.1PL.AOR
բայց
but
վասն
about/because of
քո
you (sg.).2GEN.SG
բանիդ
word.GEN.SG=that.DEF
արկցուք
throw.1PL.AOR.SUBJ
զգործիսս:
DEF=tool.ACC.PL=this.DEF
Gospel of Luke 6:3 (sentence_id: LUKE_6.3):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
չիցէ՞
not=be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընթերցեալ
read.NOM.SG
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
զոր
DEF=which.ACC.SG
արարն
make.3SG.AOR.ACT=that.DEF
Դաւիթ.
Dawitʻ.NOM.SG
յորժամ
since
քաղցեաւ
be hungry.3SG.AOR.MP
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ընդ
with/during/for
նմայն
he/she/it/that.LOC.SG=that.DEF
եին՝
be.3PL.IMPF
Gospel of Luke 6:30 (sentence_id: LUKE_6.30):
ամենայնի
all.DAT.SG
որ
who.NOM.SG
խնդրէ
ask.3SG.PRS.ACT
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
քէն.
you (sg.).2ABL.SG
տուր՝
give.2SG.IPV.ACT
եւ
and
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
հանէ
take out.3SG.PRS.ACT
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
քէն.
you (sg.).2ABL.SG
մի
don't
պահանջեր:
demand.2SG.PROH.ACT
Gospel of Luke 6:34 (sentence_id: LUKE_6.34a):
եւ
and
եթե
whether
տայք
give.2PL.PRS.MP
փոխ
exchange.ACC.SG
այնոցիկ.
that.DAT.PL
յորոց
from=which.ABL.PL
ակն
eye.ACC.SG
ունիք
have.2PL.PRS.MP
առնուլ.
take
ո՞ր
who.NOM.SG
շնորհ
grace.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ձեր՝
you (pl.).2GEN.PL
Gospel of Luke 6:34 (sentence_id: LUKE_6.34b):
քանզի
for
եւ
and
մեղաւորք
sinful.NOM.PL
մեղաւորաց
sinful.DAT.PL
փոխ
exchange.ACC.SG
տան
give.3PL.PRS
զի
because
առցեն
take.3PL.AOR.SUBJ.ACT
անդրէն
there
զկշիռն:
DEF=weight.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Luke 6:35 (sentence_id: LUKE_6.35b):
եւ
and
տուք
give.2PL.IPV.ACT
փոխ
exchange.ACC.SG
ուստի
wherefrom
ոչ
not
ակն
eye.ACC.SG
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
առնուլ.
take
եւ
and
եղիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
վարձք
salary.NOM.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
բազում՝
many.NOM.SG
եւ
and
եղիջիք
become.2PL.AOR.SUBJ
որդիք
son.NOM.PL
բարձրելոյ՝
exalted.GEN.SG
զի
because
նա
he/she/it/that.NOM.SG
քաղցր
sweet.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
to
վերայ
above
չարաց
evil.GEN.PL
եւ
and
ապաշնորհաց:
thankless.GEN.PL
Gospel of Luke 6:38 (sentence_id: LUKE_6.38a):
տուք.
give.2PL.IPV.ACT
եւ
and
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of Luke 6:38 (sentence_id: LUKE_6.38b):
չափ
measure.ACC.SG
բարւոք
well.ACC.SG
թաթաղուն
full to the brim.ACC.SG
շարժուն
moving.ACC.SG
զեղուն
crawling.ACC.SG
տացեն
give.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ի
to
գոգս
lap.ACC.PL
ձեր՝
you (pl.).2GEN.PL
Gospel of Luke 6:4 (sentence_id: LUKE_6.4):
Զիա՞րդ
why
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ի
to
տունն
house.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ,
God.GEN.SG
եւ
and
զհացն
DEF=bread.ACC.SG=that.DEF
զառաջաւորութեան
first.GEN.SG
եկեր
eat.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
այնոցիկ
that.DAT.PL
որ
which.NOM.SG
ընդ
with/during/for
նմայն
he/she/it/that.LOC.SG=that.DEF
եին՝
be.3PL.IMPF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ոչ
not
էր
be.3SG.IMPF
աւրէն
law.NOM.SG
ումեք
anyone.DAT.SG
ուտել,
eat
բայց
but
միայն
only
քահանայապետիցն:
chiefpriest.DAT.PL=that.DEF
Gospel of Luke 7:15 (sentence_id: LUKE_7.15):
Կանգնեցաւ
stand.3SG.AOR.MP
եւ
and
նստաւ
sit.3SG.AOR.MP
մեռեալն՝
die.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
սկսաւ
begin.3SG.AOR.MP
խաւսել,
speak
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ցմայր
to=mother.ACC.SG
իւր:
oneself.3GEN.SG
Gospel of Luke 7:22 (sentence_id: LUKE_7.22):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
պատմեցէք
tell.2PL.IPV.ACT
Յովհաննու
Yovhannēs.DAT.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
տեսէքդ
see.2PL.AOR.ACT=that.DEF
եւ
and
լուայք՝
hear.2PL.AOR.MP
զի
because
կոյրք
blind.NOM.PL
տեսանեն՝
see.3PL.PRS.ACT
եւ
and
կաղք
lame.NOM.PL
գնան՝
go.3PL.PRS
բորոտք
leper.NOM.PL
սրբին՝
cleanse.3PL.PRS.MP
խուլք
deaf.NOM.PL
լսեն՝
hear.3PL.PRS.ACT
մեռեալք
die.NOM.PL
յառնեն՝
rise.3PL.PRS.ACT
աղքատք
poor.NOM.PL
աւետարանին՝
proclaim the gospel.3PL.PRS.MP
Gospel of Luke 7:40 (sentence_id: LUKE_7.40a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
Սիմովն՝
Simovn.NOM.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
ինչ
something.ACC.SG
ասել
say
քեզ:
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of Luke 7:44 (sentence_id: LUKE_7.44c):
ջուր
water.ACC.SG
ոտից
foot.DAT.PL
իմոց
my.1DAT.PL
ոչ
not
ետուր
give.2SG.AOR
Gospel of Luke 7:45 (sentence_id: LUKE_7.45a):
համբոյր
kiss.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
ոչ
not
ետուր
give.2SG.AOR
ինձ՝
I.1DAT.SG
Gospel of Luke 8:10 (sentence_id: LUKE_8.10):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
տուեալ
give.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գիտել
know
զխորհուրդս
DEF=thought.ACC.PL
արքայութեան
kingdom.GEN.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Բայց
but
այլոցն
another.DAT.PL=that.DEF
առակաւք՝
parable.INS.PL
զի
because
տեսցեն
see.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
մի
don't
տեսցեն՝
see.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
լուիցեն
hear.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
մի
don't
իմասցին:
know.3PL.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Luke 8:15 (sentence_id: LUKE_8.15):
Իսկ
but
որ
which.NOM.SG
յերկիրն
to=earth.ACC.SG=that.DEF
պարարտ.
fat.ACC.SG
որոց
which.GEN.PL
բարւոք
well.NOM.SG
եւ
and
զուարթագին
blissful.NOM.SG
սրտիւ
heart.INS.SG
լուեալ
hear.NOM.SG
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
ընդունին.
accept.3PL.PRS.MP
եւ
and
տան
give.3PL.PRS
պտուղ
fruit.ACC.SG
համբերութեամբ:
patience.INS.SG
Gospel of Luke 8:18 (sentence_id: LUKE_8.18):
Տեսէք
see.2PL.IPV.ACT
այսուհետեւ
thereafter
զիարդ
why
լսէքդ՝
hear.2PL.PRS.ACT=that.DEF
զի
because
ոյր
who.GEN.SG
գուցէ.
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ոյր
who.GEN.SG
ոչն
not.NOM.SG=that.DEF
գուցէ,
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
կարծէն
think.3SG.PRS.ACT=that.DEF
թե
whether
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Luke 8:25 (sentence_id: LUKE_8.25b):
Եւ
and
զահի
DEF=fear.LOC.SG
հարեալ
strike.NOM.SG
զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
եւ
and
ասեին
say.3PL.IMPF
ցմիմեանս,
to=one another.ACC.PL
ո՞
who.NOM.SG
արդեւք
perhaps
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
սա.
this one.NOM.SG
զի
because
եւ
and
հողմոց
wind.DAT.PL
եւ
and
ջրոց
water.DAT.PL
հրաման
order.ACC.SG
տայ.
give.3SG.PRS
եւ
and
հնազանդին
obey.3PL.PRS.MP
սմա:
this one.DAT.SG
Gospel of Luke 8:29 (sentence_id: LUKE_8.29):
քանզի
for
հրաման
order.ACC.SG
տայր
give.3SG.IMPF
այսոյն
spirit.DAT.SG=that.DEF
պղծոյ
foul.DAT.SG
ելանել
go out
ի
from
մարդոյ
man.ABL.SG
անտի՝
from there
զի
because
բազում
many.ACC.SG
ժամանակս
time.ACC.PL
յափշտակեալ
take.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
կապէր
tie.3SG.IMPF
ի
in
շղթայս
chain.LOC.PL
եւ
and
պահէր
keep.3SG.IMPF
յերկաթս.
in=iron.LOC.SG
եւ
and
խզէր
cut.3SG.IMPF
զկապանսն.
DEF=bindings.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
վարէր
conduct.3SG.IMPF
ի
from
դիւէն
demon.ABL.SG=that.DEF
յանապատս:
to=desert.ACC.SG
Gospel of Luke 8:31 (sentence_id: LUKE_8.31):
եւ
and
աղաչեին
pray for.3PL.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
մի
don't
հրաման
order.ACC.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
երթալ
go
յանդունդս:
to=abyss.ACC.PL
Gospel of Luke 8:32 (sentence_id: LUKE_8.32a):
Եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
անդ
there
երամակ
horse.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
խոզից
pig.GEN.PL
բազմաց
many.GEN.PL
արաւտական
flock.NOM.SG
ի
in
լերինն՝
mountain.LOC.SG=that.DEF
եւ
and
աղաչեցին
pray for.3PL.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
հրաման
order.ACC.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
մտանել
enter
ի
to
նոսա.
he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of Luke 8:50 (sentence_id: LUKE_8.50):
Իսկ
but
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
իբրեւ
if
լուաւ.
hear.3SG.AOR.MP
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
մի
don't
երկնչիր՝
fear.2SG.PROH.ACT
միայն
only
հաւատայ.
believe.2SG.IPV.ACT
եւ
and
կեցցէ:
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 9:1-2 (sentence_id: LUKE_9.1-2):
կոչեցեալ
call.NOM.SG
զերկոտասան
DEF=twelve.ACC.SG
առաքեալսն
send.ACC.PL=that.DEF
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
զաւրութիւն
power.ACC.SG
եւ
and
իշխանութիւն
power.ACC.SG
ի
to
վերայ
above
ամենայն
all.NOM.SG
դիւաց.
demon.GEN.PL
եւ
and
բժշկել
heal
զհիւանդութիւնս:
DEF=illness.ACC.PL
Եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
քարոզել
preach
զարքայութիւնն
DEF=kingdom.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
եւ
and
բժշկել
heal
զախտաժետս:
DEF=sick.ACC.PL
Gospel of Luke 9:13 (sentence_id: LUKE_9.13a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
դուք
you (pl.).2NOM.PL
տուք
give.2PL.IPV.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
ուտել:
eat
Gospel of Luke 9:16 (sentence_id: LUKE_9.16):
Եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
զհինգ
DEF=five.ACC.SG
նկանակն
loaf.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զերկուս
DEF=two.ACC.PL
ձկունսն՝
fish.ACC.PL=that.DEF
հայեցաւ
look.3SG.AOR.MP
յերկինս
to=heaven.ACC.PL
աւհրնեաց
bless.3SG.AOR.ACT
եւ
and
եբեկ,
break.3SG.AOR.ACT
եւ
and
տայր
give.3SG.IMPF
ցաշակերտսն
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
արկանել
throw
ժողովրդեանն:
people.DAT.SG=that.DEF
Gospel of Luke 9:20 (sentence_id: LUKE_9.20b):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
զՔրիստոսն
DEF=Kʻristos.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Luke 9:41 (sentence_id: LUKE_9.41):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ո՞վ
oh!
ազգ
nation.NOM.SG
անհաւատ
unbelieving.NOM.SG
եւ
and
թեւր՝
mistaken.NOM.SG
մինչեւ
until
յերբ
to=when
եղէց
become.1SG.AOR.SUBJ
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
եւ
and
անսայցեմ
obey.1SG.PRS.SUBJ.ACT
ձեզ,
you (pl.).2DAT.PL
մատո
offer.2SG.IPV.CAUS.ACT
այսր
here
զորդին
DEF=son.ACC.SG=that.DEF
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Luke 9:42 (sentence_id: LUKE_9.42b):
Սաստեաց
scold.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
այսոյն
spirit.DAT.SG=that.DEF
պղծոյ.
foul.DAT.SG
եւ
and
բժշկեաց
heal.3SG.AOR.ACT
զմանուկ,
DEF=child.ACC.SG
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ցհայր
to=father.ACC.SG
իւր:
oneself.3GEN.SG
Gospel of Luke 9:49 (sentence_id: LUKE_9.49):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
տեսաք
see.1PL.AOR
զոմն
DEF=someone.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
յանուն
to=name.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
դեւս
demon.ACC.PL
հանէր՝
take out.3SG.IMPF
եւ
and
արգելաք
prohibit.1PL.AOR
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
ոչ
not
շրջի
surround.3SG.PRS.MP
ընդ
with/during/for
մեզ:
we.1LOC.PL
Gospel of Luke 9:59 (sentence_id: LUKE_9.59b):
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Տէր՝
Lord.NOM.SG
հրաման
order.ACC.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
երթալ
go
նախ
first
թաղել
bury
զհայր
DEF=father.ACC.SG
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Luke 9:61 (sentence_id: LUKE_9.61):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
եւ
and
այղ
another.NOM.SG
ոմն՝
someone.NOM.SG
եկից
come.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զկնի
after
քո
you (sg.).2GEN.SG
Տէր՝
Lord.NOM.SG
բայց
but
նախ
first
հրաման
order.ACC.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
հրաժարել
renounce
ի
from
տանէ
house.ABL.SG
իմմէ:
my.1ABL.SG
Gospel of Mark 10:14 (sentence_id: MARK_10.14):
Իբրեւ
if
ետես
see.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
բարկացեալ
anger.ABL.SG
սաստեաց
scold.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թոյլ
permission.ACC.SG
տուք
give.2PL.IPV.ACT
մանկտւոյդ
children.DAT.SG=that.DEF
գալ
come
առ
by
իս.
I.1ACC.SG
եւ
and
մի
don't
արգելուք
prohibit.2PL.PROH.ACT
զդոսա՝
DEF=that one.ACC.PL
զի
because
այդպիսեացդ
such.GEN.PL=that.DEF
է
be.3SG.PRS.ACT
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Mark 10:20 (sentence_id: MARK_10.20):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
զայդ
DEF=this.ACC.SG
ամենայն
all.ACC.SG
արարի
make.1SG.AOR.ACT
ի
from
մանկութենէ
childhood.ABL.SG
իմմէ.
my.1ABL.SG
արդ
now
զի՞նչ
what.NOM.SG
եւս
even
պակաս
lacking.NOM.SG
իցեմ:
be.1SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 10:21 (sentence_id: MARK_10.21):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
հայեցեալ
look.NOM.SG
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
սիրեաց
love.3SG.AOR.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
մի՞
one.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
պակաս
lacking.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
from
քէն՝
you (sg.).2ABL.SG
եթե
whether
կամիս
want.2SG.PRS.MP
կատարեալ
complete.NOM.SG
լինել.
become
երթ.
go.2SG.IPV.ACT
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ունիս
have.2SG.PRS.MP
վաճառեա.
sell.2SG.IPV.ACT
եւ
and
տուր
give.2SG.IPV.ACT
աղքատաց.
poor.DAT.PL
եւ
and
ունիցիս
have.2SG.PRS.SUBJ.MP
գանձ
treasure.ACC.SG
յերկինս.
in=heaven.LOC.PL
եւ
and
առ
take.2SG.IPV.ACT
զխաչն
DEF=cross.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
եկ
come.2SG.IPV.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Mark 10:24 (sentence_id: MARK_10.24b):
Իսկ
but
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
դարձեալ
again
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
որդեակք՝
son.NOM.PL
որչա՞փ
how much
դժուարին
difficult.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
յուսացելոց
hope.DAT.PL
յինչս
to=thing.ACC.PL
մտանել
enter
յարքայութիւն՝
to=kingdom.ACC.SG
Gospel of Mark 10:29-30 (sentence_id: MARK_10.29-30):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
եթող
let.3SG.AOR.ACT
զտուն՝
DEF=house.ACC.SG
կամ
or
զեղբարս՝
DEF=brother.ACC.PL
կամ
or
զքորս
DEF=sister.ACC.PL
կամ
or
զհայր՝
DEF=father.ACC.SG
կամ
or
զմայր.
DEF=mother.ACC.SG
կամ
or
զորդիս՝
DEF=son.ACC.PL
կամ
or
զագարակս
DEF=farm.ACC.PL
վասն
about/because of
իմ՝
I.1GEN.SG
կամ
or
վասն
about/because of
աւետարանին.
gospel.GEN.SG=that.DEF
եթե
whether
ոչ
not
առնուցու
take.3SG.PRS.SUBJ
հարիւրապատիկ
hundred times
այժմ
now
յայսմ
in=this.LOC.SG
ժամանակի՝
time.LOC.SG
տունս.
house.ACC.SG
եւ
and
եղբարս,
brother.ACC.PL
եւ
and
քորս,
sister.ACC.PL
եւ
and
մայր.
mother.ACC.SG
եւ
and
որդիս,
son.ACC.PL
եւ
and
ագարակս
farm.ACC.PL
հալածանաւք
persecution.INS.PL
հանդերձ.
together
եւ
and
յաշխարհին
in=world.LOC.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
գալոց
come
է
be.3SG.PRS.ACT
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս:
eternal.ACC.PL
Gospel of Mark 10:3 (sentence_id: MARK_10.3):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
զի՞նչ
what.ACC.SG
պատուիրեաց
order.3SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
Մովսէս:
Movsēs.NOM.SG
Gospel of Mark 10:37 (sentence_id: MARK_10.37):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
զի
because
նստցուք
sit.3PL.AOR.SUBJ
մի
one.NOM.SG
յաջմէ
from=right.ABL.SG
քումմէ,
your (sg.).2ABL.SG
եւ
and
մի
one.NOM.SG
յահեկէ
from=left.ABL.SG
ի
in
փառսն
glory.LOC.PL=that.DEF
քում:
your (sg.).2LOC.SG
Gospel of Mark 10:38 (sentence_id: MARK_10.38):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ոչ
not
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
զինչ
what.ACC.SG
խնդրէք՝
ask.2PL.PRS.ACT
կարէ՞ք
be able.2PL.PRS.ACT
ըմպել
drink
զբաժակն
DEF=cup.ACC.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
ըմպելոց
drink
եմ.
be.1SG.PRS.ACT
կամ
or
զմկրտութիւնն
DEF=baptism.ACC.SG=that.DEF
մկրտել
baptize
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
մկրտելոցն
baptize=that.DEF
եմ՝
be.1SG.PRS.ACT
Gospel of Mark 10:4 (sentence_id: MARK_10.4):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
Մովսէս
Movsēs.NOM.SG
հրաման
order.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
գիր
letter.ACC.SG
մեկնելոյ
leave.GEN.SG
գրել.
write
եւ
and
արձակել:
release
Gospel of Mark 10:5 (sentence_id: MARK_10.5):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
վասն
about/because of
խստասրտութեան
hard-heartedness.GEN.SG
ձերոյ
your (pl.).2GEN.SG
գրեաց
write.3SG.AOR.ACT
զպատուիրանն
DEF=commandment.ACC.SG=that.DEF
զայն՝
DEF=that.ACC.SG
Gospel of Mark 10:51 (sentence_id: MARK_10.51a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
զի՞նչ
what.ACC.SG
կամիս
want.2SG.PRS.MP
թե
whether
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
քեզ:
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of Mark 11:14 (sentence_id: MARK_11.14a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
մի
don't
եւս
even
ոք
anyone.NOM.SG
յաւիտեան
eternity
ի
from
քէն
you (sg.).2ABL.SG
պտուղ
fruit.ACC.SG
կերիցէ:
eat.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 11:22-23a (sentence_id: MARK_11.22-23a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
եթե
whether
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
զհաւատսն
DEF=belief.ACC.PL=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
Gospel of Mark 11:28 (sentence_id: MARK_11.28b):
եւ
and
ո՞վ
who.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
զիշխանութիւնդ
DEF=power.ACC.SG=that.DEF
զայդ:
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Mark 11:29 (sentence_id: MARK_11.29):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
հարցից
ask.1SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
բան
word.ACC.SG
մի
don't
տուք
give.2PL.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
պատասխանի՝
answer.ACC.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ասացից
say.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
որով
which.INS.SG
իշխանութեամբ
power.INS.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
զայս:
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Mark 11:30 (sentence_id: MARK_11.30):
Մկրտութիւնն
baptism.NOM.SG=that.DEF
Յովհաննու
Yovhannēs.GEN.SG
յերկնի՞ց
from=heaven.ABL.PL
էր.
be.3SG.IMPF
եթե
or
ի
from
մարդկանէ.
people.ABL.SG
տուք
give.2PL.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
պատասխանի:
answer.ACC.SG
Gospel of Mark 11:33 (sentence_id: MARK_11.33a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցՅիսուս՝
to=Jesus.ACC.SG
չգիտեմք:
not=know.1PL.PRS.ACT
Gospel of Mark 11:33 (sentence_id: MARK_11.33b):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
պատասխանի
answer.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
ես
I.1NOM.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
որով
who.INS.SG
իշխանութեամբ
power.INS.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
զայս:
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Mark 11:6 (sentence_id: MARK_11.6b):
եւ
and
թոյլ
permission.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նոցա:
he/she/it/that.DAT.PL
Gospel of Mark 12:1 (sentence_id: MARK_12.1b):
Այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
տնկեաց
plant.3SG.AOR.ACT
այգի.
vineyard.ACC.SG
եւ
and
ած
drive.3SG.AOR.ACT
շուրջ
around
զնովաւ
DEF=he/she/it/that.INS.SG
ցանկ.
wall.ACC.SG
եւ
and
գուբ
pit.ACC.SG
հնծան
wine press.ACC.SG
փորեաց.
dig.3SG.AOR.ACT
եւ
and
շինեաց
build.3SG.AOR.ACT
աշտարակ.
tower.ACC.SG
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ցմշակս.
to=farmer.ACC.PL
եւ
and
գնաց
go.3SG.AOR.ACT
ի
to
տարաշխարհ:
otherworld.ACC.SG
Gospel of Mark 12:14 (sentence_id: MARK_12.14b):
արդ
now
ասա
say.2SG.IPV.ACT
մեզ.
we.1DAT.PL
արժա՞ն
worthy.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
հարկ
tax.ACC.SG
տալ
give
կայսեր.
Caesar.DAT.SG
եթե
or
ոչ՝
not
տացո՞ւք
give.1PL.AOR.SUBJ
թե
or
ոչ
not
տացուք:
give.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of Mark 12:17 (sentence_id: MARK_12.17a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
տուք
give.2PL.IPV.ACT
զկայսեր.
DEF=Caesar.GEN.SG
կայսեր՝
Caesar.DAT.SG
եւ
and
զԱստուածոյ.
DEF=God.GEN.SG
Աստուածոյ:
God.DAT.SG
Gospel of Mark 12:24-25 (sentence_id: MARK_12.24-25):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ոչ
not
վասն
about/because of
այդորիկ
this.GEN.SG
իսկ
but
մոլորեա՞լ
wander.NOM.SG
էք
be.2PL.PRS.ACT
զի
because
ոչ
not
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
զգիրս.
DEF=letter.ACC.PL
եւ
and
ոչ
not
զաւրութիւն
power.ACC.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Զի
because
յորժամ
when
ի
from
մեռելոց
die.ABL.PL
յարիցեն.
rise.3SG.AOR.ACT
ոչ
not
արք
man.NOM.PL
կանայս
woman.ACC.PL
առնեն՝
make.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
կանայք
woman.NOM.PL
արանց
man.GEN.PL
լինին՝
become.3PL.PRS.MP
այղ
but
իբրեւ
like
զհրեշտակս
DEF=angel.ACC.PL
իցեն
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
որ
which.NOM.SG
յերկինսն
in=heaven.LOC.PL=that.DEF
են:
be.3PL.PRS.ACT
Gospel of Mark 12:28 (sentence_id: MARK_12.28):
Եւ
and
մատուցեալ
approach.NOM.SG
մի
one.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
ի
from
դպրացն
scribe.ABL.PL=that.DEF
լսէր
hear.3SG.IMPF
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
մինչ
so that
վիճեինն.
argue.3PL.IMPF=that.DEF
իբրեւ
if
ետես
see.3SG.AOR.ACT
թե
whether
բարւոք
well
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
զպատասխանին՝
DEF=answer.ACC.SG=that.DEF
եհարց
ask.3SG.AOR.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասէ,
say.3SG.PRS.ACT
ո՞ր
who.NOM.SG
պատուիրան
commandment.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
առաջին:
first.NOM.SG
Gospel of Mark 12:34 (sentence_id: MARK_12.34a):
Եւ
and
տեսեալ
see.NOM.SG
Յիսուսի
Jesus.GEN.SG
թե
whether
իմաստութեամբ
wisdom.INS.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
զպատասխանին.
DEF=answer.ACC.SG=that.DEF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
չես
not=be.2SG.PRS.ACT
հեռի
distant.NOM.SG
յարքայութենէ
from=kingdom.ABL.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Mark 12:35 (sentence_id: MARK_12.35):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
մինչ
so that
ուսուցանէր
teach.3SG.IMPF.CAUS.ACT
ի
in
տաճարին՝
temple.LOC.SG=that.DEF
զիարդ
why
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
դպիրքն
scribe.NOM.PL=that.DEF
եթե
whether
Քրիստոսն
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
որդի
son.NOM.SG
Դաւթի
Dawitʻ.GEN.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Mark 12:9 (sentence_id: MARK_12.9b):
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
կորուսցէ
destroy.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զմշակսն՝
DEF=farmer.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զայգին
DEF=vineyard.ACC.SG=that.DEF
ի
to
ձեռս
hand.ACC.PL
այղոց:
another.GEN.PL
Gospel of Mark 13:11 (sentence_id: MARK_13.11):
Այլ
but
յորժամ
since
տանիցին
take.3PL.PRS.SUBJ.MP
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
մատնել.
betray
մի
don't
յառաջագոյն
foremost
հոգայցէք.
care for.2PL.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
մի
don't
զմտաւ
DEF=mind.INS.SG
ածիցէք
drive.2PL.PRS.SUBJ.ACT
թե
whether
զինչ
what.ACC.SG
խաւսիցիք՝
speak.2PL.AOR.SUBJ.MP
այղ
but
որ
who.NOM.PL
ինչ
something.NOM.SG
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ի
in
ժամուն
hour.LOC.SG=that.DEF
յայնմիկ.
in=that.LOC.SG
զայն
DEF=that.ACC.SG
խաւսիցիք՝
speak.2PL.PRS.SUBJ.MP
զի
because
ոչ
not
դուք
you (pl.).2NOM.PL
էք
be.2PL.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
խաւսիցիքն.
speak.2PL.AOR.SUBJ.MP=that.DEF
այլ
but
հոգին
soul.NOM.SG=that.DEF
սուրբ:
holy.NOM.SG
Gospel of Mark 13:2 (sentence_id: MARK_13.2):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
տեսանե՞ս
see.2SG.PRS.ACT
զայդ
DEF=this.ACC.SG
ամենայն
all.ACC.SG
շինուածս՝
building.ACC.PL
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ոչ
not
թողցի
let.3SG.AOR.SUBJ.MP
այդր
here
քար
rock.NOM.SG
ի
in
քարի
rock.LOC.SG
վերայ.
above
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
քակտեսցի:
tear apart.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Mark 13:21-22 (sentence_id: MARK_13.21-22):
Յայնժամ
then
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
եթե
whether
ահաւասիկ
behold
է
be.3SG.PRS.ACT
Քրիստոսն՝
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
կամ
or
աւանիկ՝
behold
մի
don't
հաւատայցէք:
believe.2PL.PROH.ACT
Զի
because
յարիցեն
rise.2PL.AOR.SUBJ.ACT
սուտ
false.NOM.SG
քրիստոսք
anointed.NOM.PL
եւ
and
սուտ
false.NOM.SG
մարգարէք՝
prophet.NOM.PL
եւ
and
տացեն
give.3PL.AOR.SUBJ.ACT
նշանս
sign.ACC.PL
եւ
and
արուեստս.
art.ACC.PL
առ
by
ի
from
մոլորեցուցանելոյ
lead astray.ABL.SG.CAUS.ACT
եթե
whether
հնար
means.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զնտրեալսն:
DEF=choose.ACC.PL=that.DEF
Gospel of Mark 13:24-25 (sentence_id: MARK_13.24-25):
Այղ
but
յաւուրսն
in=day.LOC.PL=that.DEF
յայնոսիկ
in=that.LOC.PL
յետ
after
նեղութեանն
affliction.GEN.SG=that.DEF
այնորիկ՝
that.GEN.SG
արեգակն
sun.NOM.SG
խաւարեսցի՝
darken.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
լուսին
moon.NOM.SG
ոչ
not
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զլոյս
DEF=light.ACC.SG
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
աստեղք
star.NOM.PL
յերկնից
from=heaven.ABL.PL
թաւթափեսցին՝
shake.3PL.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
զաւրութիւնք
power.NOM.PL
յերկինս
in=heaven.LOC.PL
շարժեսցին:
move.3PL.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Mark 13:34 (sentence_id: MARK_13.34):
Որպէս
as
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
գնացեալ
go.NOM.SG
ի
to
տարաշխարհ
otherworld.ACC.SG
թողուցու
let.3SG.PRS.SUBJ
զտուն
DEF=house.ACC.SG
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ծառայից
servant.DAT.PL
իւրոց
own.3DAT.PL
իշխանութիւն՝
power.ACC.SG
եւ
and
իւրաքանչիւր
each.NOM.SG
զգործ
DEF=work.ACC.SG
իւր.
oneself.3GEN.SG
եւ
and
դռնապանին
doorkeeper.DAT.SG=that.DEF
պատուէր
order.ACC.SG
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
արթուն
awake.NOM.SG
լինիցի:
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Mark 13:5-6 (sentence_id: MARK_13.5-6):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
զգոյշ
careful.NOM.SG
կացէք.
stand.2PL.IPV.ACT
մի
don't
ոք
anyone.NOM.SG
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
խաբեսցէ՝
deceive.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զի
because
բազումք
many.NOM.PL
եկեցեն
come.3PL.AOR.SUBJ.ACT
յանուն
to=name.ACC.SG
իմ.
I.1GEN.SG
եւ
and
ասասցեն
say.3PL.PRS.SUBJ.ACT
թե
whether
ես
I.1NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
Քրիստոսն.
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
զբազումս
DEF=many.ACC.PL
մոլորեցուցանիցեն:
lead astray.3PL.PRS.SUBJ.CAUS.ACT
Gospel of Mark 14:20 (sentence_id: MARK_14.20):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
մի
one.NOM.SG
յերկոտասանից
from=twelve.ABL.PL
այտի.
there
որ
which.NOM.SG
մխեաց
thrust.3SG.AOR.ACT
ընդ
with/during/for
իս
I.1ACC.SG
ի
to
սկաւառակդ:
saucer.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Mark 14:22 (sentence_id: MARK_14.22):
Եւ
and
մինչդեռ
while
ուտեին՝
eat.3PL.IMPF
առեալ
take.NOM.SG
Յիսուսի
Jesus.GEN.SG
հաց.
bread.ACC.SG
աւհրնեաց
bless.3SG.AOR.ACT
եւ
and
եբեկ՝
break.3SG.AOR.ACT
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
ասէ,
say.3SG.PRS.ACT
առէք՝
take.2PL.IPV.ACT
այդ
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մարմին
body.NOM.SG
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Mark 14:23-24 (sentence_id: MARK_14.23-24):
Եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
բաժակ,
cup.ACC.SG
գոհացաւ
satisfy.3SG.AOR.MP
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա.
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
արբին
drink.3PL.AOR.ACT
ի
from
նմանէ
he/she/it/that.ABL.SG
ամենեքեան՝
all.NOM.PL
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
այս
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
արիւն
blood.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
նորոյ
new.GEN.SG
ուխտի
oath.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
փոխանակ
instead
բազմաց
many.GEN.PL
հեղու:
pour.3SG.PRS
Gospel of Mark 14:29 (sentence_id: MARK_14.29):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
թեպէտ
although
եւ
and
ամենեքեան
all.NOM.PL
գայթագղեսցին՝
scandal.3PL.AOR.SUBJ.MP
այղ
but
ես
I.1NOM.SG
ոչ:
not
Gospel of Mark 14:40 (sentence_id: MARK_14.40):
Դարձեալ
turn.NOM.SG
միւսանգամ
next time
անդրէն
there
եւ
and
եգիտ
find.3SG.AOR.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
ի
in
քուն՝
sleep.LOC.SG
քանզի
for
եին
be.3PL.IMPF
աչք
eye.NOM.PL
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
ծանրացեալ.
weigh down.NOM.SG
եւ
and
ոչ
not
գիտեին
know.3PL.IMPF
թե
whether
զինչ
what.ACC.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
տայցեն
give.3PL.PRS.SUBJ.ACT
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Mark 14:44 (sentence_id: MARK_14.44):
Տուեալ
give.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
նշան
sign.ACC.SG
մատնչին
betrayer.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
ասէր՝
say.3SG.PRS
ընդ
with/during/for
որում
which.LOC.SG
ես
I.1NOM.SG
համբուրեցից.
kiss.1SG.AOR.SUBJ.ACT
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
կալջիք
have.2PL.AOR.SUBJ
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
տարջիք
take.2PL
զգուշութեամբ:
carefulness.INS.SG
Gospel of Mark 14:48 (sentence_id: MARK_14.48):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
իբրեւ
like
ի
to
վերայ
above
աւազակի
robber.GEN.SG
ելէք
go out.2PL.AOR.ACT
սուսերովք
sword.INS.PL
եւ
and
բրաւք
club.INS.PL
ունել
have
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of Mark 14:6-7a (sentence_id: MARK_14.6-7a):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
թոյլ
permission.ACC.SG
տուք
give.2PL.IPV.ACT
դմա՝
that one.DAT.SG
զի՞
why
աշխատ
effort.ACC.SG
առնէք
make.2PL.PRS.ACT
զի
because
գործ
work.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
բարի
good.ACC.SG
գործեաց
work.3SG.AOR.ACT
դա
that one.NOM.SG
յիս՝
to=I.1ACC.SG
Gospel of Mark 14:60 (sentence_id: MARK_14.60):
Ապա
then
յարուցեալ
rise.NOM.SG
քահանայապետն
chiefpriest.NOM.SG=that.DEF
ի
to/in/from
մէջ
middle.ACC.SG
հարցանէր
ask.3SG.IMPF
զՅիսուս
DEF=Jesus.ACC.SG
եւ
and
ասէր.
say.3SG.IMPF
ո՞չ
not
ինչ
something.ACC.SG
տաս
give.2SG.PRS
պատասխանի.
answer.ACC.SG
զինչ
what.ACC.SG
դոքա
that one.NOM.PL
զքէն
DEF=you (sg.).2ABL.SG
վկայեն:
testify.3PL.PRS.ACT
Gospel of Mark 14:61 (sentence_id: MARK_14.61a):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
լուռ
quiet.NOM.SG
եւեթ
only
կայր.
stand.3SG.IMPF
եւ
and
չտայր
not=give.3SG.IMPF
ինչ
any.ACC.SG
պատասխանի:
answer.ACC.SG
Gospel of Mark 14:62 (sentence_id: MARK_14.62a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
ասացեր
say.2SG.AOR.ACT
թե
whether
ես
I.1NOM.SG
եմ:
be.1SG.PRS.ACT
Gospel of Mark 15:12 (sentence_id: MARK_15.12):
Դարձեալ
turn.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պիղատոս
Piłatos.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
իսկ
but
զի՞նչ
what.ACC.SG
կամիք
want.2PL.PRS.MP
թե
whether
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զարքայն
DEF=king.ACC.SG=that.DEF
հրէից:
Jew.GEN.PL
Gospel of Mark 15:15 (sentence_id: MARK_15.15a):
Իսկ
but
Պիղատոս
Piłatos.NOM.SG
իբրեւ
if
զմիտս
DEF=mind.ACC.SG
կամեցաւ
want.3SG.AOR.MP
հաճել
please
զամբոխին.
DEF=crowd.GEN.SG=that.DEF
արձակեաց
release.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
զԲարաբբայն՝
DEF=Barabba.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զՅիսուս
DEF=Jesus.ACC.SG
գան
whip.ACC.SG
հարեալ
strike.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ի
to
ձեռս.
hand.ACC.PL
զի
because
ի
to
խաչ
cross.ACC.SG
ելանիցէ:
go out.3SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 15:2 (sentence_id: MARK_15.2b):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
դու
you (sg.).2NOM.SG
ասես:
say.2SG.PRS.ACT
Gospel of Mark 15:23-24a (sentence_id: MARK_15.23-24a):
Եւ
and
տային
give.3PL.IMPF
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
գինի
wine.ACC.SG
զմռսեալ.
myrrh.ACC.SG
Gospel of Mark 15:3 (sentence_id: MARK_15.3):
Եւ
and
չարախաւսեին
slander.3PL.IMPF
զնմանէ
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
յոյժ
much
քահանայապետքն՝
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ոչ
not
ինչ
any.ACC.SG
տայր
give.3SG.IMPF
պատասխանի:
answer.ACC.SG
Gospel of Mark 15:36 (sentence_id: MARK_15.36):
Եւ
and
ընթացեալ
proceed.NOM.SG
մի
one.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
ելից
fill.3SG.AOR.ACT
սպունգ
sponge.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
քացախով
vinegar.INS.SG
եւ
and
հարեալ
strike.NOM.SG
յեղեգան
to=reed.ACC.SG
տայր
give.3SG.IMPF
ըմպել
drink
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
թոյլ
permission.ACC.SG
տուր,
give.2SG.IPV.ACT
տեսցուք
see.1PL.AOR.SUBJ
գայ
come.3SG.PRS
Էղիա
Ełia.NOM.SG
իջուցանել
lower.CAUS.ACT
զդա:
DEF=that one.ACC.SG
Gospel of Mark 15:4 (sentence_id: MARK_15.4):
Իսկ
but
Պիղատոս
Piłatos.NOM.SG
դարձեալ
again
հարցանէր
ask.3SG.IMPF
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ո՞չ
not
ինչ
any.ACC.SG
տաս
give.2SG.PRS
պատասխանի.
answer.ACC.SG
տես
see.2SG.IPV.ACT
քանի
how many.ACC.SG
ամբաստանեն
rebuke.3PL.PRS.ACT
զքէն:
DEF=you (sg.).2ABL.SG
Gospel of Mark 15:5 (sentence_id: MARK_15.5):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
այնուհետեւ
then
ոչ
not
ինչ
any.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
պատասխանի.
answer.ACC.SG
մինչեւ
until
զարմանալ
be amazed
յոյժ
much
Պիղատոսի:
Piłatos.GEN.SG
Gospel of Mark 15:9 (sentence_id: MARK_15.9):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պիղատոս
Piłatos.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
կամի՞ք
want.2PL.PRS.MP
զի
because
արձակեցից
release.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
զարքայն
DEF=king.ACC.SG=that.DEF
հրէից:
Jew.GEN.PL
Gospel of Mark 1:23-24 (sentence_id: MARK_1.23-24):
Եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
ի
in
ժողովրդեանն
people.LOC.SG=that.DEF
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
յորում
in=which.LOC.SG
այս
spirit.NOM.SG
պիղծ
foul.NOM.SG
գոյր
exist.3SG.IMPF
ի
in
նմա՝
he/she/it/that.LOC.SG
որ
which.NOM.SG
աղաղակեաց
cry.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թոյլ
permission.ACC.SG
տուր՝
give.2SG.IPV.ACT
զի՞
what.NOM.SG
կայ
stand.3SG.PRS
մեր
we.1GEN.PL
եւ
and
քո
you (sg.).2GEN.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
Նազովրացի՝
of Nazareth.NOM.SG
եկիր
come.2SG.AOR
կորովսանել
destroy
զմեզ՝
DEF=we.1ACC.PL
գիտեմք
know.1PL.PRS.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ով
who.NOM.SG
ես՝
be.2SG.PRS.ACT
սուրբն
holy.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Mark 1:34 (sentence_id: MARK_1.34):
Եւ
and
բժշկեաց
heal.3SG.AOR.ACT
բազում
many.ACC.SG
հիւանդս
sick.ACC.PL
ի
from
պէսպէս
various.NOM.SG
ախտից:
disease.ABL.PL
Եւ
and
դեւս
demon.ACC.PL
բազոմս
many.ACC.PL
եհան.
take out.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ոչ
not
տայր
give.3SG.IMPF
խաւսել
speak
դիւացն.
demon.DAT.PL=that.DEF
զի
because
գիտեին
know.3PL.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
թե
whether
Քրիստոսն
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Mark 2:26 (sentence_id: MARK_2.26):
զիա՞րդ
why
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
ի
to
տունն
house.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
առ
by
Աբիաթարաւ
Abiatʻar.INS.SG
քահանայապետիւ՝
chiefpriest.INS.SG
եւ
and
զհացսն
DEF=bread.ACC.PL=that.DEF
զառաջաւորութեան
first.GEN.SG
եկեր՝
eat.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
այնոցիկ
that.DAT.PL
որ
which.NOM.SG
ընդ
with/during/for
նմայն
he/she/it/that.LOC.SG=that.DEF
եին՝
be.3PL.IMPF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ոչ
not
էր
be.3SG.IMPF
աւրէն
law.NOM.SG
ուտել
eat
բայց
but
միայն
only
քահանայից:
priest.DAT.PL
Gospel of Mark 3:33-34a (sentence_id: MARK_3.33-34a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ո՞
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
իմ
I.1GEN.SG
մայր
mother.NOM.SG
կամ
or
եղբարք՝
brother.NOM.PL
Gospel of Mark 4:11 (sentence_id: MARK_4.11a):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
տուեալ
give.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գիտել
know
զխորհուրդս
DEF=thought.ACC.PL
արքայութեան
kingdom.GEN.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Mark 4:20 (sentence_id: MARK_4.20):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
են
be.3PL.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
յերկիրն
to=earth.ACC.SG=that.DEF
բարւոք
well.ACC.SG
սերմանեցան
sow.3PL.AOR.MP
որք
which.NOM.PL
լսեն
hear.3PL.PRS.ACT
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
ընդունին.
accept.3PL.PRS.MP
եւ
and
տան
give.3PL.PRS
զպտուղ
DEF=fruit.ACC.SG
ընդ
with/during/for
միոյ
one.GEN.SG
երեսուն՝
thirty.ACC.SG
եւ
and
ընդ
with/during/for
միոյ՝
one.GEN.SG
վաթսուն՝
sixty.ACC.SG
եւ
and
ընդ
with/during/for
միո:
one.GEN.SG
հարիւր:
hundred.ACC.SG
Gospel of Mark 4:25 (sentence_id: MARK_4.25a):
Որ
who.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա.
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Mark 4:29 (sentence_id: MARK_4.29):
այղ
but
յորժամ
since
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զպտուղն
DEF=fruit.ACC.SG=that.DEF
վաղվաղակի
suddenly
առաքի
send.3SG.PRS.MP
մանգաղ.
sickle.NOM.SG
զի
because
հասանեն
arrive.3PL.PRS.ACT
հունձք:
harvest.NOM.PL
Gospel of Mark 4:7 (sentence_id: MARK_4.7):
Եւ
and
այլն
another.NOM.SG=that.DEF
անկաւ
fall.3SG.AOR.MP
ի
to
մէջ
in between
փշոց,
thorn.GEN.PL
ելին
go out.3PL.AOR.ACT
փուշքն
thorn.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
հեղջուցին
choke.3PL.AOR.CAUS.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
պտուղ
fruit.ACC.SG
ոչ
not
ետ:
give.3SG.AOR.ACT
Gospel of Mark 4:8 (sentence_id: MARK_4.8):
Եւ
and
այլն
another.NOM.SG=that.DEF
անկաւ
fall.3SG.AOR.MP
յերկիր
to=earth.ACC.SG
բարւոք.
well.ACC.SG
եւ
and
ելեալ
go out.NOM.SG
աճեցեալ
grow.NOM.SG
տայր
give.3SG.IMPF
պտուղ՝
fruit.ACC.SG
եւ
and
բերէր.
bring.3SG.IMPF
ընդ
with/during/for
միոյ
one.GEN.SG
հարիւր:
hundred.ACC.SG
Gospel of Mark 5:19 (sentence_id: MARK_5.19):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ոչ
not
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
թոյլ՝
permission.ACC.SG
այղ
but
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
երթ
go.2SG.IPV.ACT
ի
to
տուն
house.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
առ
by
ընտանիս
tame.ACC.PL
քո.
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
պատմեա
tell.2SG.IPV.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
որ
who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
միանգամ
once
Տէր
Lord.NOM.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
եւ
and
ողորմեցաւ
have mercy.3SG.AOR.MP
քեզ:
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of Mark 5:43 (sentence_id: MARK_5.43):
Եւ
and
պատուէր
order.ACC.SG
տայր
give.3SG.IMPF
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
յոյժ.
much
զի
because
մի
don't
ոք
anyone.NOM.SG
գիտասցէ
know.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զայն՝
DEF=that.ACC.SG
եւ
and
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
տալ
give
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ուտել:
eat
Gospel of Mark 6:2 (sentence_id: MARK_6.2b):
Եւ
and
բազումք
many.NOM.PL
իբրեւ
if
լսեին
hear.3PL.IMPF
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
վարդապետութիւն
teaching.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
ուստի
wherefrom
է
be.3SG.PRS.ACT
սմա
this one.DAT.SG
այս՝
this.NOM.SG
կամ
or
զի՞նչ
what.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
իմաստութիւնս
wisdom.NOM.SG=this.DEF
որ
which.NOM.SG
տուեալ
give.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
սմա՝
this one.DAT.SG
զի
what.ACC.SG
զաւրութիւնքս
power.NOM.PL=this.DEF
այսպիսիք
such.NOM.PL
ի
from
ձեռաց
hand.ABL.PL
սորա
this one.GEN.SG
լինիցին՝
become.3PL.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Mark 6:21-22a (sentence_id: MARK_6.21-22a):
Իբրեւ
if
աւր
day.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
լինէր
become.3SG.IMPF
պարապոյ՝
empty.GEN.SG
յորժամ
since
ընթրիս
supper.ACC.PL
տայր
give.3SG.IMPF
Հէրովդէս
Herovdēs.NOM.SG
յաւուր
in=day.LOC.SG
ծննդոց
birth.GEN.SG
իւրոց
own.3GEN.PL
նախարարաց
minister.DAT.PL
իւրոց՝
own.3DAT.PL
եւ
and
հազարապետաց,
commander.DAT.PL
եւ
and
մեծամեծաց
great.GEN.PL
Գաղիղեացւոց՝
Galilean.GEN.PL
եւ
and
ի
in
մտանել
enter.LOC.SG
դստերն
daughter.GEN.SG=that.DEF
Հէրովդիա՝
Hērovdias.GEN.SG
եւ
and
ի
in
կաքաւել.
skip.LOC.SG
հաճոյ
pleasure.NOM.SG
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
Հերովդի
Herovdēs.DAT.SG
եւ
and
բազմականացն:
many.DAT.PL=that.DEF
Gospel of Mark 6:22-23a (sentence_id: MARK_6.22b-23a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
թագաւորն
king.NOM.SG=that.DEF
ցաղջիկն՝
to=girl.ACC.SG=that.DEF
խնդրեա
ask.2SG.IPV.ACT
յինէն
from=I.1ABL.SG
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
կամիս
want.2SG.PRS.MP
եւ
and
տաց
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of Mark 6:23 (sentence_id: MARK_6.23b):
եւ
and
երդուաւ
swear.3SG.AOR.MP
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
բազում
many.ACC.SG
անգամ՝
once.ACC.SG
թե
whether
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
եւ
and
խնդրեսցես
ask.2SG.AOR.SUBJ.ACT
դու
you (sg.).2NOM.SG
յինէն.
from=I.1ABL.SG
տաց
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
մինչեւ
until
ցկէս
to=half.ACC.SG
թագաւորութեան
kingdom.GEN.SG
իմոյ:
my.1GEN.SG
Gospel of Mark 6:25 (sentence_id: MARK_6.25):
Եւ
and
մտեալ
enter.NOM.SG
անդրէն
there
փութանակի
rushed
առ
by
թագաւորն
king.ACC.SG=that.DEF
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
կամիմ
want.1SG.PRS.MP
զի
because
այժմ
now
տացես
give.2SG.AOR.SUBJ.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
վաղվաղակի
suddenly
ի
to
վերայ
above
սկտեղ
plate.GEN.SG
զգլուխն
DEF=head.ACC.SG=that.DEF
Յովհաննու
Yovhannēs.GEN.SG
մկրտչի:
baptist.GEN.SG
Gospel of Mark 6:27-28 (sentence_id: MARK_6.27-28):
Եւ
and
չոգաւ
go.3SG.AOR.MP
գլխատեաց
decapitate.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ի
in
բանդին՝
prison.LOC.SG=that.DEF
եւ
and
եբեր
bring.3SG.AOR.ACT
զգլուխ
DEF=head.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
սկտեղբ,
plate.INS.SG
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցաղջիկն.
to=girl.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
աղջիկն
girl.NOM.SG=that.DEF
տարաւ
take.3SG.AOR.MP
ետ
give.3SG.AOR.ACT
մաւր
mother.DAT.SG
իւրում:
own.3DAT.SG
Gospel of Mark 6:37 (sentence_id: MARK_6.37a):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
դուք
you (pl.).2NOM.PL
տուք
give.2PL.IPV.ACT
դոցա
that one.DAT.PL
ուտել:
eat
Gospel of Mark 6:37 (sentence_id: MARK_6.37b):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
երթիցուք
go.1PL.AOR.SUBJ
գնեսցուք
buy.1PL.AOR.SUBJ
երկերիւր
two-horned.NOM.SG
դահեկանի
denarius.GEN.SG
հաց,
bread.ACC.SG
եւ
and
տացո՞ւք
give.1PL.AOR.SUBJ
դոցա
that one.DAT.PL
ուտել:
eat
Gospel of Mark 6:41 (sentence_id: MARK_6.41):
Եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
զհինգ
DEF=five.ACC.SG
նկանակն
loaf.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զերկուս
DEF=two.ACC.PL
ձկունս.
fish.ACC.PL
հայեցաւ
look.3SG.AOR.MP
յերկինս
to=heaven.ACC.PL
աւհրնեաց.
bless.3SG.AOR.ACT
մանրեաց
chop up.3SG.AOR.ACT
զնկանակսն.
DEF=loaf.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցաշակերտսն
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
զի
because
արկցեն
throw.3PL.AOR.SUBJ.ACT
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
զերկուս
DEF=two.ACC.PL
ձկունսն
fish.ACC.PL=that.DEF
բաշխեաց
distribute.3SG.AOR.ACT
ամենեցուն:
all.DAT.PL
Gospel of Mark 6:7 (sentence_id: MARK_6.7):
Եւ
and
կոչեաց
call.3SG.AOR.ACT
առ
by
ինքն
he/she/self.3ACC.SG
զերկոտասանս,
DEF=twelve.ACC.PL
եւ
and
սկսաւ
begin.3SG.AOR.MP
առաքել
send
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
երկուս
two.ACC.PL
երկուս՝
two.ACC.PL
եւ
and
տայր
give.3SG.IMPF
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
իշխանութիւն
power.ACC.SG
ի
to
վերայ
above
այսոց
spirit.DAT.PL
պղծոց:
foul.GEN.PL
Gospel of Mark 7:11-13a (sentence_id: MARK_7.11-13a):
Եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ասէք,
say.2PL.PRS.ACT
եթե
whether
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ոք
anyone.NOM.SG
ցհայր
to=father.ACC.SG
կամ
or
ցմայր.
to=mother.ACC.SG
կորբան՝
որ
which.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
պատարագ
sacrifice.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
յինէն
from=I.1ABL.SG
աւգտեսցիս՝
profit.2SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
ոչ
not
եւս
even
տայք
give.2PL.PRS.MP
թոյլ
permission.ACC.SG
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
չառնել
not=make
ինչ
something.ACC.SG
հաւրն
father.DAT.SG=that.DEF
կամ
or
մաւր՝
mother.DAT.SG
եւ
and
անարգէք
dishonor.2PL.PRS.ACT
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
ձերով
your (pl.).2INS.SG
աւանդութեամբն
tradition.INS.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
աւանդեցէք՝
pass on.2PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 7:27 (sentence_id: MARK_7.27):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
թոյլ
permission.ACC.SG
տուր.
give.2SG.IPV.ACT
նախ
first
յագեսցին
be satisfied.2PL.AOR.SUBJ.MP
մանկունք՝
child.NOM.PL
զի
because
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
բարւոք
well.NOM.SG
առնուլ
take
զհաց
DEF=bread.ACC.SG
մանկանց
child.ABL.PL
եւ
and
արկանել
throw
շանց:
dog.DAT.PL
Gospel of Mark 7:28 (sentence_id: MARK_7.28):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Տէր՝
Lord.NOM.SG
եւ
and
շունք
dog.NOM.PL
ի
from
փշրանաց
crumb.ABL.PL
սեղանոյ
table.GEN.SG
մանկանցն
child.GEN.PL=that.DEF
կերակրին:
feed.3PL.PRS.MP
Gospel of Mark 7:37 (sentence_id: MARK_7.37):
եւ
and
եւս
even
քան
than
զեւս
DEF=even
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
եւ
and
ասեին:
say.3PL.IMPF
Զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
բարւոք
well.ACC.SG
գործեաց
work.3SG.AOR.ACT
սա՝
this one.NOM.SG
զի
because
խլից
deaf.DAT.PL
լսել
hear
տայ.
give.3SG.PRS
եւ
and
համերց
dumb.DAT.PL
խաւսել:
speak
Gospel of Mark 7:6 (sentence_id: MARK_7.6):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
թե
whether
բարւոք
well
մարգարէացաւ
prophesy.3SG.AOR.MP
Էսայի
Ēsayi.NOM.SG
վասն
about/because of
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
կեղծաւորաց՝
hypocrite.GEN.PL
որպէս
as
ասաց՝
say.3SG.AOR.ACT
ժողովուրդս
people.NOM.SG=this.DEF
այս
this.NOM.SG
շրթամբք
lip.INS.PL
մեծարէ
honor.3SG.PRS.ACT
զիս.
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
սիրտք
heart.NOM.PL
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
հեռացեալ
go away.NOM.SG
ի
to/in/from
բացեայ
open
են
be.3PL.PRS.ACT
յինէն՝
from=I.1ABL.SG
Gospel of Mark 8:12 (sentence_id: MARK_8.12b):
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
նշան
sign.NOM.SG
ազգիս
nation.DAT.SG=this.DEF
այսմիկ:
this.DAT.SG
Gospel of Mark 8:28 (sentence_id: MARK_8.28):
Նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ետուն
give.3PL.AOR
պատասխանի
answer.ACC.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
զՅովհաննէս
DEF=Yovhannēs.ACC.SG
մկրտիչ՝
baptist.ACC.SG
եւ
and
այլք
another.NOM.PL
զԷղիա՝
DEF=Ełia.ACC.SG
եւ
and
այլք
another.NOM.PL
զմի
DEF=one.ACC.SG
ոք
any.ACC.SG
ի
from
մարգարէից
prophet.ABL.PL
անտի՝
from there
Gospel of Mark 8:29 (sentence_id: MARK_8.29b):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
Քրիստոսն:
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
Gospel of Mark 8:36-37 (sentence_id: MARK_8.36-37):
Զի՞նչ
what.ACC.SG
աւգուտ
benefit.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մարդոյ.
man.DAT.SG
եթե
whether
զաշխարհս
DEF=world.ACC.SG=this.DEF
ամենայն
all.ACC.SG
շահեսցի.
gain.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
տուժեսցէ՝
damage.3SG.AOR.SUBJ.ACT
քանզի
for
զի՞նչ
what.ACC.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մարդ
man.NOM.SG
փոխանակ
instead
անձին
person/soul.GEN.SG
իւրոյ:
own.3GEN.SG
Gospel of Mark 8:4 (sentence_id: MARK_8.4):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
ուստի՞
wherefrom
կարես
be able.2SG.PRS.ACT
յագեցուցանել
satiate.CAUS.ACT
զդոսա
DEF=that one.ACC.PL
հացիւ
bread.INS.SG
յանապատի
in=desert.LOC.SG
աստ:
here
Gospel of Mark 8:6 (sentence_id: MARK_8.6b):
եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
զեւթն
DEF=seven.ACC.SG
նկանակն՝
loaf.ACC.SG=that.DEF
գոհացաւ՝
satisfy.3SG.AOR.MP
եբեկ՝
break.3SG.AOR.ACT
եւ
and
տայր
give.3SG.IMPF
ցաշակերտսն՝
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
զի
because
արկցեն.
throw.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 9:12 (sentence_id: MARK_9.12):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Էղիա
Ełia.NOM.SG
նախ
first
եկեալ
come.NOM.SG
յարդարեսցէ
smooth.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զամենայն՝
DEF=all.ACC.SG
եւ
and
զիա՞րդ
why
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զորդւոյ
DEF=son.ABL.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
զի
because
բազում
many.ACC.SG
ինչ
anyhow
չարչարեսցի
torment.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
անգոսնեսցի:
ridicule.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Mark 9:15 (sentence_id: MARK_9.15):
Եւ
and
վաղվաղակի
suddenly
ամենայն
all.NOM.SG
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
իբրեւ
if
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զարմացան՝
be amazed.3PL.AOR.MP
եւ
and
ընդ
with/during/for
առաջ
forward
ընթացեալ
proceed.NOM.SG
ողջոյն
greeting.ACC.SG
տային
give.3PL.IMPF
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Mark 9:17 (sentence_id: MARK_9.17):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
մի
one.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
ի
from
ժողովրդենէն
people.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
ածի
drive.1SG.AOR.ACT
զորդի
DEF=son.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
առ
by
քեզ
you (sg.).2ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
այս
spirit.NOM.SG
համր.
dumb.NOM.SG
եւ
and
ուր
where
հասանէ.
arrive.3SG.PRS.ACT
զարկուցանէ
hit.3SG.AOR.CAUS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
փրփրէ.
bubbles.3SG.PRS.ACT
եւ
and
կրճտէ
gnash.3SG.PRS.ACT
զատամունս
DEF=tooth.ACC.PL
իւր.
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ցամաքի՝
dry up.3SG.PRS.MP
Gospel of Mark 9:19 (sentence_id: MARK_9.19):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ո՞վ
oh!
ազգ
nation.NOM.SG
անհաւատ
unbelieving.NOM.SG
մինչեւ
until
ի
to
երբ
when
իցեմ
be.1SG.PRS.SUBJ.ACT
առ
by
ձեզ՝
you (pl.).2LOC.PL
մինչեւ
until
ցերբ
to=when
անսայցեմ
obey.1SG.PRS.SUBJ.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
ածէք
drive.2PL.IPV.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
առ
by
իս:
I.1ACC.SG
Gospel of Mark 9:25 (sentence_id: MARK_9.25):
Իբրեւ
if
ետես
see.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եթե
whether
կուտի
pile up.3SG.PRS.MP
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
ի
to/in/from
վերայ
above
սաստեաց
scold.3SG.AOR.ACT
այսոյն
spirit.DAT.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
համրդ
dumb.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
խուլ
deaf.NOM.SG
այս.
spirit.NOM.SG
ես
I.1NOM.SG
տամ
give.1SG.PRS
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
հրաման՝
order.ACC.SG
ել
go out.2SG.IPV.ACT
ի
from
դմանէ.
that one.ABL.SG
եւ
and
այլ
but
եւս
even
մի
don't
մտանիցես
enter.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
to
դա:
that one.ACC.SG
Gospel of Mark 9:38 (sentence_id: MARK_9.38):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
տեսաք
see.1PL.AOR
զոմն
DEF=someone.ACC.SG
զի
because
յանուն
to=name.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
դեւս
demon.ACC.PL
հանէր
take out.3SG.IMPF
եւ
and
զմեր
DEF=we.1GEN.PL
կնի
following
ոչ
not
շրջէր.
surround.3SG.IMPF
եւ
and
արգելաք
prohibit.1PL.AOR
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 9:5-6 (sentence_id: MARK_9.5-6):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցՅիսուս.
to=Jesus.ACC.SG
ռաբբի.
master.NOM.SG
բարւոք
well.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
աստ
here
լինել.
become
եւ
and
արասցուք
make.1PL.AOR.SUBJ
երիս
three.ACC.PL
տաղաւարս,
tent.ACC.PL
մի
one.ACC.SG
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
եւ
and
մի
one.ACC.SG
Մովսէսի
Movsēs.DAT.SG
եւ
and
մի
one.ACC.SG
Էղիաի՝
Ełia.DAT.SG
քանզի
for
ոչ
not
գիտէր
know.3SG.IMPF
զինչ
what.ACC.SG
խաւսէր՝
speak.3SG.IMPF
զի
because
զարհուրեալ
fear.NOM.SG
եին:
be.3PL.IMPF
Gospel of Matthew 10:1 (sentence_id: MATT_10.1):
Եւ
and
կոչեցեալ
call.NOM.SG
առ
by
ինքն
he/she/self.3ACC.SG
զերկոտասանեսին
DEF=twelve.ACC.PL
աշակերտսն
disciple.ACC.PL=that.DEF
իւր.
oneself.3GEN.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
իշխանութիւն
power.ACC.SG
այսոց
spirit.GEN.PL
պղծոց
foul.GEN.PL
հանել
take out
զնոսա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
բժշկել
heal
զամենայն
DEF=all.NOM.SG
ցաւս
pain.ACC.SG
եւ
and
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
հիւանդութիւնս:
illness.ACC.PL
Gospel of Matthew 10:12-13 (sentence_id: MATT_10.12-13):
Եւ
and
իբրեւ
if
մտանիցէք
enter.2PL.PRS.SUBJ.ACT
ի
to
տունն.
house.ACC.SG=that.DEF
ողջոյն
greeting.ACC.SG
տաջիք
give.2PL.PRS.SUBJ
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասասջիք՝
say.2PL.AOR.SUBJ
ողջոյն
greeting.NOM.SG
տանս
house.DAT.SG=this.DEF
այսմիկ՝
this.DAT.SG
եթե
whether
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տունն
house.NOM.SG=that.DEF
արժանի.
worthy.NOM.SG
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ողջոյն
greeting.NOM.SG
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
ի
to
վերայ
above
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
ապա
then
թե
whether
ոչ
not
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
արժանի.
worthy.NOM.SG
ողջոյնն
greeting.NOM.SG=that.DEF
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
առ
by
ձեզ
you (pl.).2ACC.PL
դարձցի:
turn.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 10:19-20 (sentence_id: MATT_10.19-20):
Այղ
but
յորժամ
since
մատնիցեն
betray.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զձեզ.
DEF=you (pl.).2ACC.SG
մի
don't
հոգայցէք
care for.2PL.PRS.SUBJ.ACT
թե
whether
որպէս
as
կամ
or
զինչ
what.ACC.SG
խաւսիցիք՝
speak.2PL.PRS.SUBJ.MP
զի
because
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ի
in
ժամուն
hour.LOC.SG=that.DEF
յայնմիկ
in=that.LOC.SG
զինչ
what.ACC.SG
խաւսիցիք՝
speak.2PL.PRS.SUBJ.MP
զի
because
ոչ
not
եթե
whether
դուք
you (pl.).2NOM.PL
իցէք
be.2PL.PRS.SUBJ.ACT
որ
which.NOM.SG
խաւսիցիքն՝
speak.2PL.PRS.SUBJ.MP=that.DEF
այղ
but
հոգին
soul.NOM.SG=that.DEF
հաւր
father.GEN.SG
ձերոյ
your (pl.).2GEN.SG
որ
which.NOM.SG
խաւսիցի
speak.3SG.PRS.SUBJ.MP
ի
in
ձեզ:
you (pl.).2LOC.PL
Gospel of Matthew 10:7-8 (sentence_id: MATT_10.7-8):
Եւ
and
իբրեւ
if
երթայցէք
go.2PL.PRS.SUBJ.ACT
քարոզեցէք
preach.2PL.IPV.ACT
եւ
and
ասացէք
say.2PL.IPV.ACT
թե
whether
մերձեալ
approach.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
երկնից:
heaven.GEN.PL
Զհիւանդս
DEF=sick.ACC.PL
բժշկեցէք՝
heal.2PL.IPV.ACT
զբորոտս
DEF=leper.ACC.PL
սրբեցէք,
cleanse.2PL.IPV.ACT
զդեւս
DEF=demon.ACC.PL
հանէք՝
take out.2PL.IPV.ACT
ձրի
free
առէք
take.2PL.AOR.ACT
եւ
and
ձրի
free
տուք՝
give.2PL.IPV.ACT
Gospel of Matthew 11:25-26a (sentence_id: MATT_11.25-26a):
Յայնմ
in=that.LOC.SG
ժամանակի
time.LOC.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Գոհանամ
satisfy.1SG.PRS
զքէն
DEF=you (sg.).2ABL.SG
հայր
father.NOM.SG
Տէր
Lord.NOM.SG
երկնի
heaven.GEN.SG
եւ
and
երկրի՝
earth.GEN.SG
զի
because
ծածկեցեր
cover.2SG.AOR.ACT
զայս
DEF=this.ACC.SG
յիմաստնոց
from=wise.ABL.PL
եւ
and
ի
from
գիտնոց.
knowledgeable.ABL.PL
եւ
and
յայտնեցեր
reveal.2SG.AOR.ACT
տղայոց՝
boy.DAT.PL
Gospel of Matthew 11:27 (sentence_id: MATT_11.27):
Ամենայն
all.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
տուաւ
give.3SG.AOR.MP
ինձ
I.1DAT.SG
ի
from
հաւրէ
father.ABL.SG
իմմէ:
my.1ABL.SG
Եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
ճանաչէ
realise.3SG.PRS.ACT
զորդի.
DEF=son.ACC.SG
թե
whether
ոչ
not
հայր՝
father.NOM.SG
եւ
and
ոչ
not
զհայր
DEF=father.ACC.SG
ոք
anyone.NOM.SG
ճանաչէ.
realise.3SG.PRS.ACT
թե
whether
ոչ
not
որդի՝
son.NOM.SG
եւ
and
ում
who.DAT.SG
որդին
son.NOM.SG=that.DEF
կամիցի
want.3SG.PRS.SUBJ.MP
յայտնել:
reveal
Gospel of Matthew 11:4 (sentence_id: MATT_11.4):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
գնացէք
go.2PL.IPV.ACT
պատմեցէք
tell.2PL.IPV.ACT
Յովհաննու
Yovhannēs.DAT.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
լուայք
hear.2PL.AOR.MP
եւ
and
տեսէք՝
see.2PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 12:36-37 (sentence_id: MATT_12.36-37):
Բայց
but
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
ընդ
with/during/for
ամենայն
all.NOM.SG
դատարկ
empty.NOM.SG
բանի
word.LOC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
խաւսիցին
speak.3PL.PRS.SUBJ.MP
մարդիկ.
people.NOM.SG
տացեն
give.3PL.AOR.SUBJ.ACT
համար
number.ACC.SG
յաւուրն
in=day.LOC.SG=that.DEF
դատաստանի՝
judgment.GEN.SG
զի
because
ի
from
բանից
word.ABL.PL
քոց
your (sg.).2ABL.PL
արդարասցիս.
be justified.2SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
ի
from
բանից
word.ABL.SG
քոց
your (sg.).2ABL.PL
պարտաւորեսցիս:
oblige.2SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 12:38 (sentence_id: MATT_12.38):
Յայնժամ
then
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ոմանք
someone.NOM.PL
ի
from
դպրացն
scribe.ABL.PL=that.DEF
եւ
and
ի
from
Փարիսեցւոց
pharisee.ABL.PL
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
կամիմք
want.1PL.PRS.MP
նշան
sign.ACC.SG
ինչ
any.ACC.SG
տեսանել
see
ի
from
քէն:
you (sg.).2ABL.SG
Gospel of Matthew 12:39 (sentence_id: MATT_12.39):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ազգ
nation.NOM.SG
չար
evil.NOM.SG
եւ
and
շնացող
adulterous.NOM.SG
նշան
sign.ACC.SG
խնդրէ՝
ask.3SG.PRS.ACT
եւ
and
նշան
sign.NOM.SG
մի
don't
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա.
he/she/it/that.DAT.SG
բայց
but
նշանն
sign.NOM.SG=that.DEF
Յովնանու
Yovnan.GEN.SG
մարգարէի՝
prophet.GEN.SG
Gospel of Matthew 12:48 (sentence_id: MATT_12.48):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
այնմիկ
that.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
ասացն
say.3SG.AOR.ACT=that.DEF
ցնա.
to=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ով
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
իմ
I.1GEN.SG
մայր՝
mother.NOM.SG
կամ
or
ով
who.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
իմ
I.1GEN.SG
եղբարք:
brother.NOM.PL
Gospel of Matthew 13:11-12 (sentence_id: MATT_13.11-12):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
քանզի
for
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
տուեալ
give.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գիտել
know
զխորհուրդս
DEF=thought.ACC.PL
արքայութեան
kingdom.GEN.SG
երկնից՝
heaven.GEN.PL
եւ
and
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
տուեալ:
give.NOM.SG
Զի
because
ոյր
who.GEN.SG
գուցէ
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
յաւելցի
increase.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
ոյր
who.GEN.SG
ոչն
not=that.DEF
գուցէ.
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունիցին
have.3SG.PRS.SUBJ.MP=that.DEF
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Matthew 13:23 (sentence_id: MATT_13.23):
Իսկ
but
որ
which.NOM.SG
յերկիրն
to=earth.ACC.SG=that.DEF
բարի
good.ACC.SG
սերմանեցաւ.
sow.3SG.AOR.MP
այն
that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
իբրեւ
if
լսէ
hear.3SG.PRS.ACT
զբանն՝
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
ի
to
միտ
mind.ACC.SG
առնու՝
take.3SG.PRS
եւ
and
տայ
give.3SG.PRS
զպտուղ՝
DEF=fruit.ACC.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
հարիւր՝
hundred.ACC.SG
եւ
and
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
վաթսուն.
sixty.ACC.SG
եւ
and
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
երեսուն:
thirty.ACC.SG
Gospel of Matthew 13:30 (sentence_id: MATT_13.30):
թոյլ
permission.ACC.SG
տուք
give.2PL.IPV.ACT
երկոցունց
both.DAT.PL
աճել
grow
ի
to/in/from
միասին
together
մինչեւ
until
ի
to
հունձս՝
harvest.ACC.PL
եւ
and
ի
in
ժամանակի
time.LOC.SG
հնձոց
harvest.GEN.PL
ասացից
say.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ցհնձաւղսն՝
to=reaper.ACC.PL=that.DEF
քաղեցէք
reap.2PL.IPV.ACT
նախ
first
զորոմդ՝
DEF=weeds.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
կապեցէք
tie.2PL.IPV.ACT
զայդ
DEF=this.ACC.SG
խրձունս
bundle.ACC.PL
առ
by
ի
in
այրել՝
burn.ACC.SG
եւ
and
զցորեանն
DEF=wheat.ACC.SG=that.DEF
ժողովեցէք
meet.2PL.IPV.ACT
ի
to
շտեմարանս
storage.ACC.PL
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Matthew 13:37-38a (sentence_id: MATT_13.37-38a):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
որ
which.NOM.SG
սերմանէ
sow.3SG.PRS.ACT
սերմն
seed.ACC.SG
բարի.
good.ACC.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ՝
man.GEN.SG
Gospel of Matthew 13:8 (sentence_id: MATT_13.8a):
Եւ
and
այղն
another.NOM.SG=that.DEF
անկաւ
fall.3SG.AOR.MP
յերկիր
to=earth.ACC.SG
բարի՝
good.ACC.SG
եւ
and
տայր
give.3SG.IMPF
պտուղ
fruit.ACC.SG
Gospel of Matthew 14:11 (sentence_id: MATT_14.11):
եւ
and
բերաւ
bring.3SG.AOR.MP
գլուխ
head.NOM.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
սկտեղբ՝
plate.INS.SG
եւ
and
տուաւ
give.3SG.AOR.MP
աղջկանն.
girl.DAT.SG=that.DEF
եւ
and
տարաւ
take.3SG.AOR.MP
առ
by
մայր
mother.ACC.SG
իւր:
oneself.3GEN.SG
Gospel of Matthew 14:16 (sentence_id: MATT_14.16):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ոչ
not
ինչ
something.NOM.SG
պիտո
necessary.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
դոցա
that one.DAT.PL
երթալ՝
go
դուք
you (pl.).2NOM.PL
տուք
give.2PL.IPV.ACT
դոցա
that one.DAT.PL
ուտել:
eat
Gospel of Matthew 14:19-20a (sentence_id: MATT_14.19-20a):
Եւ
and
հրամայեաց
order.3SG.AOR.ACT
բազմեցուցանել
multiply.CAUS.ACT
զժողովուրդսն
DEF=people.ACC.PL=that.DEF
ի
to
վերայ
above
խոտոյ՝
grass.GEN.SG
եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
զհինգ
DEF=five.ACC.SG
նկանակն
loaf.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զերկուս
DEF=two.ACC.PL
ձկունսն՝
fish.ACC.PL=that.DEF
հայեցաւ
look.3SG.AOR.MP
յերկինս.
to=heaven.ACC.PL
աւհրնեաց,
bless.3SG.AOR.ACT
եւ
and
եբեկ
break.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցաշակերտսն
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
զնկանակսն՝
DEF=loaf.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
ժողովրդոցն՝
people.DAT.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 14:28 (sentence_id: MATT_14.28):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Պետրոս.
Petros.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Տէր.
Lord.NOM.SG
եթե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
հրամայեա
order.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
գալ
come
առ
by
քեզ
you (sg.).2ACC.SG
ի
to
վերայ
above
ջրոցս:
water.GEN.PL=this.DEF
Gospel of Matthew 14:8 (sentence_id: MATT_14.8):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
յառաջագոյն
foremost
խրատեալ
advise.NOM.SG
ի
from
մաւրէ
mother.ABL.SG
իւրմէ՝
own.3ABL.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
այսր
here
ի
to
վերայ
above
սկտեղ.
plate.GEN.SG
զգլուխն
DEF=head.ACC.SG=that.DEF
Յովհաննու
Yovhannēs.GEN.SG
մկրտչի:
baptist.GEN.SG
Gospel of Matthew 15:13 (sentence_id: MATT_15.13):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ամենայն
all.NOM.SG
տունկ
plant.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ոչ
not
տնկեաց
plant.3SG.AOR.ACT
հայր
father.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
երկնաւոր.
heavenly.NOM.SG
խլեսցի:
uproot.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 15:14 (sentence_id: MATT_15.14a):
Թոյլ
permission.ACC.SG
տուք
give.2PL.IPV.ACT
զնոսա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
կոյրք
blind.NOM.PL
են՝
be.3PL.PRS.ACT
կուրաց
blind.GEN.PL
առաջնորդ,
leader.NOM.SG
Gospel of Matthew 15:15 (sentence_id: MATT_15.15):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Պետրոս
Petros.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
մեկնեա
leave.2SG.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
զառակս
DEF=parable.ACC.SG=this.DEF
զայս:
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Matthew 15:23 (sentence_id: MATT_15.23a):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ոչ
not
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
պատասխանի:
answer.ACC.SG
Gospel of Matthew 15:24 (sentence_id: MATT_15.24):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
ուրեք
everywhere
առաքեցայ
send.1SG.AOR.MP
եթե
whether
ոչ
not
առ
by
ոչխարս
sheep.ACC.PL
կորուսեալս
destroy.ACC.PL
տան
house.GEN.SG
Իսրայեղի
Israyeł.GEN.SG
Gospel of Matthew 15:26 (sentence_id: MATT_15.26):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
բարւոք
well.NOM.SG
առնուլ
take
զհաց
DEF=bread.ACC.SG
մանկանց
child.GEN.PL
եւ
and
արկանել
throw
շանց:
dog.DAT.PL
Gospel of Matthew 15:28 (sentence_id: MATT_15.28a):
Յայնժամ
then
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ով
oh!
կին
woman.NOM.SG
դու,
you (sg.).2NOM.SG
մեծ
great.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
հաւատք
belief.NOM.PL
քո,
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Matthew 15:3 (sentence_id: MATT_15.3):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
իսկ
but
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ընդէր
why
անցանէք
pass.2PL.PRS.ACT
զպատուիրանաւն
DEF=commandment.INS.SG=that.DEF
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
վասն
about/because of
ձերոյ
your (pl.).2GEN.SG
աւանդութեանն:
tradition.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 15:35-36 (sentence_id: MATT_15.35-36):
Եւ
and
հրամայեաց
order.3SG.AOR.ACT
ժողովըրդեանն
people.DAT.SG=that.DEF
բազմել
sit
ի
to
վերայ
above
գետնոյ՝
floor.GEN.SG
եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
զեւթն
DEF=seven.ACC.SG
նկանակն
loaf.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զձկունսն՝
DEF=fish.ACC.PL=that.DEF
գոհացաւ՝
satisfy.3SG.AOR.MP
եւ
and
եբեկ՝
break.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցաշակերտսն՝
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ժողովրդեանն:
people.DAT.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 16:16 (sentence_id: MATT_16.16):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Սիմովն
Simovn.NOM.SG
Պետրոս
Petros.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
Քրիստոսն,
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
որդի
son.NOM.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
կենդանւոյ:
living.GEN.SG
Gospel of Matthew 16:17 (sentence_id: MATT_16.17):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
երանի
blessed
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
Սիմովն
Simovn.NOM.SG
որդի
son.NOM.SG
Յովնանու՝
Yovnan.GEN.SG
զի
because
մարմին
body.NOM.SG
եւ
and
արիւն
blood.NOM.SG
ոչ
not
յայտնեաց
reveal.3SG.AOR.ACT
քեզ.
you (sg.).2DAT.SG
այղ
but
հայր
father.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
որ
which.NOM.SG
յերկինս
in=heaven.LOC.PL
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Matthew 16:19 (sentence_id: MATT_16.19):
Եւ
and
տաց
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
փականս
latch.ACC.PL
արքայութեան
kingdom.GEN.SG
երկնից.
heaven.GEN.PL
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
միանգամ
once
կապեսցես
tie.2SG.AOR.SUBJ.ACT
յերկրի.
in=earth.LOC.SG
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
կապեալ
tie.NOM.SG
յերկինս՝
in=heaven.LOC.PL
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
արձակեսցես
release.2SG.AOR.SUBJ.ACT
յերկրի.
in=earth.LOC.SG
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
արձակեալ
release.NOM.SG
յերկինս:
in=heaven.LOC.PL
Gospel of Matthew 16:2 (sentence_id: MATT_16.2a):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ազգ
nation.NOM.SG
չար
evil.NOM.SG
եւ
and
շնացող
adulterous.NOM.SG
նշան
sign.ACC.SG
խնդրէ՝
ask.3SG.PRS.ACT
Gospel of Matthew 16:2 (sentence_id: MATT_16.2b):
եւ
and
նշան
sign.NOM.SG
մի
don't
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա,
he/she/it/that.DAT.SG
բայց
but
նշանն
sign.NOM.SG=that.DEF
Յովնանու
Yovnan.GEN.SG
մարգարեի:
prophet.GEN.SG
Gospel of Matthew 16:26 (sentence_id: MATT_16.26b):
կամ
or
զի՞նչ
what.ACC.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մարդ
man.NOM.SG
փրկանս
salvation.ACC.PL
ընդ
with/during/for
անձին
person/soul.GEN.SG
իւրոյ:
own.3GEN.SG
Gospel of Matthew 17:11-12a (sentence_id: MATT_17.11-12a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
Էղիա
Ełia.NOM.SG
գայ.
come.3SG.PRS
եւ
and
հաստատեսցէ
establish.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զամենայն.
DEF=all.ACC.SG
Gospel of Matthew 17:17 (sentence_id: MATT_17.17a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ո՞
oh!
ազգ
nation.NOM.SG
անհաւատ
unbelieving.NOM.SG
եւ
and
թեւր՝
mistaken.NOM.SG
մինչեւ
until
ցերբ
to=when
իցեմ
be.1SG.PRS.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
ձեզ՝
you (pl.).2LOC.PL
Gospel of Matthew 17:24 (sentence_id: MATT_17.24):
Իբրեւ
if
եկին
come.3PL.AOR.ACT
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ի
in
Կափառնաւում.
Kapʻaṙnaowm.LOC.SG
մատեան
approach.3PL.AOR.MP
որ
which.NOM.SG
զերկդրամեանն
DEF=two-drachma.ACC.SG=that.DEF
պահանջեին
demand.3PL.IMPF
առ
by
Պետրոս
Petros.ACC.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
վարդապետն
teacher.NOM.SG=that.DEF
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
ո՞չ
not
տայ
give.3SG.PRS
զերկդրամեանն:
DEF=two-drachma.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 17:27 (sentence_id: MATT_17.27):
Բայց
but
զի
because
մի
don't
գայթագղեցուսցուք
temptation.1PL.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զնոսա.
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
երթ
go.2SG.IPV.ACT
ի
to
ծով
sea.ACC.SG
եւ
and
ընկեա
fall.2SG.IPV.ACT
կարթ.
hook.ACC.SG
եւ
and
զառաջին
DEF=first.ACC.SG
ձուկնն
fish.ACC.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
ելանիցէ
go out.3SG.PRS.SUBJ.ACT
առ՝
take.2SG.IPV.ACT
եւ
and
բաց
open.2SG.IPV.ACT
զբերանն
DEF=mouth.ACC.SG=that.DEF
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
գտանիցես
find.2SG.PRS.SUBJ.ACT
սատեր՝
money.ACC.SG
եւ
and
զայն
DEF=that.ACC.SG
առեալ
take.NOM.SG
տացես
give.2SG.AOR.SUBJ.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
ընդ
with/during/for
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
ընդ
with/during/for
քո:
you.2GEN.SG
Gospel of Matthew 17:4 (sentence_id: MATT_17.4):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցՅիսուս՝
to=Jesus.ACC.SG
Տէր,
Lord.NOM.SG
բարւոք
well.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
աստ
here
լինել՝
become
եթե
whether
կամիս
want.2SG.PRS.MP
արասցուք
make.1PL.AOR.SUBJ
երիս
three.ACC.PL
տաղաւարս՝
tent.ACC.PL
մի
one.ACC.SG
քեզ,
you (sg.).2DAT.SG
եւ
and
մի
one.ACC.SG
Մովսէսի.
Movsēs.DAT.SG
եւ
and
մի
one.ACC.SG
Էղիայի:
Ełia.DAT.SG
Gospel of Matthew 19:11-12a (sentence_id: MATT_19.11-12a):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ոչ
not
ամենեքին
all.NOM.PL
բաւական
enough.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
այդմ
this.DAT.SG
բանի՝
word.DAT.SG
այղ
but
որոց
which.DAT.PL
տուեալ
give.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Զի
because
են
be.3PL.PRS.ACT
ներքինիք՝
eunuch.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
յորովայնէ
from=womb.ABL.SG
մաւր
mother.GEN.SG
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
ծնան
be born/give birth.3PL.AOR.MP
այնպէս:
this way
Եւ
and
են
be.3PL.PRS.ACT
ներքինիք՝
eunuch.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
ի
from
մարդկանէ
people.ABL.SG
եղեն
become.3PL.AOR
ներքինիք:
eunuch.NOM.PL
Եւ
and
են
be.3PL.PRS.ACT
ներքինիք՝
eunuch.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
զանձինս
DEF=person/soul.ACC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
արարին
make.3PL.AOR.ACT
ներքինիս
eunuch.ACC.PL
վասն
about/because of
արքայութեան
kingdom.GEN.SG
երկնից:
heaven.GEN.PL
Gospel of Matthew 19:14 (sentence_id: MATT_19.14):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
թոյղ
permission.ACC.SG
տուք
give.2PL.IPV.ACT
մանկտւոյդ՝
children.DAT.SG=that.DEF
եւ
and
մի
don't
արգելուք
prohibit.2PL.PROH.ACT
զդոսա
DEF=that one.ACC.PL
գալ
come
առ
by
իս.
I.1ACC.SG
զի
because
այդպիսեացդ
such.GEN.PL=that.DEF
է
be.3SG.PRS.ACT
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
երկնից:
heaven.GEN.PL
Gospel of Matthew 19:21 (sentence_id: MATT_19.21):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եթե
whether
կամիս
want.2SG.PRS.MP
կատարեալ
complete.NOM.SG
լինել.
become
երթ
go.2SG.IPV.ACT
վաճառեա
sell.2SG.IPV.ACT
զինչս
DEF=thing.ACC.PL
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
տուր
give.2SG.IPV.ACT
աղքատաց
poor.DAT.PL
եւ
and
ունիցիս
have.2SG.PRS.SUBJ.MP
գանձ
treasure.ACC.SG
յերկինս.
in=heaven.LOC.PL
եւ
and
եկ
come.2SG.IPV.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Matthew 19:27 (sentence_id: MATT_19.27):
Յայնժամ
then
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
աւասիկ
behold
մեք
we.1NOM.PL
թողաք
let.1PL.AOR
զամենայն.
DEF=all.ACC.SG
եւ
and
եկաք
come.1PL.AOR
զկնի
after
քո
you (sg.).2GEN.SG
արդ
now
զի՞նչ
what.NOM.SG
լինիցի
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
մեզ:
we.1DAT.PL
Gospel of Matthew 19:4 (sentence_id: MATT_19.4):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
չիցէ՞
not=be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընթերցեալ
read.NOM.SG
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
թե
whether
որ
which.NOM.SG
հաստատեացն
establish.3SG.AOR.ACT=that.DEF
ի
from
սկիզբանէ՝
beginning.ABL.SG
արու
male.ACC.SG
եւ
and
էգ
female.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
զնոսա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of Matthew 20:13 (sentence_id: MATT_20.13a):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
միում
one.DAT.SG
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ընկեր
friend.NOM.SG
չզրկեմ
not=deprive.1SG.AOR
զքեզ՝
DEF=you (sg.).2ACC.SG
Gospel of Matthew 20:22 (sentence_id: MATT_20.22a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
զինչ
what.ACC.SG
խնդրէք՝
ask.2PL.PRS.ACT
կարէ՞ք
be able.2PL.PRS.ACT
ըմպել
drink
զբաժակն
DEF=cup.ACC.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
ըմպելոցն
drink=that.DEF
եմ.
be.1SG.PRS.ACT
կամ
or
զմկրտութիւնն
DEF=baptism.ACC.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
մկրտելոց.
baptize
մկրտել:
baptize
Gospel of Matthew 20:23 (sentence_id: MATT_20.23):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
զբաժակն
DEF=cup.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
ըմպիցէք՝
drink.2PL.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զմկրտութիւնն
DEF=baptism.ACC.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
մկրտիմ
baptize.1SG.PRS.MP
մկրտիցիք՝
baptize.2PL.PRS.SUBJ.MP
բայց
but
նստուցանել
seat.CAUS.ACT
ընդ
with/during/for
աջմէ
right.ABL.SG
եւ
and
ընդ
with/during/for
ահեկէ
left hand.ABL.SG
իմմէ՝
my.1ABL.SG
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
իմ
I.1GEN.SG
տալ՝
give
այղ
but
որոց
which.GEN.PL
տուեալ
give.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
from
հաւրէ
father.ABL.SG
իմմէ:
my.1ABL.SG
Gospel of Matthew 20:3-4 (sentence_id: MATT_20.3-4):
Եւ
and
ելեալ
go out.NOM.SG
զերրորդ
DEF=third.NOM.SG
ժամու՝
hour.INS.SG
ետես
see.3SG.AOR.ACT
այլս
another.ACC.PL
զի
because
կային
stand.3PL.IMPF
դատարկք
empty.NOM.PL
ի
in
հրապարակս,
square.LOC.PL
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.SG
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
յայգի
to=vineyard.ACC.SG
իմ՝
I.1GEN.SG
եւ
and
որ
who.NOM.SG
ինչ
something.ACC.SG
արժան
worthy.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տաց
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ:
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of Matthew 20:8 (sentence_id: MATT_20.8):
Եւ
and
իբրեւ
if
երեկոյ
evening.NOM.SG
եղեւ.
become.3SG.AOR.ACT
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Տէր
Lord.NOM.SG
այգւոյն
vineyard.GEN.SG=that.DEF
ցգաւառապետ
to=governor.ACC.SG
իւր՝
oneself.3GEN.SG
կոչեա
call.2SG.IPV.ACT
զմըշակսն՝
DEF=farmer.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
տուր
give.2SG.IPV.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
վարձս.
salary.ACC.PL
սկսեալ
begin.NOM.SG
յետնոցն
last.ABL.PL=that.DEF
մինչեւ
until
ցառաջինսն:
to=first.ACC.PL=that.DEF
Gospel of Matthew 21:21 (sentence_id: MATT_21.21):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
հաւատս.
belief.ACC.PL
եւ
and
ոչ
not
երկմտիցէք՝
doubt.2PL.PRS.SUBJ.ACT
ոչ
not
միայն
only
զթզենւոյդ
DEF=fig.ABL.SG=that.DEF
առնիցէք՝
make.2PL.PRS.SUBJ.ACT
այղ
but
թեպէտ
although
եւ
and
լերինդ
mountain.DAT.SG=that.DEF
ասիցէք
say.2PL.PRS.SUBJ.ACT
բարձիր
raise.2SG.IPV.MP
եւ
and
անկիր
fall.2SG.IPV.MP
ի
to
ծով.
sea.ACC.SG
եղիցի:
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 21:23 (sentence_id: MATT_21.23b):
եւ
and
ո՞
who.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
զիշխանութիւնդ
DEF=power.ACC.SG=that.DEF
զայդ:
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Matthew 21:24-25a (sentence_id: MATT_21.24-25a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
հարցից
ask.1SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
զձեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
բան
word.ACC.SG
մի՝
one.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
թե
whether
ասիցէք
say.2PL.PRS.SUBJ.ACT
ինձ.
I.1DAT.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ասացից
say.1SG.AOR.SUBJ.ACT
որով
which.INS.SG
իշխանութեամբ
power.INS.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
զայս՝
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Matthew 21:27 (sentence_id: MATT_21.27a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
Յիսուսի
Jesus.DAT.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
ոչ
not
գիտեմք:
know.1PL.PRS.ACT
Gospel of Matthew 21:29 (sentence_id: MATT_21.29):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
երթամ
go.1SG.PRS
Տէր՝
Lord.NOM.SG
եւ
and
ոչ
not
չոգաւ:
go.3SG.AOR.MP
Gospel of Matthew 21:30 (sentence_id: MATT_21.30):
Մատեաւ
approach.3SG.AOR.MP
եւ
and
առ
by
միւսն
the other.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
նոյնպէս՝
the same way
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
կամիմ,
want.1SG.PRS.MP
բայց
but
յետոյ
after
զղջացաւ
regret.3SG.AOR.MP
եւ
and
չոգաւ
go.3SG.AOR.MP
յայգին:
to=vineyard.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 21:33 (sentence_id: MATT_21.33):
այղ
another.ACC.SG
առակ
parable.ACC.SG
լուարուք՝
hear.2PL.IPV.MP
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
տանուտէր
landlord.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
տնկեաց
plant.3SG.AOR.ACT
այգի.
vineyard.ACC.SG
եւ
and
ցանկով
wall.INS.SG
պատեաց
surround.3SG.AOR.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
փորեաց
dig.3SG.AOR.ACT
ի
in
նմա
he/she/it/that.LOC.SG
հնծան,
wine press.ACC.SG
եւ
and
շինեաց
build.3SG.AOR.ACT
աշտարակ,
tower.ACC.SG
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ցմշակս.
to=farmer.ACC.PL
եւ
and
գնաց
go.3SG.AOR.ACT
ի
to
տարաշխարհ:
otherworld.ACC.SG
Gospel of Matthew 21:41 (sentence_id: MATT_21.41):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զչարսն
DEF=evil.ACC.PL=that.DEF
չարաւ
with evil
կորուսցէ՝
destroy.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
զայգին
DEF=vineyard.ACC.SG=that.DEF
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
այլոց
another.DAT.PL
մշակաց.
farmer.DAT.PL
որք
which.NOM.PL
տայցեն
give.3PL.PRS.SUBJ.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զպտուղս
DEF=fruit.ACC.PL
ի
in
ժամու
hour.LOC.SG
իւրեանց:
oneself.3GEN.PL
Gospel of Matthew 21:43 (sentence_id: MATT_21.43):
Վասն
about/because of
այսորիկ
this.GEN.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
եւ
and
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
ազգի
nation.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
առնիցէ
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զպտուղս
DEF=fruit.ACC.PL
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 22:1-2 (sentence_id: MATT_22.1-2):
Դարձեալ
again
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
առակաւք՝
parable.INS.PL
Նմանեցաւ
resemble.3SG.AOR.MP
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
երկնից
heaven.GEN.PL
առն
man.DAT.SG
թագաւորի,
king.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
հարսանիս
wedding.ACC.PL
որդւոյ
son.DAT.SG
իւրում:
own.3DAT.SG
Gospel of Matthew 22:21 (sentence_id: MATT_22.21b):
Յայնժամ
then
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
տուք
give.2PL.IPV.ACT
զկայսեր.
DEF=Caesar.GEN.SG
կայսեր՝
Caesar.DAT.SG
եւ
and
զԱստուածոյ.
DEF=God.GEN.SG
Աստուածոյ:
God.DAT.SG
Gospel of Matthew 22:29-30 (sentence_id: MATT_22.29-30):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
մոլորեալք
wander.NOM.PL
ոչ
not
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
զգիրս.
DEF=letter.ACC.PL
եւ
and
ոչ
not
զզաւրութիւն
DEF=power.ACC.SG
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
զի
because
ի
in
յարութեան
resurrection.LOC.SG
ոչ
not
կանայս
woman.ACC.PL
առնեն.
make.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
արանց
man.GEN.PL
լինին՝
become.3PL.PRS.MP
այղ
but
են
be.3PL.PRS.ACT
իբրեւ
like
զհրեշտակս
DEF=angel.ACC.PL
յերկինս:
in=heaven.LOC.PL
Gospel of Matthew 23:14 (sentence_id: MATT_23.14):
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ոչ
not
մտանէք,
enter.2PL.PRS.ACT
եւ
and
որոց
which.DAT.PL
մտանեն
enter.3PL.PRS.ACT
չտայք
not=give.2PL.PRS.MP
թոյլ
permission.ACC.SG
մտանել:
enter
Gospel of Matthew 24:2 (sentence_id: MATT_24.2a):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
տեսանէք
see.2PL.PRS.ACT
զայդ
DEF=this.ACC.SG
ամենայն,
all.ACC.SG
Gospel of Matthew 24:24-25 (sentence_id: MATT_24.24-25):
Զի
because
յարիցեն
rise.3PL.AOR.SUBJ.ACT
սուտ
false.NOM.SG
քրիստոսք
anointed.NOM.PL
եւ
and
սուտ
false.NOM.SG
մարգարէք
prophet.NOM.PL
եւ
and
տացեն
give.3PL.AOR.SUBJ.ACT
նշանս
sign.ACC.PL
մեծամեծս
great.ACC.PL
եւ
and
արուեստս.
art.ACC.PL
մի՞նչ
until
մոլորեցուցանել
lead astray.LOC.SG.CAUS.ACT
թե
whether
հնար
means.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զնտրեալսն՝
DEF=choose.ACC.PL=that.DEF
Gospel of Matthew 24:29 (sentence_id: MATT_24.29):
Վաղվաղակի
suddenly
յետ
after
նեղութեան
affliction.GEN.SG
աւուրցն
day.GEN.PL=that.DEF
այնոցիկ.
that.GEN.PL
արեգակն
sun.NOM.SG
խաւարեսցի՝
darken.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
լուսին
moon.NOM.SG
ոչ
not
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զլոյս
DEF=light.ACC.SG
իւր,
oneself.3GEN.SG
եւ
and
աստեղք
star.NOM.PL
անկցին
fall.3PL.AOR.SUBJ.MP
յերկնից՝
from=heaven.ABL.PL
եւ
and
զաւրութիւնք
power.NOM.PL
երկնից
heaven.GEN.PL
շարժեսցին:
move.3PL.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 24:4-5 (sentence_id: MATT_24.4-5):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
զգոյշ
careful.NOM.SG
լերուք.
become.2PL.IPV.MP
գուցէ
perhaps
ոք
anyone.NOM.SG
զձեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
խաբիցէ՝
deceive.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
բազումք
many.NOM.PL
գայցեն
come.3PL.PRS.SUBJ.ACT
յանուն
to=name.ACC.SG
իմ.
I.1GEN.SG
եւ
and
ասիցեն
say.3PL.PRS.SUBJ.ACT
թե
whether
ես
I.1NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
Քրիստոսն.
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
զբազումս
DEF=many.ACC.PL
մոլորեցուցանիցեն:
lead astray.3PL.PRS.SUBJ.CAUS.ACT
Gospel of Matthew 24:43 (sentence_id: MATT_24.43):
Զայն
DEF=that.ACC.SG
գիտասջիք.
know.2PL.AOR.SUBJ
եթե
whether
գիտէր
know.3SG.IMPF
տանուտէր
landlord.NOM.SG
յորում
in=which.LOC.SG
պահու
fasting.LOC.SG
գող
thief.NOM.SG
գայ՝
come.3SG.PRS
սկէր՝
observe.3SG.IMPF
եւ
and
ոչ
not
տայր
give.3SG.IMPF
ական
mine.ACC.SG
հատանել
cut
զտանն
DEF=house.GEN.SG=that.DEF
իւրոյ:
own.3GEN.SG
Gospel of Matthew 25:12 (sentence_id: MATT_25.12):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
ոչ
not
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զձեզ:
DEF=you (sg.).2ACC.SG
Gospel of Matthew 25:14-15 (sentence_id: MATT_25.14-15):
Որպէս
as
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
գնացեալ
go.NOM.SG
ի
to
տարաշխարհ՝
otherworld.ACC.SG
կոչեաց
call.3SG.AOR.ACT
զծառայս
DEF=servant.ACC.PL
իւր.
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
զինչս
DEF=thing.ACC.PL
իւր:
oneself.3GEN.SG
Ումեմն
someone.DAT.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
հինգ
five.ACC.SG
քանքար՝
grace.ACC.SG
եւ
and
ումեմն
someone.DAT.SG
երկուս.
two.ACC.PL
ումեմն
someone.DAT.SG
մի,
one.NOM.SG
իւրաքանչիւր
each.NOM.SG
ըստ
according to
իւրում
own.3DAT.SG
կարի.
strength.DAT.SG
եւ
and
գնաց:
go.3SG.AOR.ACT
Gospel of Matthew 25:20 (sentence_id: MATT_25.20a):
Եւ
and
մատուցեալ
approach.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
զհինգ
DEF=five.ACC.SG
քանքարն
grace.ACC.SG=that.DEF
առ.
take.3SG.AOR.ACT
մատոյց
offer.3SG.AOR.CAUS.ACT
այղ
another.ACC.SG
եւս
even
հինգ
five.ACC.SG
քանքար
grace.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Տէր,
Lord.NOM.SG
հինգ
five.ACC.SG
քանքար
grace.ACC.SG
ետուր
give.2SG.AOR
ցիս.
to=I.1ACC.SG
Gospel of Matthew 25:22 (sentence_id: MATT_25.22a):
Մատուցեալ
offer.NOM.SG.CAUS.ACT
եւ
and
որո
which.GEN.SG
զերկուս
DEF=two.ACC.PL
քանքարսն
grace.ACC.PL=that.DEF
առեալ
take.NOM.SG
էր.
be.3SG.IMPF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Տէր.
Lord.NOM.SG
երկուս
two.ACC.PL
քանքարս
grace.ACC.PL
ետուր
give.2SG.AOR
ցիս.
to=I.1ACC.SG
Gospel of Matthew 25:26-27a (sentence_id: MATT_25.26-27a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Տէրն
Lord.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
ծառայ
servant.NOM.SG
չար
evil.NOM.SG
եւ
and
վատ՝
bad.NOM.SG
գիտեիր
know.2SG.IMPF
թե
whether
հնձեմ
reap.1SG.PRS.ACT
ուստի
wherefrom
ոչ
not
սերմանեցի՝
sow.1SG.AOR.ACT
եւ
and
ժողովեմ
meet.1SG.PRS.ACT
ուստի
wherefrom
ոչ
not
սփռեցի,
spread.1SG.AOR.ACT
Gospel of Matthew 25:28 (sentence_id: MATT_25.28):
Արդ
now
առէք
take.2PL.IPV.ACT
ի
from
դմանէ
that one.ABL.SG
զքանքարդ.
DEF=grace.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
տուք
give.2PL.IPV.ACT
այնմ
that.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
զտասն
DEF=ten.ACC.SG
քանքարն:
grace.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 25:29 (sentence_id: MATT_25.29a):
Զի
because
ամենայնի
all.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
տացի.
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
յաւելցի՝
increase.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 25:34-35a (sentence_id: MATT_25.34c-35a):
ժառանգեցէք
inherit.2PL.IPV.ACT
զպատրաստեալ
DEF=prepare.ACC.SG
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
արքայութիւն
kingdom.ACC.SG
ի
from
սկզբանէ
beginning.ABL.SG
աշխարհի՝
world.GEN.SG
զի
because
քաղցեայ.
be hungry.1SG.AOR.MP
եւ
and
ետուք
give.2PL.AOR
ինձ
I.1DAT.SG
ուտել՝
eat
Gospel of Matthew 25:37 (sentence_id: MATT_25.37):
Յայնժամ
then
պատասխանի
answer.ACC.SG
տացեն
give.3PL.AOR.SUBJ.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
արդարքն
just one.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ասասցեն.
say.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Տէր՝
Lord.NOM.SG
երբ
when
տեսաք
see.1PL.AOR
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
քաղցեալ
be hungry.ACC.SG
եւ
and
կերակրեցաք
feed.1PL.AOR
կամ
or
ծարաւի
thirsty.ACC.SG
եւ
and
արբուցաք՝
make drink.1PL.AOR.CAUS.ACT
Gospel of Matthew 25:40 (sentence_id: MATT_25.40):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
թագաւորն
king.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասասցէ
say.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
որովհետեւ
because
արարէք
make.2PL.AOR.ACT
միում
one.DAT.SG
յեղբարցս
from=brother.ABL.PL=this.DEF
այսոցիկ
this.ABL.PL
փոքրկանց.
small.ABL.PL
ինձ
I.1DAT.SG
արարէք:
make.2PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 25:42 (sentence_id: MATT_25.42a):
Զի
because
քաղցեայ.
be hungry.1SG.AOR.MP
եւ
and
ոչ
not
ետուք
give.2PL.AOR
ինձ
I.1DAT.SG
ուտել՝
eat
Gospel of Matthew 25:44 (sentence_id: MATT_25.44):
Յայնժամ
then
պատասխանի
answer.ACC.SG
տացեն
give.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
եւ
and
ասասցեն՝
say.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Տէր,
Lord.NOM.SG
երբ
when
տեսաք
see.1PL.AOR
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
քաղցեալ.
be hungry.ACC.SG
կամ
or
ծարաւի.
thirsty.ACC.SG
կամ
or
աւտար.
foreign.ACC.SG
կամ
or
մերկ՝
naked.ACC.SG
կամ
or
հիւանդ,
sick.ACC.SG
կամ
or
ի
in
բանդի.
prison.LOC.SG
եւ
and
ոչ
not
պաշտեցաք
worship.1PL.AOR
զքեզ:
DEF=you (sg.).2ACC.SG
Gospel of Matthew 25:45 (sentence_id: MATT_25.45):
Յայնժամ
then
պատասխանի
answer.ACC.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասասցէ՝
say.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
որովհետեւ
because
ոչ
not
արարէք
make.2PL.AOR.ACT
միում
one.DAT.SG
ի
from
փոքրկանցս
small.ABL.PL=this.DEF
յայսցանէ.
from=this.ABL.PL
եւ
and
ոչ
not
ինձ
I.1DAT.SG
արարէք:
make.2PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 25:8 (sentence_id: MATT_25.8):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
յիմարքն
foolish.NOM.PL=that.DEF
ցիմաստունսն,
to=wise.ACC.PL=that.DEF
տուք
give.2PL.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
յիւղոյդ
from=oil.ABL.SG=that.DEF
ձերմէ՝
your (pl.).2ABL.SG
զի
because
ահա
behold
շիջանին
extinguish.2PL.PRS.MP
լապտերքս
lamp.NOM.PL=this.DEF
մեր:
we.1GEN.PL
Gospel of Matthew 25:9 (sentence_id: MATT_25.9a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
իմաստունքն
wise.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
գուցէ
perhaps
ոչ
not
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
եւ
and
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
բաւական՝
enough.NOM.SG
Gospel of Matthew 26:23 (sentence_id: MATT_26.23):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
մխեաց
thrust.3SG.AOR.ACT
ընդ
with/during/for
իս
I.1ACC.SG
զձեռն
DEF=hand.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
ի
to
սկաւառակս.
saucer.ACC.PL
նա
he/she/it/that.NOM.SG
մատնելոց
betray
է
be.3SG.PRS.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of Matthew 26:25 (sentence_id: MATT_26.25a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յուդա
Yowda.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
մատնելոցն
betray=that.DEF
էր
be.3SG.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
մի
don't
թե
whether
ե՞ս
I.1NOM.SG
իցեմ
be.1SG.PRS.SUBJ.ACT
վարդապետ:
teacher.NOM.SG
Gospel of Matthew 26:25-26 (sentence_id: MATT_26.25b-26):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
ասացեր:
say.2SG.AOR.ACT
Եւ
and
մինչդեռ
while
ուտեին
eat.3PL.IMPF
նոքա.
he/she/it/that.NOM.PL
առ
take.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
հաց,
bread.ACC.SG
աւհրնեաց.
bless.3SG.AOR.ACT
եւ
and
եբեկ.
break.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
աշակերտացն.
disciple.DAT.PL=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
առէք
take.2PL.IPV.ACT
կերայք,
eat.2PL.PROH.MP
այս
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մարմին
body.NOM.SG
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Matthew 26:27 (sentence_id: MATT_26.27):
Եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
բաժակ.
cup.ACC.SG
գոհացաւ
satisfy.3SG.AOR.MP
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
արբէք
get drunk.2PL.IPV.ACT
ի
from
դմանէ
that one.ABL.SG
ամենեքին,
all.NOM.PL
Gospel of Matthew 26:33 (sentence_id: MATT_26.33):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
թեպէտ
although
եւ
and
ամենեքեան
all.NOM.PL
գայթագղեսցեն
scandal.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ի
from
քէն.
you (sg.).2ABL.SG
սակայն
however
ես
I.1NOM.SG
ոչ
not
գայթագղեցայց:
scandal.1SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 26:48 (sentence_id: MATT_26.48):
Եւ
and
որ
which.NOM.SG
մատնելոցն
betray=that.DEF
էր
be.3SG.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
նշան
sign.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ընդ
with/during/for
որում
which.LOC.SG
ես
I.1NOM.SG
համբուրեցից.
kiss.1SG.AOR.SUBJ.ACT
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ունիցիք:
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 26:62 (sentence_id: MATT_26.62):
Եւ
and
յարուցեալ
rise.NOM.SG
քահանայապետն
chiefpriest.NOM.SG=that.DEF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
չտա՞ս
not=give.2SG.PRS
ինչ
any.ACC.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
զինչ
what.ACC.SG
դոքա
that one.NOM.PL
ամբաստանդեն
rebuke.3PL.PRS.ACT
զքէն:
DEF=you (sg.).2ABL.SG
Gospel of Matthew 26:63 (sentence_id: MATT_26.63b):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
քահանայապետն
chiefpriest.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
երդմնեցուցանեմ
vow.1SG.PRS.CAUS.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
յԱստուած
to=God.ACC.SG
կենդանի՝
living.ACC.SG
զի
because
ասասցես
say.2SG.AOR.SUBJ.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
թե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
Քրիստոսն
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
որդի
son.NOM.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Matthew 26:66 (sentence_id: MATT_26.66b):
Նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
մահապարտ
condemned to death.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Matthew 27:12 (sentence_id: MATT_27.12):
Եւ
and
ի
to
չարախաւսելն
slander.ACC.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ի
from
քահանայապետիցն
chiefpriest.ABL.PL=that.DEF
եւ
and
ի
from
ծերոց.
old.ABL.PL
ոչ
not
ինչ
something.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
պատասխանի:
answer.ACC.SG
Gospel of Matthew 27:14 (sentence_id: MATT_27.14b):
եւ
and
ոչ
not
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
բան
word.ACC.SG
մի,
certain.ACC.SG
մինչեւ
until
զարմանալ
be amazed.ACC.SG
դատաւորին
judge.DAT.SG=that.DEF
յոյժ:
much
Gospel of Matthew 27:2 (sentence_id: MATT_27.2b):
կապեցին
tie.3PL.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
առին
take.3PL.AOR.ACT
գնացին:
go.3PL.AOR.ACT
Եւ
and
ետուն
give.3PL.AOR
ի
to
ձեռս
hand.ACC.PL
Պոնտացւոյ
Pontius.GEN.SG
Պիղատոսի
Piłatos.GEN.SG
դատաւորի:
judge.GEN.SG
Gospel of Matthew 27:21 (sentence_id: MATT_27.21a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
դատաւորն
judge.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
զո՞
DEF=who.ACC.SG
կամիք
want.2PL.PRS.MP
զի
because
արձակեցից
release.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
յերկուց
from=two.ABL.PL
այտի:
there
Gospel of Matthew 27:25 (sentence_id: MATT_27.25):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ամենայն
all.NOM.SG
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
արիւն
blood.NOM.SG
դորա
that one.GEN.SG
ի
to
վերայ
above
մեր
we.1GEN.PL
եւ
and
ի
to
վերայ
above
որդւոց
son.GEN.PL
մերոց:
our.1GEN.PL
Gospel of Matthew 27:26 (sentence_id: MATT_27.26):
Յայնժամ
then
արձակեաց
release.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
զԲարաբբայն:
DEF=Barabba.ACC.SG=that.DEF
Եւ
and
զՅիսուս
DEF=Jesus.ACC.SG
գան
whip.ACC.SG
հարեալ
strike.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ի
to
ձեռս
hand.ACC.PL
զի
because
խաչեսցի:
crucify.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 27:33-34 (sentence_id: MATT_27.33-34):
Եւ
and
եկեալ
come.NOM.SG
ի
to
տեղին
place.ACC.SG=that.DEF
անուանեալ
name.ACC.SG
Գողգոթա՝
Gołgotʻa.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
տեղի
place.NOM.SG
կառափելոյ:
behead.GEN.SG
Ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ըմպել
drink
գինի
wine.ACC.SG
ընդ
with/during/for
ղեղի
gall.LOC.SG
խառնեալ՝
mix.ACC.SG
եւ
and
իբրեւ
if
ճաշակեաց.
eat.3SG.AOR.ACT
ոչ
not
կամէր
want.3SG.IMPF
ըմպել:
drink
Gospel of Matthew 27:48 (sentence_id: MATT_27.48):
Եւ
and
վաղվաղակի
suddenly
ընթացաւ
proceed.3SG.AOR.MP
մի
one.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
ի
from
նոցանէ.
he/she/it/that.ABL.PL
առ
take.3SG.AOR.ACT
սպունգ
sponge.ACC.SG
լի
full.ACC.SG
քացախով
vinegar.INS.SG
հարեալ
strike.NOM.SG
յեղեգան.
to=reed.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ըմպել
drink
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Matthew 27:9-10 (sentence_id: MATT_27.9b-10):
եւ
and
առին
take.3PL.AOR.ACT
զերեսուն
DEF=thirty.ACC.SG
արծաթն
silver.ACC.SG=that.DEF
զգինս
DEF=price.ACC.PL
վաճառելոյն՝
sell.GEN.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
արկին
throw.3PL.AOR.ACT
յորդւոց
from=son.ABL.PL
Իսրայեղի՝
Israyeł.GEN.SG
եւ
and
ետուն
give.3PL.AOR
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
յագարակն
to=farm.ACC.SG=that.DEF
բրտի՝
potter.GEN.SG
որպէս
as
հրամայեաց
order.3SG.AOR.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
Տէր:
Lord.NOM.SG
Gospel of Matthew 28:12-14a (sentence_id: MATT_28.12-14a):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ժողովեալ
meet.NOM.SG
հանդերձ
together
ծերովքն.
old.INS.PL=that.DEF
խորհուրդ
thought.ACC.SG
առեալ
take.NOM.SG
արծաթ
silver.ACC.SG
յոյժ
much
ետուն
give.3PL.AOR
զաւրականացն
soldier.DAT.PL=that.DEF
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
ասասջիք
say.2PL.AOR.SUBJ
եթե
whether
աշակերտք
disciple.NOM.PL
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եկեալ
come.NOM.SG
գիշերի,
night.LOC.SG
գողացան
steal.3PL.AOR.MP
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
մինչ
so that
մեք
we.1NOM.PL
ի
to
քուն
sleep.ACC.SG
եաք՝
be.1PL.IMPF
Gospel of Matthew 28:18 (sentence_id: MATT_28.18a):
Եւ
and
մատուցեալ
approach.NOM.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
խաւսեցաւ
speak.3SG.AOR.MP
ընդ
with/during/for
նոսա
he/she/it/that.LOC.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
տուաւ
give.3SG.AOR.MP
ինձ
I.1DAT.SG
ամենայն
all.NOM.SG
իշխանութիւն
power.NOM.SG
յերկինս
in=heaven.LOC.PL
եւ
and
յերկրի՝
in=earth.LOC.SG
Gospel of Matthew 28:5 (sentence_id: MATT_28.5):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
հրեշտակն
angel.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցկանայսն՝
to=woman.ACC.PL=that.DEF
մի
don't
երկնչիք
fear.2PL.PROH.ACT
դուք՝
you (pl.).2NOM.PL
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զի
because
զՅիսուս
DEF=Jesus.ACC.SG
զխաչեալն
DEF=crucify.ACC.SG=that.DEF
խնդրէք՝
ask.2PL.PRS.ACT
Gospel of Matthew 3:15 (sentence_id: MATT_3.15):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
թոյլ
permission.ACC.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
այժմ.
now
զի
because
այսպէս
this way
վայել
fitting.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
լնուլ
fill
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
արդարութիւն՝
justice.ACC.SG
եւ
and
ապա
then
թոյլ
permission.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Matthew 4:4 (sentence_id: MATT_4.4):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գրեալ
write.NOM.SG
է,
be.3SG.PRS.ACT
թե
whether
ոչ
not
հացիւ
bread.INS.SG
միայն
only
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մարդ
man.NOM.SG
այլ
but
ամենայն
all.NOM.SG
բանիւ
word.INS.SG
որ
which.NOM.SG
ելանէ
go out.3SG.PRS.ACT
ի
from
բերանոյ
mouth.ABL.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Matthew 4:8-9 (sentence_id: MATT_4.8-9):
Դարձեալ
again
առնու
take.3SG.PRS
ածէ
drive.3SG.PRS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
սատանայ
devil.NOM.SG
ի
to
լեառն
mountain.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
բարձր
high.ACC.SG
յոյժ,
much
եւ
and
ցուցանէ
show.3SG.PRS.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
թագաւորութիւնս
kingdom.ACC.PL
աշխարհի.
world.GEN.SG
եւ
and
զփառս
DEF=glory.ACC.PL
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զայս
DEF=this.ACC.SG
ամենայն
all.ACC.SG
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
տաց,
give.1SG.AOR.SUBJ.ACT
եթե
whether
անկեալ
fall.NOM.SG
երկիր
earth.ACC.SG
պագանիցես
worship.2SG.PRS.SUBJ.ACT
ինձ:
I.1DAT.SG
Gospel of Matthew 5:15-16a (sentence_id: MATT_5.15-16a):
եւ
and
ոչ
not
լուցանեն
light.3PL.PRS.ACT
ճրագ
torch.ACC.SG
եւ
and
դնեն
put.3PL.PRS.ACT
ընդ
with/during/for
գրուանաւ,
bushel.INS.SG
այղ
but
ի
to
վերայ
above
աշտանակի՝
lampstand.GEN.SG
եւ
and
լոյս
light.ACC.SG
տա
give.3SG.PRS.ACT
ամենեցուն
all.DAT.PL
որ
which.NOM.SG
ի
in
տանն
house.LOC.SG=that.DEF
իցեն՝
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 5:31 (sentence_id: MATT_5.31):
Ապաքէն
indeed
ասացաւ
say.3SG.AOR.MP
թե
whether
որ
which.NOM.SG
արձակիցէ
release.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զկին
DEF=woman.ACC.SG
իւր.
oneself.3GEN.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զարձակմանն:
DEF=release.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 5:32 (sentence_id: MATT_5.32):
Բայց
but
ես
I.1NOM.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
արձակէ
release.3SG.PRS.ACT
զկին
DEF=woman.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
առանց
without
բանի
word.GEN.SG
պոռնկութեան.
prostitution.GEN.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
տայ
give.3SG.PRS
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
շնալ՝
fornicate
եւ
and
որ
which.NOM.SG
զարձակեալն
DEF=release.ACC.SG=that.DEF
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
շնայ:
fornicate.2SG.PRS
Gospel of Matthew 5:42 (sentence_id: MATT_5.42):
որում
which.DAT.SG
խնդրէ
ask.3SG.PRS.ACT
ի
from
քէն
you (sg.).2ABL.SG
տուր.
give.2SG.IPV.ACT
եւ
and
որ
which.NOM.SG
կամի
want.3SG.PRS.MP
փոխ
exchange.ACC.SG
առնուլ
take
ի
from
քէն
you (sg.).2ABL.SG
մի
don't
դարձուցաներ
turn.2SG.PROH.CAUS.ACT
զերեսս:
DEF=face.ACC.PL
Gospel of Matthew 5:47 (sentence_id: MATT_5.47a):
Եւ
and
եթե
whether
տայցէք
give.2PL.PRS.SUBJ.ACT
միայն
only
ողջոյն
greeting.ACC.SG
բարեկամաց
familiar.DAT.PL
ձերոց,
your (pl.).2DAT.PL
զի՞նչ
what.ACC.SG
աւելի
more
առնէք
make.2PL.PRS.ACT
Gospel of Matthew 6:11-13a (sentence_id: MATT_6.11-13a):
Զհաց
DEF=bread.ACC.SG
մեր
we.1GEN.PL
հանապազորդ
daily.ACC.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
այսաւր՝
today
եւ
and
թող
let.2SG.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
զպարտիս
DEF=debt.ACC.PL
մեր.
we.1GEN.PL
որպէս
as
եւ
and
մեք
we.1NOM.PL
թողումք
let.1PL.PRS
մերոց
our.1DAT.PL
պարտապանաց՝
debtor.DAT.PL
Gospel of Matthew 7:11 (sentence_id: MATT_7.11):
Արդ
now
եթե
whether
դուք
you (pl.).2NOM.PL
որ
which.NOM.SG
չարքդ
evil.NOM.PL=that.DEF
էք
be.2PL.PRS.ACT
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
պարգեւս
gift.ACC.PL
բարիս
good.ACC.PL
տալ
give
որդւոց
son.DAT.PL
ձերոց՝
your (pl.).2DAT.PL
որչափ
how much
եւս
even
առաւել
more
հայրն
father.NOM.SG=that.DEF
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
որ
which.NOM.SG
յերկինս
in=heaven.LOC.PL
է.
be.3SG.PRS.ACT
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
բարիս
good.ACC.PL
այնոցիկ
that.DAT.PL
որ
which.NOM.SG
խնդրեն
ask.3PL.PRS.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Matthew 7:6 (sentence_id: MATT_7.6):
Մի
don't
տայք
give.2PL.PROH.ACT
զսրբութիւն
DEF=holiness.ACC.SG
շանց,
dog.DAT.PL
եւ
and
մի
don't
արկանէք
throw.2PL.PROH.ACT
զմարգարիտ
DEF=pearl.ACC.SG
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
առաջի
before
խոզաց,
pig.GEN.PL
զի
because
մի
don't
առ
by
ոտն
foot.ACC.SG
կոխիցեն
trample.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զնոսա,
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
դարձեալ
again
երգիծուցանիցեն
tear.3PL.PRS.SUBJ.CAUS.ACT
զձեզ:
DEF=you (pl.).2ACC.SG
Gospel of Matthew 7:7-8 (sentence_id: MATT_7.7-8):
Խնդրեցէք
ask.2PL.IPV.ACT
եւ
and
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
հայցեցէք
demand.2PL.IPV.ACT
եւ
and
գտջիք,
find.2PL.AOR.SUBJ
բախեցէք.
beat.2PL.IPV.ACT
եւ
and
բացցի
open.3SG.AOR.SUBJ.MP
ձեզ:
you (pl.).2DAT.PL
Զի
because
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
խնդրէ
ask.3SG.PRS.ACT
առնու՝
take.3SG.PRS
եւ
and
որ
which.NOM.SG
հայցէ
demand.3SG.PRS.ACT
գտանէ՝
find.3SG.PRS.ACT
եւ
and
որ
which.NOM.SG
բախէ
beat.3SG.PRS.ACT
բացցի
open.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Matthew 7:9-10 (sentence_id: MATT_7.9-10):
Ո
who.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
մարդ՝
man.NOM.SG
ցոր
to=which.ACC.SG
խնդրիցէ
ask.3SG.PRS.SUBJ.ACT
որդի
son.NOM.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
հաց,
bread.ACC.SG
մի
don't
թե
whether
քա՞ր
rock.ACC.SG
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
նմա,
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
կամ
or
խնդրիցէ
ask.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ձուկն՝
fish.ACC.SG
մի
don't
թե
whether
ա՞ւձ
snake.ACC.SG
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
նմա,
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Matthew 8:21 (sentence_id: MATT_8.21):
Եւ
and
մի
one.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
յաշակերտացն
from=disciple.ABL.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
Տէր,
Lord.NOM.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
հրաման
order.ACC.SG
զի
because
երթայց
go.1SG.AOR.SUBJ.MP
նախ
first
թաղեցից
bury.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զհայր
DEF=father.ACC.SG
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Matthew 8:22 (sentence_id: MATT_8.22):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եկ
come.2SG.IPV.ACT
զկնի
after
իմ՝
I.1GEN.SG
եւ
and
թոյլ
permission.ACC.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
մեռելոցն
die.DAT.PL=that.DEF
թաղել
bury
զմեռեալս
DEF=die.ACC.SG
իւրեանց:
oneself.3GEN.PL
Gospel of Matthew 8:31 (sentence_id: MATT_8.31):
Եւ
and
դեւքն
demon.NOM.PL=that.DEF
աղաչեին
pray for.3PL.IMPF
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
եթե
whether
հանես
take out.2SG.PRS.ACT
զմեզ
DEF=we.1ACC.PL
աստի.
from here
հրաման
order.ACC.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
երթալ
go
յերամակն
to=horse.ACC.SG=that.DEF
խոզիցն:
pig.GEN.PL=that.DEF
Gospel of Matthew 8:8 (sentence_id: MATT_8.8a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
հարիւրապետն
centurion.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ,
say.3SG.PRS.ACT
Տէր,
Lord.NOM.SG
չեմ
not=be.1SG.PRS.ACT
բաւական
enough.NOM.SG
եթե
whether
ընդ
with/during/for
յարկաւ
roof.INS.SG
իմով
my.1INS.SG
մտցես,
enter.2SG.AOR.SUBJ.ACT
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 10:7:
Երթեալ
go.NOM.SG
բնակէ
live.3SG.PRS.ACT
ի
in
լեռնոտին
foothills.LOC.SG
միում
certain.LOC.SG
ի
in
դաշտավայրի,
valley.LOC.SG
յորում
in=who.LOC.SG
սակաւք
few.NOM.PL
ի
from
մարդկանէ
man.ABL.PL
յառաջագոյն
foremost
ցրուելոցն
scatter.GEN.PL=that.DEF
դադարեալ
cease.NOM.SG
բնակէին.
live.3PL.IMPF
զորս
DEF=who.ACC.PL
հնազանդ
obey.NOM.SG
իւր
oneself.3NOM.SG
արարեալ
make.NOM.SG
Հայկ՝
Hayk.NOM.SG
շինէ
build.3SG.PRS.ACT
անդ
there
տուն
house.ACC.SG
բնակութեան
population.GEN.SG
կալուածոց
estate.GEN.PL
եւ
and
տայ
give.3SG.PRS
ի
to
ժառանգութիւն
inheritance.ACC.SG
Կադմեայ
Kadmos.DAT.SG
որդւոյ
son.DAT.SG
Արամանեկայ:
Aramaneak.GEN.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 6:21:
Յորոց
from=who.ABL.PL
մի
certain.NOM.SG
ոմն
someone.NOM.SG
ի
from
նոցանէ,
that.ABL.PL
վարժեալ
learn.NOM.SG
փիլիսոփայութեամբ,
philosophy.INS.SG
ասէր
say.3SG.IMPF
այսպէս,
this way
թէ
whether
«
Ով՛
oh!
ծերք,
old person.NOM.PL
յորժամ
since
էի
be.1SG.IMPF
ի
to
մէջ
in between
Յունաց
Greek.GEN.PL
զիմաստութիւն
DEF=wisdom.ACC.SG
վարժելով՝
learn.INS.SG
դէպ
towards
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
ի
in
միում
one.LOC.SG
աւուր,
day.GEN.SG
զի
because
վասն
about/because of
աշխարհագրութեանց
geography.GEN.PL
եւ
and
բաժանմանց
division.GEN.PL
ազգաց
nation.GEN.PL
ի
to
մէջ
in between
արանց
man.GEN.PL
իմաստնոց
wise.GEN.PL
եւ
and
հմտագունից
most skilled.GEN.PL
բան
word.ACC.SG
ճառիւր.
speak.3SG.IMPF
ոմանք
certain.NOM.PL
այլազգաբար
in a foreign manner
եւ
and
ոմանք
certain.NOM.PL
այլաբանաբար
allegorically
զրոյցս
conversation.ACC.SG=this.DEF
մատենից
book.GEN.PL
տային.
give.3PL.IMPF
իսկ
but
որ
who.NOM.SG
կատարելագոյնն
most perfect.NOM.SG=that.DEF
էր
be.3SG.IMPF
ի
in
նոսա,
that.LOC.PL
Ոլիմպիոդորոս
Olimpiodoros.NOM.SG
անուն,
name.NOM.SG
այսպէս
this way
ասաց.
say.3SG.AOR.ACT
«
Պատմեցից
tell.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ,
you (pl.).2DAT.PL
ասէ,
say.3SG.PRS.ACT
եւ
and
զրոյցս
conversation.ACC.PL
անգիրս
unwritten.ACC.PL
յաւանդութենէ
from=tradition.ABL.SG
ի
to
մեզ
we.1ACC.PL
հասեալ,
arrive.ACC.SG
զորս
DEF=who.ACC.PL
եւ
and
բազումք
numerous.NOM.PL
ի
from
գեղջկաց
villanger.ABL.PL
զրուցեն
converse.3PL.PRS.ACT
մինչեւ
until
ցայժմ:
to=now
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 8:4:
Եւ
and
քաղաք
city.NOM.SG
թագաւորութեան
kingdom.GEN.SG
տայ
give.3SG.PRS
նմա
that.DAT.SG
զՄծբին,
DEF=Mcbin.ACC.SG
եւ
and
սահմանս
border.ACC.PL=this.DEF
հատանէ
cut.3SG.PRS.ACT
նմա
that.DAT.SG
զմասն
DEF=part.ACC.SG
ինչ
any.ACC.SG
յարեւմտեայ
from=west.NOM.SG
Ասորւոց
Assyrian.ABL.PL
եւ
and
զՊաղեստին
DEF=Pałestin.ACC.SG
եւ
and
զԱսիա
DEF=Asia.ACC.SG
եւ
and
զամենայն
DEF=all.NOM.SG
Միջերկրեայս
Miǰerkreay.GEN.PL
եւ
and
զԹետալիա,
DEF=Tʻetalia.ACC.SG
ի
from
ծովէն
sea.ABL.SG=that.DEF
Պոնտոսի
Pontos.GEN.SG
մինչեւ
until
ի
to
տեղին՝
place.ACC.SG=that.DEF
ուր
where
Կաւկաս
Kovkas.NOM.SG
յարեւմտեանն
in=west.LOC.SG=that.DEF
յանգի
finish.3SG.PRS.MP
ի
to
ծով,
sea.ACC.SG
եւ
and
զԱտրպատական.
DEF=Azerbaijan.ACC.SG
«
եւ
and
այլ
but
որչափ
how much
միտք
mind.NOM.PL
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
քաջութիւն
bravery.ACC.SG
հասանիցեն.
arrive.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
սահմանք
border.NOM.PL
քաջաց,
brave.GEN.PL
ասէ,
say.3SG.PRS.ACT
զէնն
weapon.ACC.SG=that.DEF
իւրեանց,
own.3ACC.PL
որքան
how much
հատանէ՝
cut.3SG.PRS.ACT
այնքան
that much
ունի
have.3SG.PRS.MP
»: