Select texts
Search by verb
Gospel of John 10:25 (sentence_id: JOHN_10.25b):
Զգործսն
DEF=work.NOM.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
գործեմ
work.1SG.PRS.ACT
յանուն
to=name.ACC.SG
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ.
my.1GEN.SG
նոքին
he/she/it/that.NOM.PL
վկայեն
testify.3PL.PRS.ACT
վասն
about/because of
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of John 12:17 (sentence_id: JOHN_12.17):
Եւ
and
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
վկայէր
testify.3SG.IMPF
որ
which.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
ընդ
with/during/for
նմա՝
he/she/it/that.LOC.SG
թե
whether
զՂազար
DEF=Łazar.ACC.SG
կոչեաց
call.3SG.AOR.ACT
եւեթ
only
ի
from
գերեզմանէն,
tomb.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
յարոյց
raise.3SG.AOR.CAUS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ի
from
մեռելոց՝
die.ABL.PL
Gospel of John 13:21 (sentence_id: JOHN_13.21):
Զայս
DEF=this.ACC.SG
իբրեւ
if
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
խռովեցաւ
disturb.3SG.AOR.MP
յոգի
in=soul.LOC.SG
իւր՝
oneself.3GEN.SG
վկայեաց
testify.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
մի
one.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
մատնելոց
betray
է
be.3SG.PRS.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 15:26 (sentence_id: JOHN_15.26):
Բայց
but
յորժամ
since
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մխիթարիչն՝
comforter.NOM.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
առաքեցից
send.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ի
from
հաւրէ՝
father.ABL.SG
զհոգին
DEF=soul.ACC.SG=that.DEF
ճշմարտութեան
truth.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
ի
from
հաւրէ
father.ABL.SG
ելանէ.
go out.3SG.PRS.ACT
նա
he/she/it/that.NOM.SG
վկայեսցէ
testify.3SG.AOR.SUBJ.ACT
վասն
about/because of
իմ՝
I.1GEN.SG
Gospel of John 15:27 (sentence_id: JOHN_15.27):
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
վկայէք
testify.2PL.PRS.ACT
զի
because
ի
from
սկզբանէ
beginning.ABL.SG
ընդ
with/during/for
իս
I.1LOC.SG
էք:
be.2PL.PRS.ACT
Gospel of John 18:23 (sentence_id: JOHN_18.23):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
եթե
whether
չար
evil.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
խաւսեցայ.
speak.1SG.AOR.MP
վկայեա
testify.2SG.IPV.ACT
վասն
about/because of
չարին՝
evil.GEN.SG=that.DEF
իսկ
but
եթե
whether
բարի.
good.ACC.SG
ընդէ՞ր
why
հարկանես
strike.2SG.PRS.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 18:37 (sentence_id: JOHN_18.37c):
Բայց
but
ես
I.1NOM.SG
յայդ
to=this.ACC.SG
իսկ
but
ծնեալ
be born/give birth.NOM.SG
եմ՝
be.1SG.PRS.ACT
եւ
and
ի
to
դոյն
same (yours).ACC.SG
իսկ
but
եկեալ
come.NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
յաշխարհ՝
to=world.ACC.SG
զի
because
վկայեցից
testify.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ճշմարտութեանն՝
truth.DAT.SG=that.DEF
Gospel of John 19:35 (sentence_id: JOHN_19.35):
Եւ
and
որ
which.NOM.SG
ետեսն
see.3SG.AOR.ACT=that.DEF
վկայեաց.
testify.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ճշմարիտ
true.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վկայութիւն
witness.NOM.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
գիտէ
know.3SG.PRS.ACT
թե
whether
ճշմարիտ
true.ACC.SG
ասէ.
say.3SG.PRS.ACT
զի
because
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
հաւատասջիք:
believe.2PL.AOR.SUBJ
Gospel of John 1:15 (sentence_id: JOHN_1.15):
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
վկայէ
testify.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
աղաղակեաց
cry.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
սա
this one.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
զորմէ
DEF=which.ABL.SG
ասեի՝
say.1SG.IMPF
որ
which.NOM.SG
զկնի
after
իմ
I.1GEN.SG
գալոցն
come=that.DEF
էր՝
be.3SG.IMPF
առաջի
before
իմ
I.1GEN.SG
եղեւ.
become.3SG.AOR.ACT
զի
because
նախ
first
քան
than
զիս
DEF=I.1ACC.SG
էր:
be.3SG.IMPF
Gospel of John 1:32-33 (sentence_id: JOHN_1.32-33):
Վկայեաց
testify.3SG.AOR.ACT
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թե
whether
տեսանեի
see.1SG.IMPF
զհոգին
DEF=soul.ACC.SG=that.DEF
զի
because
իջանէր
descend.3SG.IMPF
իբրեւ
like
զաղաւնի
DEF=dove.ACC.SG
յերկնից.
from=heaven.ABL.PL
եւ
and
հանգչէր
rest.3SG.IMPF
ի
to
վերայ
above
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ոչ
not
գիտեի
know.1SG.IMPF
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
այլ
but
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
մկրտել
baptize
ջրով,
water.INS.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
ցիս,
to=I.1ACC.SG
յոյր
to=who.GEN.SG
վերայ
above
տեսանիցես
see.2SG.PRS.SUBJ.ACT
զհոգին
DEF=soul.ACC.SG=that.DEF
զի
because
իջանիցէ
descend.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
հանգչիցի.
rest.3SG.PRS.SUBJ.MP
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
մկրտէ
baptize.3SG.PRS.ACT
հոգւովն
soul.INS.SG=that.DEF
սրբով՝
holy.INS.SG
Gospel of John 1:34 (sentence_id: JOHN_1.34):
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
տեսի,
see.1SG.AOR.ACT
եւ
and
վկայեցի.
testify.1SG.AOR.ACT
եթե
whether
սա
this one.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որդին
son.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of John 1:7 (sentence_id: JOHN_1.7):
սա
this one.NOM.SG
եկն
come.3SG.AOR.ACT
ի
to
վկայութիւն՝
witness.ACC.SG
զի
because
վկայեսցէ
testify.3SG.AOR.SUBJ.ACT
վասն
about/because of
լուսոյն.
light.GEN.SG=that.DEF
զի
because
ամենեքին
all.NOM.PL
հաւատասցեն
believe.3PL.AOR.SUBJ.ACT
նովաւ՝
he/she/it/that.INS.SG
Gospel of John 1:8 (sentence_id: JOHN_1.8):
ոչ
not
էր
be.3SG.IMPF
նա
he/she/it/that.NOM.SG
լոյսն՝
light.NOM.SG=that.DEF
այղ
but
զի
because
վկայեսցէ
testify.3SG.AOR.SUBJ.ACT
վասն
about/because of
լուսոյն:
light.GEN.SG=that.DEF
Gospel of John 21:24 (sentence_id: JOHN_21.24):
Այս
this.NOM.SG
աշակերտ
disciple.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
վկայէ
testify.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
այսոցիկ՝
this.GEN.PL
որ
which.NOM.SG
եւ
and
գրեացն
write.3SG.AOR.ACT=that.DEF
իսկ
but
զայսոսիկ՝
DEF=this.ACC.PL
եւ
and
գիտեմք
know.1PL.PRS.ACT
եթե
whether
ճշմարիտ
true.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վկայութիւն
witness.NOM.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 2:24-25 (sentence_id: JOHN_2.24-25):
Բայց
but
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ոչ
not
հաւատայր
believe.3SG.IMPF
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
նոցա.
he/she/it/that.DAT.PL
քանզի
for
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
գիտէր
know.3SG.IMPF
զամենայն՝
DEF=all.ACC.SG
եւ
and
զի
because
ոչ
not
էր
be.3SG.IMPF
պիտոյ
necessary.NOM.SG
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
վկայեսցէ
testify.3SG.AOR.SUBJ.ACT
վասն
about/because of
մարդոյ՝
man.GEN.SG
զի
because
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
իսկ
but
գիտէր
know.3SG.IMPF
զինչ
what.NOM.SG
կրէր
bear.3SG.IMPF
ի
in
մարդն:
man.LOC.SG=that.DEF
Gospel of John 3:11 (sentence_id: JOHN_3.11):
Ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
զի
because
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
գիտեմք
know.1PL.PRS.ACT
խաւսիմք՝
speak.1PL.PRS.MP
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
տեսաք
see.1PL.AOR
վկայեմք.
testify.1PL.PRS.ACT
եւ
and
զվկայութիւն
DEF=witness.ACC.SG
մեր
we.1GEN.PL
ոչ
not
ընդունիք:
accept.2PL.PRS.MP
Gospel of John 3:26 (sentence_id: JOHN_3.26b):
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ռաբբի,
master.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
էրն
be.3SG.IMPF=that.DEF
ընդ
with/during/for
քեզ
you (sg.).2LOC.SG
յայնկոյս
on the other side
Յորդանանու,
Yordanan.GEN.SG
որում
which.DAT.SG
դուն
you (sg.).2NOM.SG=that.DEF
վկայեցեր.
testify.2SG.AOR.ACT
ահաւանիկ
behold
նա
he/she/it/that.NOM.SG
մկրտէ՝
baptize.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ամենեքին
all.NOM.PL
գան
come.3PL.PRS
առ
by
նա:
he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 3:28 (sentence_id: JOHN_3.28):
Դուք
you (pl.).2NOM.PL
ձեզէն
personally
վկայէք
testify.2PL.PRS.ACT
ինձ.
I.1DAT.SG
զի
because
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
չեմ
not=be.1SG.PRS.ACT
ես
I.1NOM.SG
Քրիստոսն՝
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
այղ
but
թե
whether
առաքեալ
send.NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
առաջի
before
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 3:32 (sentence_id: JOHN_3.32):
Որ
which.NOM.SG
յերկնիցն
from=heaven.ABL.PL=that.DEF
գայ.
come.3SG.PRS
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ետես
see.3SG.AOR.ACT
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
լուաւ.
hear.3SG.AOR.MP
վկայէ՝
testify.3SG.PRS.ACT
եւ
and
զվկայութիւն
DEF=witness.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
ընդունի:
accept.3SG.PRS.MP
Gospel of John 4:44 (sentence_id: JOHN_4.44):
Զի
because
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
իսկ
but
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
վկայեաց
testify.3SG.AOR.ACT
եթե
whether
մարգարէ
prophet.NOM.SG
յիրում
in=own.3LOC.SG
գաւառի
province.LOC.SG
պատիւ
honorable.ACC.SG
ոչ
not
ունի:
have.3SG.PRS.MP
Gospel of John 5:31 (sentence_id: JOHN_5.31):
Եթե
whether
ես
I.1NOM.SG
վկայեմ
testify.1SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
իմ.
I.1GEN.SG
վկայութիւնն
witness.NOM.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
ճշմարիտ՝
true.NOM.SG
Gospel of John 5:32 (sentence_id: JOHN_5.32):
այլ
another.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
վկայէ
testify.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
իմ՝
I.1GEN.SG
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
եթե
whether
ճշմարիտ
true.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վկայութիւնն
witness.NOM.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
վկայեաց
testify.3SG.AOR.ACT
վասն
about/because of
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of John 5:33 (sentence_id: JOHN_5.33):
Դուք
you (pl.).2NOM.PL
առաքեցէք
send.2PL.AOR.ACT
առ
by
Յովհաննէս.
Yovhannēs.ACC.SG
եւ
and
վկայեաց
testify.3SG.AOR.ACT
ճշմարտութեանն՝
truth.DAT.SG=that.DEF
Gospel of John 5:36 (sentence_id: JOHN_5.36b):
զգործսն
DEF=work.ACC.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցիս
to=I.1ACC.SG
հայր
father.NOM.SG
զի
because
կատարեցից
complete.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա.
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
նոքին
same.NOM.PL
իսկ
but
գործքն
work.NOM.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
գործեմ
work.1SG.PRS.ACT
վկայեն
testify.3PL.PRS.ACT
վասն
about/because of
իմ
I.1GEN.SG
եթե
whether
հայր
father.NOM.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 5:37 (sentence_id: JOHN_5.37a):
Եւ
and
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հայր.
father.NOM.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
վկայեաց
testify.3PL.AOR
վասն
about/because of
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of John 5:39 (sentence_id: JOHN_5.39b):
եւ
and
նոքին
he/she/it/that.NOM.PL
իսկ
but
են
be.3PL.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
վկայեն
testify.3PL.PRS.ACT
վասն
about/because of
իմ՝
I.1GEN.SG
որովք
which.INS.PL
համարիքն
consider.2PL.PRS.MP=that.DEF
ունել
have
կեանս՝
life.ACC.PL
Gospel of John 7:7 (sentence_id: JOHN_7.7):
ոչ
not
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
աշխարհս
world.NOM.SG=this.DEF
ատեալ
hate
զձեզ՝
DEF=you (pl.).2ACC.PL
բայց
but
զիս
DEF=I.1ACC.SG
ատեայ
hate.3SG.PRS
զի
because
ես
I.1NOM.SG
վկայեմ
testify.1SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
սորա.
this one.GEN.SG
եթե
whether
գործքն
work.NOM.PL=that.DEF
իւր
oneself.3GEN.SG
չարութեան
evil.GEN.SG
են՝
be.3PL.PRS.ACT
Gospel of John 8:13 (sentence_id: JOHN_8.13):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
փարիսեցիքն՝
pharisee.NOM.PL=that.DEF
դու
you (sg.).2NOM.SG
վասն
about/because of
անձին
person/soul.GEN.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
վկայես.
testify.2SG.PRS.ACT
եւ
and
վկայութիւն
witness.NOM.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
ճշմարիտ:
true.NOM.SG
Gospel of John 8:14 (sentence_id: JOHN_8.14):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
թեպէտ
although
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
վկայեմ
testify.1SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
անձին
person/soul.GEN.SG
իմոյ.
my.1GEN.SG
վկայութիւնն
witness.NOM.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
ճշմարիտ
true.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
ուստի
wherefrom
եկի.
come.1SG.AOR.ACT
եւ
and
յո
to=who.ACC.SG
երթամ՝
go.1SG.PRS
բայց
but
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ոչ
not
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
ուստի
wherefrom
գամ.
come.1SG.PRS
կամ
or
յո
to=who.ACC.SG
երթամ:
go.1SG.PRS
Gospel of John 8:18 (sentence_id: JOHN_8.18):
ես
I.1NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
վկայեմ
testify.1SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
իմ.
I.1GEN.SG
եւ
and
վկայէ
testify.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
իմ
I.1GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հայր:
father.NOM.SG
Gospel of John 8:3 (sentence_id: JOHN_8.3a):
Կին
woman.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
ըմբռնեցաւ
understand.3SG.AOR.MP
ի
in
չարիս՝
evil.LOC.PL
որում
which.LOC.SG
ամենեքին
all.NOM.PL
վկայեին
testify.3PL.IMPF
թե
whether
մահապարտ
condemned to death.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 11:48 (sentence_id: LUKE_11.48):
ապա
then
ուրեմն
somewhere
վկայէք՝
testify.2PL.PRS.ACT
եթե
or
կամակիցք
accomplice.NOM.PL
էք
be.2PL.PRS.ACT
գործոց
work.GEN.PL
հարցն
father.GEN.PL=that.DEF
ձերոց՝
your (pl.).2GEN.PL
զի
because
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
կոտորեցին
destroy.3PL.AOR.ACT
զնոսա.
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
զգերեզմանս
DEF=tomb.ACC.PL
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
շինէք:
build.2PL.PRS.ACT
Gospel of Luke 18:19-20 (sentence_id: LUKE_18.19-20):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
զի՞
why
ասես
say.2SG.PRS.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
բարի՝
good.ACC.SG
չիք
there is no.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
բարի.
good.NOM.SG
բայց
but
մի
one.NOM.SG
Աստուած՝
God.NOM.SG
զպատուիրանս
DEF=commandment.ACC.PL
գիտե՞ս
know.2SG.PRS.ACT
մի
don't
շնար՝
fornicate.2SG.PROH.ACT
մի
don't
սպանաներ՝
kill.2SG.PROH.ACT
մի
don't
գողանար՝
steal.2SG.PROH.ACT
մի
don't
սուտ
lie.ACC.SG
վկայեր՝
testify.2SG.PROH.ACT
պատուեա
honor.2SG.IPV.ACT
զհայր
DEF=father.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
զմայր:
DEF=mother.ACC.SG
Gospel of Luke 4:22 (sentence_id: LUKE_4.22):
Եւ
and
ամենեքին
all.NOM.PL
վկայեին
testify.3PL.IMPF
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
բանս
word.ACC.PL
շնորհացն
grace.GEN.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
ելանեին
go out.3PL.IMPF
ի
from
բերանոյ
mouth.ABL.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
ոչ
not
սա
this one.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որդին
son.NOM.SG=that.DEF
Յովսէփա՞յ:
Yovsēpʻ.GEN.SG
Gospel of Mark 10:18-19 (sentence_id: MARK_10.18a-19):
չիկ
there is no.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
բարի՝
good.NOM.SG
բայց
but
մի
one.NOM.SG
Աստուած՝
God.NOM.SG
զպատուիրանս
DEF=commandment.ACC.PL
գիտե՞ս
know.2SG.PRS.ACT
մի
don't
շնար՝
fornicate.2SG.PROH.ACT
մի
don't
սպանաներ՝
kill.2SG.PROH.ACT
մի
don't
գողանար՝
steal.2SG.PROH.ACT
մի
don't
սուտ
false.ACC.SG
վկայեր՝
testify.2SG.PROH.ACT
պատուեա
honor.2SG.IPV.ACT
զհայր
DEF=father.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
զմայր:
DEF=mother.ACC.SG
Gospel of Mark 14:56 (sentence_id: MARK_14.56):
Զի
because
բազումք
many.NOM.PL
սուտ
false.ACC.SG
վկայութիւն
witness.ACC.SG
վկայեին
testify.3PL.IMPF
զնմանէ.
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
եւ
and
նման
like.NOM.SG
միմեանց
one another.DAT.PL
ոչ
not
եին
be.3PL.IMPF
վկայութիւնքն:
witness.NOM.PL=that.DEF
Gospel of Mark 14:57-58 (sentence_id: MARK_14.57-58):
Այլք
another.NOM.PL
յարուցեալ
rise.NOM.SG
վկայեին
testify.3PL.IMPF
սուտ
false.ACC.SG
զնմանէ
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
եւ
and
ասեին.
say.3PL.IMPF
թե
whether
մեք
we.1NOM.PL
լուաք
hear.3PL.AOR
ի
from
դմանէ
that one.ABL.SG
զի
because
ասէր՝
say.3SG.IMPF
ես
I.1NOM.SG
քակեցից
take apart.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զտաճարդ
DEF=temple.ACC.SG=that.DEF
զայդ
DEF=this.ACC.SG
ձեռագործ.
hand-made.ACC.SG
եւ
and
զերիս
DEF=three.ACC.PL
աւուրս
day.ACC.PL
շինեցից
build.1SG.AOR.SUBJ.ACT
այլ
another.ACC.SG
առանց
without
ձեռագործի:
hand-made.GEN.SG
Gospel of Mark 14:60 (sentence_id: MARK_14.60):
Ապա
then
յարուցեալ
rise.NOM.SG
քահանայապետն
chiefpriest.NOM.SG=that.DEF
ի
to/in/from
մէջ
middle.ACC.SG
հարցանէր
ask.3SG.IMPF
զՅիսուս
DEF=Jesus.ACC.SG
եւ
and
ասէր.
say.3SG.IMPF
ո՞չ
not
ինչ
something.ACC.SG
տաս
give.2SG.PRS
պատասխանի.
answer.ACC.SG
զինչ
what.ACC.SG
դոքա
that one.NOM.PL
զքէն
DEF=you (sg.).2ABL.SG
վկայեն:
testify.3PL.PRS.ACT
Gospel of Matthew 19:18 (sentence_id: MATT_19.18b):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
զմի
DEF=don't
սպանաներն,
kill.2SG.PROH.ACT=that.DEF
եւ
and
մի
don't
շնար՝
fornicate.2SG.PROH.ACT
եւ
and
մի
don't
գողանար՝
steal.2SG.PROH.ACT
եւ
and
մի
don't
սուտ
false.ACC.SG
վկայեր,
testify.2SG.PROH.ACT
պատուեա
honor.2SG.IPV.ACT
զհայր
DEF=father.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
զմայր
DEF=mother.ACC.SG
եւ
and
սիրեսցես
love.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զնկեր
DEF=friend.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
իբրեւ
like
զանձն:
DEF=person/soul.ACC.SG
Gospel of Matthew 23:31 (sentence_id: MATT_23.31b):
ապա
then
ուրեմն
somewhere
վկայէք
testify.2PL.PRS.ACT
զանձանց
DEF=person/soul.ABL.PL
թե
whether
որդիք
son.NOM.PL
էք
be.2PL.PRS.ACT
այնոցիկ
that.GEN.PL
որ
which.NOM.SG
կոտորեին
destroy.3PL.IMPF
զմարգարէսն՝
DEF=prophet.ACC.PL=that.DEF
Gospel of Matthew 27:13-14a (sentence_id: MATT_27.13-14a):
Յայնժամ
then
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Պիղատոս՝
Piłatos.NOM.SG
ոչ
not
լսես
hear.2SG.PRS.ACT
որչափ
how much
դոքա
that one.NOM.PL
հակառակ
against
քո
you (sg.).2GEN.SG
վկայեն՝
testify.3PL.PRS.ACT
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 5:47:
Այսոցիկ
this.GEN.PL
վկայէ
testify.3SG.PRS.ACT
եւ
and
Կեփաղիովն.
Kepʻałion.DAT.SG
քանզի
for
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ի
in
միում
one.LOC.SG
գլխոցն
head.ABL.PL=that.DEF
այսպէս.
this way
«
Մանր
little
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ի
in
սկզբան
beginning.LOC.SG
մերոյ
our.1GEN.SG
աշխատութեանս
work.GEN.SG=this.DEF
սկսաք
begin.1PL.AOR
գրել
write
զազգաբանութիւնսն
DEF=genealogy.ACC.PL=that.DEF
ի
from
դիւանացն
couch.ABL.PL=that.DEF
արքունի.
royal.NOM.SG
այլ
but
առաք
take.1PL.AOR
հրաման
order.ACC.SG
ի
from
թագաւորաց՝
king.ABL.PL
թողուլ
let
զաննշանից
DEF=insignificant.ABL.PL
եւ
and
զվատաց
DEF=bad.GEN.PL
արանց
man.GEN.PL
ի
to
հնոցն
furnace.ACC.SG=that.DEF
զյիշատակն,
DEF=memory.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
գրել
write
միայն
only
զքաջս
DEF=brave.ACC.PL
եւ
and
զիմաստունս
DEF=wise.ACC.PL
եւ
and
զաշխարհակալս
DEF=ruler.ACC.PL
նախնիս,
precedessor.ACC.PL
եւ
and
մի՛
don't
յանպէտս
vainly
զժամանակս
DEF=time.ACC.SG=this.DEF
մեր
our.1GEN.PL
ծախել
sell
»,
եւ
and
զայլսն:
DEF=but=that.DEF
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 5:48:
Այլ
but
այս
this.NOM.SG
մեզ
we.1DAT.PL
ամենեւին
nevertheless
աւտար
foreign.NOM.SG
եւ
and
արտաքոյ
outside
ճշմարտութեան,
truth.GEN.SG
որք
who.NOM.PL
զՆինոս
DEF=Ninos.ACC.SG
որդի
son.ACC.SG
Բելայ
Bēl.GEN.SG
ասեն,
say.3PL.PRS.ACT
կամ
or
թէ
whether
նոյն
same.ACC.SG
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
Բէլ.
Bēl.NOM.SG
զի
because
ոչ
not
ազգաբանութիւնն
genealogy.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ոչ
not
ամացն
year.GEN.PL=that.DEF
ժողովումն
gathering.NOM.SG
այսոցիկ
this.DAT.PL
վկայէ:
testify.3SG.PRS.ACT
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 7:5:
Որում
who.DAT.SG
եւ
and
հարստութեանցն
wealth.DAT.PL=that.DEF
Եգիպտացւոց
Egyptian.GEN.PL
կարգ,
rank.NOM.SG
եւ
and
ամացն
year.GEN.PL=that.DEF
ժողովումն
gathering.NOM.SG
ի
from
Հովուացն
shepherd.ABL.PL=that.DEF
հարստութենէ
wealth.ABL.SG
մինչեւ
until
ցՀեփեստոս՝
to=Hepʻestos.ACC.SG
վկայէ
testify.3SG.PRS.ACT
հաւասար
accodring to
Եբրայեցւոցն
Hebrew.GEN.PL=that.DEF
լեալ,
become.NOM.SG
որ
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
from
Յովսեփայ
Yovsēpʻ.ABL.SG
ժամանակացն
time.GEN.PL=that.DEF
մինչեւ
until
ցՍեմ,
to=Sēm.ACC.SG
Քամ
Kʻam.ACC.SG
եւ
and
ցՅաբեթ:
to=Yabētʻ.ACC.SG