Select texts
Search by verb
Gospel of John 10:35-36 (sentence_id: JOHN_10.35-36):
իսկ
but
եթե
whether
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
աստուածս
God.ACC.PL
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
առ
by
որս
which.LOC.PL
բանն
word.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
եղեւ՝
become.3SG.AOR.ACT
եւ
and
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
մարթ
able.NOM.SG
եղծանել
destroy
գրոյն՝
letter.GEN.SG=that.DEF
իսկ
but
զոր
DEF=which.ACC.SG
հայր
father.NOM.SG
սրբեաց
cleanse.3SG.AOR.ACT
եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
յաշխարհ,
to=world.ACC.SG
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ասէք
say.2PL.PRS.ACT
թե
whether
հայհոյե՞ս
curse.2SG.PRS.ACT
զի
because
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
թե
whether
որդի
son.NOM.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
եմ:
be.1SG.PRS.ACT
Gospel of John 11:55 (sentence_id: JOHN_11.55):
Եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
մերձ
near
զատիկն
paschal lamb.NOM.SG=that.DEF
հրէից:
Jew.GEN.PL
Եւ
and
բազումք
many.NOM.PL
ելին
go out.3PL.AOR.ACT
յԵրուսաղեմ
to=Erowsałem.ACC.SG
ի
from
գաւառէ
province.ABL.SG
անտի
from there
յառաջագոյն
foremost
քան
than
զզատիկն
DEF=paschal lamb.ACC.SG=that.DEF
զի
because
սրբեսցեն
cleanse.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զանձինս
DEF=person/soul.ACC.PL
իւրեանց՝
oneself.3GEN.PL
Gospel of John 13:5 (sentence_id: JOHN_13.5):
եւ
and
ապա
then
առեալ
take.NOM.SG
ջուր
water.ACC.SG
արկ
throw.3SG.AOR.ACT
ի
to
կոնք՝
basin.ACC.SG
եւ
and
սկսաւ
begin.3SG.AOR.MP
լուանալ
wash
զոտս
DEF=foot.ACC.PL
աշակերտացն.
disciple.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
սրբէր
cleanse.3SG.IMPF
ղենճեկաւն
apron.INS.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
սփածեալ
awaken.NOM.SG
էր:
be.3SG.IMPF
Gospel of John 15:2 (sentence_id: JOHN_15.2b):
ամենայն
all.ACC.SG
ուռ
branch.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
յիս
in=I.1LOC.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
բերէ
bring.3SG.PRS.ACT
պտուղ.
fruit.ACC.SG
կտրէ
cut.3SG.PRS.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ամենայն
all.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
բերէ
bring.3SG.PRS.ACT
պտուղ
fruit.ACC.SG
սրբէ
cleanse.3SG.PRS.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
առաւել
more
եւս
even
պտղաբեր
fruitful.NOM.SG
լիցի:
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of John 17:19 (sentence_id: JOHN_17.19):
եւ
and
ի
to
վերայ
above
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
ես
I.1NOM.SG
սուրբ
holy.ACC.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իմ.
I.1GEN.SG
զի
because
եղիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
սրբեաղք
cleanse.NOM.PL
ճշմարտութեամբ:
truth.INS.SG
Gospel of Luke 11:39-40a (sentence_id: LUKE_11.39-40a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Տէր՝
Lord.NOM.SG
այժմ
now
դուք
you (pl.).2NOM.PL
փարիսեցիք
pharisee.NOM.PL
զարտաքին
DEF=outer.ACC.SG
բաժակին
cup.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
զպնակին
DEF=plate.GEN.SG=that.DEF
սրբէք.
cleanse.2PL.PRS.ACT
եւ
and
ներքինն
internal.NOM.SG=that.DEF
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
լի
full.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
յափշտակութեամբ՝
steal.INS.SG
եւ
and
չարութեամբ՝
evil.INS.SG
Gospel of Luke 17:14 (sentence_id: LUKE_17.14b):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
իբրեւ
if
գնացին
go.3PL.AOR.ACT
առժամայն
for the time being
սրբեցան:
cleanse.3PL.AOR.MP
Gospel of Luke 17:17-18 (sentence_id: LUKE_17.17-18):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ո՞չ
not
տասն
ten.NOM.SG
սոքա
this one.NOM.PL
սրբեցան,
cleanse.3PL.AOR.MP
իսկ
but
արդ
now
ինունքն
nine.NOM.PL=that.DEF
ո՞ւր
where
են՝
be.3PL.PRS.ACT
զի
because
ոչ
not
գտան
find.3PL.AOR.MP
դառնալ
turn
տալ
give
փառս
glory.ACC.PL
Աստուածոյ.
God.DAT.SG
բայց
but
միայն
only
այլազգիս
gentile.NOM.SG=this.DEF
այս՝
this.NOM.SG
Gospel of Luke 4:27 (sentence_id: LUKE_4.27):
Եւ
and
բազում
many.NOM.SG
բորոտք
leper.NOM.PL
եին
be.3PL.IMPF
յԻսրայեղի
in=Israyeł.LOC.SG
առ
by
Եղիսեիւ
Ełisē.INS.SG
մարգարէիւ.
prophet.INS.SG
եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
սրբեցաւ.
cleanse.3SG.AOR.MP
բայց
but
միայն
alone.NOM.SG
Նեեման
Neeman.NOM.SG
Ասորի:
Syrian.NOM.SG
Gospel of Luke 5:13 (sentence_id: LUKE_5.13a):
Ձգեաց
stretch.3SG.AOR.ACT
զձեռն
DEF=hand.ACC.SG
իւր.
oneself.3GEN.SG
հասոյց
reach.3SG.AOR.CAUS.ACT
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
կամիմ
want.1SG.PRS.MP
սրբեաց:
cleanse.3SG.IPV.MP
Gospel of Luke 7:22 (sentence_id: LUKE_7.22):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
պատմեցէք
tell.2PL.IPV.ACT
Յովհաննու
Yovhannēs.DAT.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
տեսէքդ
see.2PL.AOR.ACT=that.DEF
եւ
and
լուայք՝
hear.2PL.AOR.MP
զի
because
կոյրք
blind.NOM.PL
տեսանեն՝
see.3PL.PRS.ACT
եւ
and
կաղք
lame.NOM.PL
գնան՝
go.3PL.PRS
բորոտք
leper.NOM.PL
սրբին՝
cleanse.3PL.PRS.MP
խուլք
deaf.NOM.PL
լսեն՝
hear.3PL.PRS.ACT
մեռեալք
die.NOM.PL
յառնեն՝
rise.3PL.PRS.ACT
աղքատք
poor.NOM.PL
աւետարանին՝
proclaim the gospel.3PL.PRS.MP
Gospel of Mark 1:41 (sentence_id: MARK_1.41):
Իսկ
but
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
գթացեալ
pity.NOM.SG
ձգեաց
stretch.3SG.AOR.ACT
ձեռն
hand.ACC.SG
մերձեցաւ
approach.3SG.AOR.MP
ի
to
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
կամիմ
want.1SG.PRS.MP
սրբեաց:
cleanse.2SG.IPV.MP
Gospel of Mark 1:42 (sentence_id: MARK_1.42):
Եւ
and
իբրեւ
if
ասացն
say.3SG.AOR.ACT=that.DEF
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
վաղվաղակի
suddenly
գնաց
go.3SG.AOR.ACT
ի
from
նմանէ
he/she/it/that.ABL.SG
բորոտութիւնն.
leprosy.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
սրբեցաւ:
cleanse.3SG.AOR.MP
Gospel of Mark 7:18-19 (sentence_id: MARK_7.18b-19):
ո՞չ
not
իմանայք
know.2PL.PRS.MP
եթե
whether
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
արտաքուստ
external
ի
to/in/from
ներքս
inside
մտանէ
enter.3SG.PRS.ACT
ի
to
մարդ
man.ACC.SG
ոչ
not
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
պղծել՝
desecrate
Զի
because
ոչ
not
եթե
whether
ի
to
սիրտ
heart.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
մտանէ,
enter.3SG.PRS.ACT
այղ
but
յորովայն.
to=womb.ACC.SG
եւ
and
արտաքս
exile
ելանէ,
go out.3SG.PRS.ACT
եւ
and
սրբէ
cleanse.3SG.PRS.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
կերակուրսն:
food.ACC.PL=that.DEF
Gospel of Matthew 10:7-8 (sentence_id: MATT_10.7-8):
Եւ
and
իբրեւ
if
երթայցէք
go.2PL.PRS.SUBJ.ACT
քարոզեցէք
preach.2PL.IPV.ACT
եւ
and
ասացէք
say.2PL.IPV.ACT
թե
whether
մերձեալ
approach.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
երկնից:
heaven.GEN.PL
Զհիւանդս
DEF=sick.ACC.PL
բժշկեցէք՝
heal.2PL.IPV.ACT
զբորոտս
DEF=leper.ACC.PL
սրբեցէք,
cleanse.2PL.IPV.ACT
զդեւս
DEF=demon.ACC.PL
հանէք՝
take out.2PL.IPV.ACT
ձրի
free
առէք
take.2PL.AOR.ACT
եւ
and
ձրի
free
տուք՝
give.2PL.IPV.ACT
Gospel of Matthew 11:5-6a (sentence_id: MATT_11.5-6a):
կոյրք
blind.NOM.PL
տեսանեն,
see.3PL.PRS.ACT
կաղք
lame.NOM.PL
գնան.
go.3PL.PRS
բորոտք
leper.NOM.PL
սրբին,
cleanse.3PL.PRS.MP
եւ
and
խուլք
deaf.NOM.PL
լսեն,
hear.3PL.PRS.ACT
եւ
and
մեռեալք
die.NOM.PL
յառնեն,
rise.3PL.PRS.ACT
եւ
and
աղքատք
poor.NOM.PL
աւետարանին՝
proclaim the gospel.3PL.PRS.MP
Gospel of Matthew 23:17 (sentence_id: MATT_23.17):
Մորոսք
foolish.NOM.PL
եւ
and
կոյրք՝
blind.NOM.PL
զի՞նչ
what.NOM.SG
մեծ
great.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
ոսկի՞ն
gold.NOM.SG=that.DEF
եթե
whether
տաճարն
temple.NOM.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
սրբէ
cleanse.3SG.PRS.ACT
զոսկին:
DEF=gold.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 23:19 (sentence_id: MATT_23.19):
Յիմարք
foolish.NOM.PL
եւ
and
կոյրք՝
blind.NOM.PL
զի՞նչ
what.NOM.SG
մեծ
great.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
պատարա՞գն
sacrifice.NOM.SG=that.DEF
եթե
whether
սեղանն
table.NOM.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
սրբէ
cleanse.3SG.PRS.ACT
զպատարագն:
DEF=sacrifice.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 23:25 (sentence_id: MATT_23.25):
Վայ
woe
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
դպրաց
scribe.DAT.PL
եւ
and
Փարիսեցւոց
pharisee.DAT.PL
կեղծաւորաց՝
hypocrite.DAT.PL
զի
because
սրբէք
cleanse.2PL.PRS.ACT
զարտաքին
DEF=outer.ACC.SG
զբաժակին
DEF=cup.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
զսկաւառակի.
DEF=saucer.GEN.SG
եւ
and
ի
to/in/from
ներքոյ
inside
լի
full.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
յափշտակութեամբ
steal.INS.SG
եւ
and
անխառնութեամբ:
unmixed.INS.SG
Gospel of Matthew 23:26 (sentence_id: MATT_23.26):
Փարիսեցի
pharisee.NOM.PL
կոյր,
blind.NOM.SG
սրբեա
cleanse.2SG.IPV.ACT
նախ
first
զներքին
DEF=internal.ACC.SG
բաժակին
cup.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
զսկաւառակին.
DEF=saucer.GEN.SG=that.DEF
զի
because
լինիցի
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
արտաքինն
outer.NOM.SG=that.DEF
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
սուրբ:
holy.NOM.SG
Gospel of Matthew 3:12 (sentence_id: MATT_3.12):
Որո
which.GEN.SG
հեծանոցն
spade.NOM.SG=that.DEF
ի
in
ձեռին
hand.LOC.SG
իւրում,
own.3LOC.SG
եւ
and
սրբեսցէ
cleanse.3SG.AOR.ACT
զկալ
DEF=threshing floor.ACC.SG
իւր.
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ժողովեսցէ
meet.3SG.AOR.ACT
զցորեանն
DEF=wheat.ACC.SG=that.DEF
ի
to
շտեմարանս
storage.ACC.PL
իւր,
oneself.3GEN.SG
եւ
and
զյարդն
DEF=hay.ACC.SG=that.DEF
այրեսցէ
burn.3SG.AOR.SUBJ.ACT
անշէջ
inextinguishable.NOM.SG
հրով:
fire.INS.SG
Gospel of Matthew 8:3 (sentence_id: MATT_8.3a):
Ձգեաց
stretch.3SG.AOR.ACT
զձեռն
DEF=hand.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
հասոյց
reach.3SG.AOR.CAUS.ACT
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
կամիմ
want.1SG.PRS.MP
սրբեաց:
cleanse.2SG.IPV.ACT
Gospel of Matthew 8:3 (sentence_id: MATT_8.3b):
Եւ
and
վաղվաղակի
suddenly
սրբեցաւ
cleanse.3SG.AOR.MP
ի
from
նմանէ
he/she/it/that.ABL.SG
բորոտութիւնն:
leprosy.NOM.SG=that.DEF