Select texts
Search by verb
Gospel of John 12:25 (sentence_id: JOHN_12.25):
Որ
which.NOM.SG
սիրէ
love.3SG.PRS.ACT
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իւր՝
oneself.3GEN.SG
արձակէ
release.3SG.PRS.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ատեայ
hate.3SG.PRS
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
յաշխարհիս
in=world.LOC.SG=this.DEF
յայսմիկ.
in=this.LOC.SG
ի
to
կեանսն
life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս
eternal.ACC.PL
պարհեսցէ
keep.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 12:47 (sentence_id: JOHN_12.47):
Եւ
and
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
լուիցէ
hear.3SG.AOR.SUBJ.ACT
բանից
word.DAT.PL
իմոց
my.1DAT.PL
եւ
and
ոչ
not
պարհեսցէ.
keep.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ես
I.1NOM.SG
ոչ
not
դատիմ
judge.1SG.PRS.MP
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
քանզի
for
ոչ
not
եկի
come.1SG.AOR.ACT
թե
whether
դատեցայց
judge.1SG.AOR.SUBJ.MP
զաշխարհ.
DEF=world.ACC.SG
այղ
but
զի
because
փրկեցից
save.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զաշխարհ:
DEF=world.ACC.SG
Gospel of John 12:7 (sentence_id: JOHN_12.7):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
թոյլ
permission.ACC.SG
տուք
give.2PL.IPV.ACT
դմա՝
that one.DAT.SG
զի
because
յաւրն
to=day.ACC.SG=that.DEF
պատանաց
youth.GEN.SG
իմոց
my.1GEN.PL
պարհեսցէ
keep.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զայդ:
DEF=this.ACC.SG
Gospel of John 14:15 (sentence_id: JOHN_14.15):
Եթե
whether
սիրէք
love.2PL.PRS.ACT
զիս.
DEF=I.1ACC.SG
զպատուիրանս
DEF=commandment.ACC.PL
իմ
I.1GEN.SG
պարհեսջիք
keep.2PL.AOR.SUBJ
Gospel of John 14:21 (sentence_id: JOHN_14.21a):
Որ
which.NOM.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
զպատուիրանս
DEF=commandment.ACC.PL
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
պահէ
keep.3SG.PRS.ACT
զնոսա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
սիրէ
love.3SG.PRS.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 14:23 (sentence_id: JOHN_14.23):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
սիրէ
love.3SG.PRS.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
պարհեսցէ՝
keep.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
հայր
father.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
սիրեսցէ
love.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
եկեսցուք.
come.1PL.AOR.SUBJ
եւ
and
աւթեվանս
dwelling.ACC.PL
առ
by
նմա
he/she/it/that.LOC.SG
արասցուք:
make.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of John 14:24 (sentence_id: JOHN_14.24a):
Եւ
and
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
սիրէ
love.3SG.PRS.ACT
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
զբանս
DEF=word.ACC.PL
իմ
I.1GEN.SG
ոչ
not
պարհէ:
keep.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 15:10 (sentence_id: JOHN_15.10):
եթե
whether
պահիցէք
keep.2PL.PRS.SUBJ.ACT
զպատուիրանս
DEF=commandment.ACC.PL
իմ.
I.1GEN.SG
կացջիք
stand.2PL.AOR.SUBJ
ի
in
սէր
love.LOC.SG
իմ.
I.1GEN.SG
որպէս
as
ես
I.1NOM.SG
զպատուիրանս
DEF=commandment.ACC.PL
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ
my.1GEN.SG
պարհեցի.
keep.1SG.AOR.ACT
եւ
and
կամ
stand.1SG.PRS
ի
in
սէր
love.LOC.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 15:20 (sentence_id: JOHN_15.20b):
Եթե
whether
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հալածեցին
persecute.3PL.AOR.ACT
ապա
then
եւ
and
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
հալածեսցեն՝
persecute.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եթե
whether
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
պարհեցին.
keep.3PL.AOR.ACT
ապա
then
եւ
and
զձերն
DEF=your (pl.).2ACC.SG=that.DEF
պարհեսցեն:
keep.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 17:11 (sentence_id: JOHN_17.11b):
Հայր,
father.NOM.SG
սուրբ
holy.NOM.SG
պարհեա
keep.2SG.IPV.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
յանուն
to=name.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
որով
which.INS.SG
ետուրն
give.2SG.AOR=that.DEF
ինձ՝
I.1DAT.SG
զի
because
եղիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
մի՝
one.NOM.SG
որպէս
as
եւ
and
մեք
we.1NOM.PL
մի
one.NOM.SG
եմք:
be.1PL.PRS.ACT
Gospel of John 17:12 (sentence_id: JOHN_17.12):
Մինչ
so that
եի
be.1SG.IMPF
յաշխարհի
in=world.LOC.SG
ընդ
with/during/for
նոսա.
he/she/it/that.LOC.PL
ես
I.1NOM.SG
պահեի
keep.1SG.IMPF
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
յանուն
to=name.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
որով
which.INS.SG
ետուրն
give.2SG.AOR=that.DEF
ինձ՝
I.1DAT.SG
եւ
and
պահեցի՝
keep.1SG.AOR.ACT
եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
կորեաւ
perish.3SG.AOR.MP
բայց
but
որդին
son.NOM.SG=that.DEF
կորստեան.
loss.GEN.SG
զի
because
գիրն
letter.NOM.SG=that.DEF
լցցի:
fill.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of John 17:15 (sentence_id: JOHN_17.15):
ոչ
not
զայս
DEF=this.ACC.SG
աղաչեմ
pray for.1SG.PRS.ACT
զի
because
բարձցես
raise.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
յաշխարհէ՝
from=world.ABL.SG
այղ
but
զի
because
պարհեսցես
keep.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
ի
from
չարէ:
evil.ABL.SG
Gospel of John 17:6 (sentence_id: JOHN_17.6b):
քո
you (sg.).2GEN.SG
եին.
be.3PL.IMPF
եւ
and
ինձ
I.1DAT.SG
ետուր
give.2SG.AOR
զնոսա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
պարհեցին՝
keep.3PL.AOR.ACT
Gospel of John 2:10 (sentence_id: JOHN_2.10b):
դու
you (sg.).2NOM.SG
պարհեցեր
keep.2SG.AOR.ACT
զանոյշ
DEF=sweet.ACC.SG
գինիդ
wine.ACC.SG=that.DEF
մինչեւ
until
ցա՞յժմ
to=now
Gospel of John 8:51 (sentence_id: JOHN_8.51):
Ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
պարհեսցէ.
keep.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զմահ
DEF=death.ACC.SG
մի
don't
տեսցէ
see.3SG.AOR.SUBJ.ACT
յաւիտեան:
eternity.LOC.SG
Gospel of John 8:52 (sentence_id: JOHN_8.52b):
Աբրահամ
Abraham.NOM.SG
մեռաւ
die.3SG.AOR.MP
եւ
and
մարգարէքն՝
prophet.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
դու
you (sg.).2NOM.SG
ասես
say.2SG.PRS.ACT
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
պարհեսցէ
keep.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մի
don't
ճաշակեսցէ
eat.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զմահ
DEF=death.ACC.SG
ի
in
յաւիտեան:
eternity.LOC.SG
Gospel of John 8:55 (sentence_id: JOHN_8.55):
այղ
but
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
զբան
DEF=word.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
պարհեմ:
keep.1SG.PRS.ACT
Gospel of John 9:16 (sentence_id: JOHN_9.16a):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ոմանք
someone.NOM.PL
ի
from
փարիսեցւոցն՝
pharisee.ABL.PL=that.DEF
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
այրն
man.NOM.SG=that.DEF
այն
that.NOM.SG
յԱստուածոյ.
from=God.ABL.SG
զի
because
զշաբաթ
DEF=week.ACC.SG
ոչ
not
պահէ:
keep.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 11:21 (sentence_id: LUKE_11.21):
Յորժամ
since
հզաւր
strong.NOM.SG
վառեալ
arm.NOM.SG
պահիցէ
keep.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զտուն
DEF=house.ACC.SG
իւր.
oneself.3GEN.SG
ի
in
խաղաղութեան
peace.LOC.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
ինչք
thing.NOM.PL
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Luke 11:28 (sentence_id: LUKE_11.28):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
նա
moreover
երանի
blessed
այնոցիկ
that.DAT.PL
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
լսեն
hear.3PL.PRS.ACT
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
եւ
and
պարհիցեն:
keep.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 18:12 (sentence_id: LUKE_18.12):
այղ
but
պահեմ
keep.1SG.PRS.ACT
երկիցս
twice
ի
in
շաբաթու՝
week.LOC.SG
եւ
and
տամ
give.1SG.PRS
տասանորդս
tithe.ACC.PL
յամենայն
from=all.NOM.SG
ստացուածոց
estate.ABL.PL
իմոց:
my.1ABL.PL
Gospel of Luke 18:21 (sentence_id: LUKE_18.21):
Եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
զայդ
DEF=this.ACC.SG
ամենայն
all.ACC.SG
պահեցի
keep.1SG.AOR.ACT
ի
from
մանկութենէ
childhood.ABL.SG
իմմէ:
my.1ABL.SG
Gospel of Luke 22:63 (sentence_id: LUKE_22.63):
Եւ
and
արքն
man.NOM.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
պարհեին
keep.3PL.IMPF
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
այպն
raillery.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զնովաւ
DEF=he/she/it/that.INS.SG
եւ
and
հարկանեին՝
strike.3PL.IMPF
Gospel of Luke 2:19 (sentence_id: LUKE_2.19):
Եւ
and
Մարիամ
Mariam.NOM.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զբանս
DEF=word.ACC.PL
զայսոսիկ
DEF=this.ACC.PL
պարհէր.
keep.3SG.IMPF
եւ
and
խելամուտ
learned.NOM.SG
լինէր
become.3SG.IMPF
ի
in
սրտի
heart.LOC.SG
իւրում:
own.3LOC.SG
Gospel of Luke 2:51 (sentence_id: LUKE_2.51b):
Եւ
and
մայրն
mother.NOM.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
պարհէր
keep.3SG.IMPF
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
բանսն
word.ACC.PL=that.DEF
ի
in
սրտի
heart.LOC.SG
իւրում:
own.3LOC.SG
Gospel of Luke 2:8 (sentence_id: LUKE_2.8):
Եւ
and
հովիւք
shepherd.NOM.PL
եին
be.3PL.IMPF
ի
in
տեղւոջն
place.LOC.SG=that.DEF
յայնմիկ
in=that.LOC.SG
բացաւթեագք
shelterless.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
պարհեին
keep.3PL.IMPF
զպարհպանութիւնս
DEF=protect.ACC.PL
գիշերւոյ
night.GEN.SG
հաւտից
flock.GEN.PL
իւրեանց:
oneself.3GEN.PL
Gospel of Luke 5:33 (sentence_id: LUKE_5.33):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ընդէ՞ր
why
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
Յովհաննու
Yovhannēs.GEN.SG
պահեն
keep.3PL.PRS.ACT
ստէպ,
frequently
եւ
and
խնդրուածս
request.ACC.PL
առնեն.
make.3PL.PRS.ACT
նոյնպէս
the same way
եւ
and
փարիսեցւոցն՝
pharisee.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
քոյքդ,
your (sg.).2NOM.PL=that.DEF
ուտեն
eat.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ըմպեն:
drink.3PL.PRS.ACT
Gospel of Luke 5:35 (sentence_id: LUKE_5.35b):
ապա
then
պահեսցեն
keep.3PL.AOR.SUBJ.ACT
յաւուրսն
in=day.LOC.PL=that.DEF
յայնոսիկ:
in=that.LOC.PL
Gospel of Luke 5:38-39a (sentence_id: LUKE_5.38-39a):
այղ
but
գինի
wine.NOM.SG
նոր
new.NOM.SG
ի
to
տիկս
sack.ACC.PL
նորս
new.ACC.PL
արկանելի
robe.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
երկոքին
both.NOM.PL
պարհին՝
keep.3PL.PRS.MP
Gospel of Luke 8:29 (sentence_id: LUKE_8.29):
քանզի
for
հրաման
order.ACC.SG
տայր
give.3SG.IMPF
այսոյն
spirit.DAT.SG=that.DEF
պղծոյ
foul.DAT.SG
ելանել
go out
ի
from
մարդոյ
man.ABL.SG
անտի՝
from there
զի
because
բազում
many.ACC.SG
ժամանակս
time.ACC.PL
յափշտակեալ
take.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
կապէր
tie.3SG.IMPF
ի
in
շղթայս
chain.LOC.PL
եւ
and
պահէր
keep.3SG.IMPF
յերկաթս.
in=iron.LOC.SG
եւ
and
խզէր
cut.3SG.IMPF
զկապանսն.
DEF=bindings.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
վարէր
conduct.3SG.IMPF
ի
from
դիւէն
demon.ABL.SG=that.DEF
յանապատս:
to=desert.ACC.SG
Gospel of Mark 2:18 (sentence_id: MARK_2.18b):
գան
come.3PL.PRS
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ընդէ՞ր
why
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
Յովհաննու
Yovhannēs.GEN.SG
եւ
and
փարիսեցիքն
pharisee.NOM.PL=that.DEF
պահեն.
keep.3PL.PRS.ACT
եւ
and
քո
you (sg.).2GEN.SG
աշակերտքդ
disciple.NOM.PL=that.DEF
ոչ
not
պահեն:
keep.3PL.PRS.ACT
Gospel of Mark 2:20 (sentence_id: MARK_2.20):
այլ
but
եկեցեն
come.3PL.AOR.SUBJ.ACT
աւուրք.
day.NOM.PL
յորժամ
when
վերասցի
rise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
փեսայն.
groom.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ապա
then
պարհեսցեն
keep.3PL.AOR.SUBJ.ACT
յաւուրն
in=day.LOC.SG=that.DEF
յայնմիկ:
in=that.LOC.SG
Gospel of Matthew 19:17 (sentence_id: MATT_19.17b):
Եթե
whether
կամիս
want.2SG.PRS.MP
ի
to
կեանսն
life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենից
eternity.GEN.PL
մտանել.
enter
պահեա
keep.2SG.IPV.ACT
զպատուիրանսն:
DEF=commandment.ACC.PL=that.DEF
Gospel of Matthew 19:20 (sentence_id: MATT_19.20a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
պատանին
youth.NOM.SG=that.DEF
զայդ
DEF=this.ACC.SG
ամենայն
all.ACC.SG
պարհեցի
keep.1SG.AOR.ACT
ի
from
մանկութենէ
childhood.ABL.SG
իմմէ՝
my.1ABL.SG
Gospel of Matthew 23:3 (sentence_id: MATT_23.3):
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
որ
which.ACC.SG
ասիցեն
say.3PL.PRS.SUBJ.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
եւ
and
պարհեցէք,
keep.2PL.IPV.ACT
բայց
but
ըստ
according to
գործոցն
work.DAT.PL=that.DEF
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
մի
don't
առնէք՝
make.2PL.PROH.ACT
զի
because
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
առնեն:
make.3PL.PRS.ACT
Gospel of Matthew 27:35-36 (sentence_id: MATT_27.35-36):
Եւ
and
հանեալ
take out.NOM.SG
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ի
to
խաչ.
cross.ACC.SG
բաժանեցին
divide.3PL.AOR.ACT
զհանդերձս
DEF=clothes.ACC.PL
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
վիճակաւ՝
state.INS.SG
զի
because
լցցի
fill.3SG.AOR.SUBJ.MP
բանն
word.NOM.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
ասացաւ
say.3SG.AOR.MP
ի
from
մարգարէէն՝
prophet.ABL.SG=that.DEF
բաժանեցին
divide.3PL.AOR.ACT
զհանդերձ
DEF=clothes.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
յիւրեանս՝
in=oneself.3LOC.PL
եւ
and
ի
to
վերայ
above
պատմուճանի
cloak.GEN.SG
իմոյ
my.1GEN.SG
վիճակս
state.ACC.PL
արկանեին՝
throw.3PL.IMPF
եւ
and
նստեալ
sit.NOM.SG
պարհեին
keep.3PL.IMPF
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Matthew 6:16 (sentence_id: MATT_6.16a):
Եւ
and
յորժամ
since
պարհիցէք
keep.2PL.PRS.SUBJ.ACT
մի
don't
լինիք
become.2PL.IPV.MP
իբրեւ
like
զկեղծաւորսն
DEF=hypocrite.ACC.PL=that.DEF
տրտմեալք՝
be sad.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
ապականեն
corrupt.3PL.PRS.ACT
զերեսս
DEF=face.ACC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
որպէս
so that
զի
because
երեւեսցին
appear.3PL.AOR.SUBJ.MP
մարդկան
people.DAT.SG
թե
whether
պարհիցեն՝
keep.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 6:17-18a (sentence_id: MATT_6.17-18a):
Այղ
but
դու
you (sg.).2NOM.SG
յորժամ
since
պարհիցես.
keep.2SG.PRS.SUBJ.ACT
աւծ
anoint.3SG.IPV.ACT
զգլուխ
DEF=head.ACC.SG
քո.
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
լուա
wash.3PL.IPV.ACT
զերեսս
DEF=face.ACC.PL
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
զի
because
մի
don't
երեւեսցիս
appear.2SG.AOR.SUBJ.MP
մարդկան
people.DAT.SG
իբրեւ
like
զպահող՝
DEF=fasting.ACC.SG
այղ
but
հաւրն
father.DAT.SG=that.DEF
քում
your (sg.).2DAT.SG
ի
in
ծածուկ՝
secretly
Gospel of Matthew 9:14 (sentence_id: MATT_9.14):
Յայնժամ
then
մատեան
approach.3PL.AOR.MP
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
Յովհաննու
Yovhannēs.GEN.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
ընդէ՞ր
why
մեք
we.1NOM.PL
եւ
and
Փարիսեցիքն
Pharisee.NOM.PL=that.DEF
պահեմք
keep.1PL.PRS.ACT
յաճախ,
offten
եւ
and
քո
you (sg.).2GEN.SG
աշակերքդ
disciple.NOM.PL=that.DEF
ոչ
not
պարհեն:
keep.3PL.PRS.ACT
Gospel of Matthew 9:15 (sentence_id: MATT_9.15b):
այղ
but
եկեցեն
come.3PL.AOR.SUBJ.ACT
աւուրքն՝
day.NOM.PL=that.DEF
յորժամ
when
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
փեսայն.
groom.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ապա
then
պարհեսցեն:
keep.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 9:17 (sentence_id: MATT_9.17c):
այղ
but
արկանեն
throw.3PL.PRS.ACT
զգինի
DEF=wine.ACC.SG
նոր
new.ACC.SG
ի
to
տիկս
sack.ACC.PL
նորս,
new.ACC.PL
եւ
and
երկոքին
both.NOM.PL
պահին:
keep.3PL.PRS.MP