Select texts
Search by verb
Gospel of John 14:2 (sentence_id: JOHN_14.2):
ի
in
տան
house.LOC.SG
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ
my.1GEN.SG
աւթեվանք
dwelling.NOM.PL
բազում
many.NOM.SG
են՝
be.3PL.PRS.ACT
ապա
then
թե
whether
ոչ.
not
ասացեալ
say.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
իմ
I.1GEN.SG
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
երթամ
go.1SG.PRS
պատրաստեմ
prepare.1SG.PRS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
տեղի՝
place.ACC.SG
Gospel of John 14:3 (sentence_id: JOHN_14.3):
եւ
and
եթե
whether
երթամ
go.1SG.PRS
եւ
and
պատրաստեմ
prepare.1SG.PRS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
տեղի՝
place.ACC.SG
դարձեալ
again
գամ
come.1SG.PRS
եւ
and
առնում
take.1SG.PRS
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
առ
by
իս՝
I.1ACC.SG
զի
because
ուր
where
եսն
I.1NOM.SG=that.DEF
իցեմ.
be.1SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
անդ
there
իցէք՝
be.2PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 12:20 (sentence_id: LUKE_12.20):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Աստուած՝
God.NOM.SG
անմիտ՝
foolish.NOM.SG
յայսմ
in=this.LOC.SG
գիշերի
night.LOC.SG
զոգիդ
DEF=soul.ACC.SG=that.DEF
ի
from
քէն
you (sg.).2ABL.SG
ի
in
բաց
outside
պահանջիցեն.
demand.3PL.PRS.SUBJ.ACT
իսկ
but
զոր
DEF=which.ACC.SG
պատրաստեցերն
prepare.2SG.AOR.ACT=that.DEF
ո՞ւմ
who.DAT.SG
լինիցի:
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Luke 12:47 (sentence_id: LUKE_12.47):
Եւ
and
ծառայ
servant.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
գիտիցէ
know.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զկամս
DEF=will.ACC.PL
Տեառն
Lord.GEN.SG
իւրոյ,
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
պատրաստիցէ
prepare.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ըստ
according to
կամաց
will.DAT.PL
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
արբցէ
drink.3SG.AOR.SUBJ.ACT
գան
whip.ACC.SG
բազում:
many.ACC.SG
Gospel of Luke 17:8 (sentence_id: LUKE_17.8):
այղ
but
ո՞չ
not
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
թե
whether
պատրաստեա
prepare.2SG.IPV.ACT
զինչ
what.ACC.SG
ընթրելոց
sup.GEN.PL
իցեմ,
be.1SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
գաւտի
belt.ACC.SG
ածեալ
drive.NOM.SG
պաշտեա
worship.2SG.IPV.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
մինչ
so that
կերայց
eat.1SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
արբից.
drink.1SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
ապա
then
կերիցես
eat.2SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
արբցես
drink.2SG.AOR.SUBJ.ACT
դու՝
you (sg.).2NOM.SG
Gospel of Luke 22:12 (sentence_id: LUKE_22.12):
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ցուցցէ
show.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
վերնատուն
upper room.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
մեծ
great.ACC.SG
զարդարեալ.
adorn.ACC.SG
եւ
and
անդ
there
պատրաստեսջիք:
prepare.2PL.AOR.SUBJ
Gospel of Luke 22:13 (sentence_id: LUKE_22.13):
Եւ
and
գնացեալ
go.NOM.SG
գտին
find.3PL.AOR.ACT
որպէս
as
եւ
and
ասացն
say.3SG.AOR.ACT=that.DEF
նոցա.
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
պատրաստեցին
prepare.3PL.AOR.ACT
զպասեքն:
DEF=Passover.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Luke 22:7-8 (sentence_id: LUKE_22.7-8):
Եկն
come.3SG.AOR.ACT
աւր
day.NOM.SG
բաղարջակերացն
unleavened bread.GEN.PL=that.DEF
յորում
in=which.LOC.SG
աւրէն
law.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
զենուլ
sacrifice
զպասեքն.
DEF=Passover.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զՊետրոս
DEF=Petros.ACC.SG
եւ
and
զՅովհաննէս
DEF=Yovhannēs.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
պատրաստեցէք
prepare.2PL.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
զպասեքն
DEF=Passover.ACC.SG=that.DEF
զի
because
կերիցուք:
eat.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of Luke 22:9 (sentence_id: LUKE_22.9):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
ո՞ւր
where
կամիս
want.2SG.PRS.MP
զի
because
պատրաստեսցուք:
prepare.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of Luke 23:56 (sentence_id: LUKE_23.56a):
Դարձան
turn.3PL.AOR.MP
եւ
and
պատրաստեցին
prepare.3PL.AOR.ACT
խունկս
incense.ACC.PL
եւ
and
եւղս՝
oil.ACC.PL
Gospel of Luke 24:1 (sentence_id: LUKE_24.1b):
բերին
bring.3PL.AOR.ACT
զխունկսն
DEF=incense.ACC.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
պատրաստեցին
prepare.3PL.AOR.ACT
եւ
and
այղ
another.NOM.SG
կանայք
woman.NOM.PL
ընդ
with/during/for
նոսա:
he/she/it/that.LOC.PL
Gospel of Luke 2:27-32 (sentence_id: LUKE_2.27-32):
եւ
and
իբրեւ
if
ածին
drive.3PL.AOR.ACT
ծնաւղքն
parent.NOM.PL=that.DEF
զմանուկն
DEF=child.ACC.SG=that.DEF
Յիսուս՝
Jesus.ACC.SG
առնել
make
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
ըստ
according to
սովորութեան
custom.DAT.SG
աւրինացն
law.GEN.PL=that.DEF
ի
to
վերայ
above
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
առ
take.3SG.AOR.ACT
ընկալաւ
accept.3SG.AOR.MP
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ի
in
գիրկս
embrace.LOC.PL
իւր.
oneself.3GEN.SG
եւ
and
աւհրնեաց
bless.3SG.AOR.ACT
զԱստուած
DEF=God.ACC.SG
եւ
and
ասէ:
say.3SG.PRS.ACT
Արդ
now
արձակես
release.2SG.PRS.ACT
զծառայ
DEF=servant.ACC.PL
քո
you (sg.).2GEN.SG
Տէր
Lord.NOM.SG
ըստ
according to
բանի
word.DAT.SG
քում
your (sg.).2DAT.SG
ի
to
խաղաղութիւն՝
peace.ACC.SG
զի
because
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
աչք
eye.NOM.PL
իմ
I.1GEN.SG
զփրկութիւն
DEF=salvation.ACC.SG
քո.
you (sg.).2GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
պատրաստեցեր
prepare.2SG.AOR.ACT
առաջի
before
ամենայն
all.NOM.SG
ժողովրդոց՝
people.GEN.PL
լոյս
light.ACC.SG
ի
to
յայտնութիւն
revelation.ACC.SG
հեթանոսաց.
gentile.GEN.PL
եւ
and
փառս
glory.ACC.PL
ժողովրդեան
people.DAT.SG
քում
your (sg.).2DAT.SG
Իսրայեղի:
Israyeł.DAT.SG
Gospel of Mark 10:40 (sentence_id: MARK_10.40):
Այղ
but
նստուցանել
seat.CAUS.ACT
ընդ
with/during/for
աջմէ
right.ABL.SG
իմմէ
my.1ABL.SG
եւ
and
ընդ
with/during/for
ահեկէ
left.ABL.SG
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
իմ
I.1GEN.SG
տալ.
give
այղ
but
որոց
which.GEN.PL
պատրաստեալ
prepare.NOM.SG
իցէ:
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 14:12 (sentence_id: MARK_14.12):
Եւ
and
յառաջնում
in=first.LOC.SG
աւուր
day.LOC.SG
բաղարջակերացն
unleavened bread.GEN.PL=that.DEF
յորժամ
since
զզատիկն
DEF=paschal lamb.ACC.SG=that.DEF
զենուին՝
sacrifice.3PL.IMPF
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
աշակերտքն՝
disciple.NOM.PL=that.DEF
ո՞ւր
where
կամիս
want.2SG.PRS.MP
երթիցուք
go.1PL.AOR.SUBJ
պատրաստեսցուք
prepare.1PL.AOR.SUBJ
զի
because
կերիցես
eat.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զզատիկն:
DEF=paschal lamb.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Mark 14:15 (sentence_id: MARK_14.15b):
անդ
there
պատրաստեսջիք
prepare.2PL.AOR.SUBJ
մեզ:
we.1DAT.PL
Gospel of Mark 14:16 (sentence_id: MARK_14.16):
Եւ
and
գնացին
go.3PL.AOR.ACT
պատրաստել
prepare
աշակերտք
disciple.NOM.PL
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եկին
come.3PL.AOR.ACT
ի
to
քաղաքն՝
city.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
գտին
find.3PL.AOR.ACT
որպէս
as
ասացն
say.3SG.AOR.ACT=that.DEF
նոցա.
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
պատրաստեցին
prepare.3PL.AOR.ACT
զզատիկն:
DEF=paschal lamb.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Mark 16:1 (sentence_id: MARK_16.1):
Եւ
and
իբրեւ
if
անց
pass.3SG.AOR.ACT
շաբաթն.
week.NOM.SG=that.DEF
Մարիամ
Mariam.NOM.SG
Մակդաղէնացի,
Makdałēnacʻi.NOM.SG
եւ
and
Մարիամ
Mariam.NOM.SG
Յակովբայ
Yakovb.GEN.SG
եւ
and
Սաղովմէ,
Sałovmē.NOM.SG
չոգան
go.3PL.AOR.MP
պատրաստեցին
prepare.3PL.AOR.ACT
խունկս.
incense.ACC.PL
զի
because
եկեցեն
come.3PL.AOR.SUBJ.ACT
աւծցեն
anoint.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Matthew 11:10 (sentence_id: MATT_11.10b):
ահա
behold
ես
I.1NOM.SG
առաքեցից
send.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զհրեշտակ
DEF=angel.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
առաջի
before
երեսաց
face.GEN.PL
քոց.
your (sg.).2GEN.PL
որ
which.NOM.SG
պատրաստեսցէ
prepare.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զճանապարհ
DEF=road.ACC.SG
քո
your (sg.).2GEN.SG
առաջի
before
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Matthew 22:4 (sentence_id: MATT_22.4):
Դարձեալ
again
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
այղ
another.ACC.SG
ծառայս
servant.ACC.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ասացէք.
say.2PL.IPV.ACT
հրաւիրելոցն.
invite.DAT.PL=that.DEF
ահաւասիկ
behold
զճաշ
DEF=dinner.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
պատրաստեցի՝
prepare.1SG.AOR.ACT
զուարակք
bull.NOM.PL
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
պարարակք
fatted.NOM.PL
զենեալ
sacrifice.NOM.SG
են՝
be.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ամենայն
all.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
պատրաստ
ready.NOM.SG
է,
be.3SG.PRS.ACT
եկայք
come.2PL.IPV.ACT
ի
to
հարսանիսս:
wedding.ACC.PL=this.DEF
Gospel of Matthew 25:41 (sentence_id: MATT_25.41b):
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
յինէն
from=I.1ABL.SG
անիծեալք,
curse.NOM.PL
ի
to
հուրն
fire.ACC.SG=that.DEF
յաւիտենական՝
eternal.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
պատրաստեալ
prepare.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
սատանայի
devil.DAT.SG
եւ
and
հրեշտեկաց
angel.DAT.PL
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 26:17 (sentence_id: MATT_26.17):
Եւ
and
յառաջնում
in=first.LOC.SG
աւուր
day.LOC.SG
բաղարջակերացն.
unleavened bread.GEN.PL=that.DEF
մատեան
approach.3PL.AOR.MP
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
առ
by
Յիսուս
Jesus.ACC.SG
եւ
and
ասեն,
say.3PL.PRS.ACT
ո՞ւր
where
կամիս
want.2SG.PRS.MP
զի
because
պատրաստեսցուք
prepare.1PL.AOR.SUBJ
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
ուտել
eat
զատիկն:
paschal lamb.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 26:19 (sentence_id: MATT_26.19):
Եւ
and
արարին
make.3PL.AOR.ACT
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
որպէս
as
հրամայեաց
order.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եւ
and
պատրաստեցին
prepare.3PL.AOR.ACT
զզատիկն:
DEF=paschal lamb.ACC.SG=that.DEF