Classical Armenian Valency Lexicon

Select texts

Search by verb

Search by valency

Dependency 1

Gospel of John 13:38 (sentence_id: JOHN_13.38): Պատասխանի answer.ACC.SG ետ give.3SG.AOR.ACT Յիսուս՝ Jesus.NOM.SG զանձն DEF=person/soul.ACC.SG քո you (sg.).2GEN.SG դիցե՞ս put.2SG.AOR.SUBJ.ACT ի to վերայ above իմ՝ I.1GEN.SG ամէն verily ամէն verily ասեմ say.1SG.PRS.ACT քեզ՝ you (sg.).2DAT.SG չեւ not=and իցէ be.3SG.PRS.SUBJ.ACT հաւու chicken.GEN.SG խաւսեալ. speak.NOM.SG մինչ so that դու you (sg.).2NOM.SG երիցս three times ուրասցիս renounce.2SG.AOR.SUBJ.MP զիս: DEF=I.1ACC.SG Show translation

Gospel of John 18:25 (sentence_id: JOHN_18.25c): Նա he/she/it/that.NOM.SG ուրացաւ renounce.3SG.AOR.MP եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT թե whether չեմ: not=be.1SG.PRS.ACT Show translation

Gospel of John 18:27 (sentence_id: JOHN_18.27a): Դարձեալ again ուրացաւ renounce.3SG.AOR.MP Պետրոս՝ Petros.NOM.SG Show translation

Gospel of Luke 12:9 (sentence_id: LUKE_12.9): Եւ and որ which.NOM.SG ուրասցի renounce.3SG.AOR.SUBJ.MP զիս DEF=I.1ACC.SG առաջի before մարդկան. people.GEN.SG ուրացեալ renounce.NOM.SG լիցի become.3SG.AOR.SUBJ.MP առաջի before հրեշտակաց angel.GEN.PL Աստուածոյ: God.GEN.SG Show translation

Gospel of Luke 22:34 (sentence_id: LUKE_22.34): Եւ and նա he/she/it/that.NOM.SG ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնա՝ to=he/she/it/that.ACC.SG ասեմ say.1SG.PRS.ACT քեզ you (sg.).2DAT.SG Պետրե՝ Petros.NOM.SG չիցէ not=be.3SG.PRS.SUBJ.ACT այսաւր today հաւն chicken.NOM.SG=that.DEF խաւսեալ. speak.NOM.SG մինչեւ until երիցս three times ուրասցիս renounce.2SG.AOR.SUBJ.MP զիս DEF=I.1ACC.SG չգիտել: not=know Show translation

Gospel of Luke 22:57 (sentence_id: LUKE_22.57): Իսկ but Պետրոս Petros.NOM.SG ուրացաւ renounce.3SG.AOR.MP եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT ոչ not գիտեմ know.1SG.PRS.ACT զնա DEF=he/she/it/that.ACC.SG կին woman.NOM.SG դու: you (sg.).2NOM.SG Show translation

Gospel of Luke 22:61 (sentence_id: LUKE_22.61): Դարձաւ turn.3SG.AOR.MP Տէր Lord.NOM.SG եւ and հայեցաւ look.3SG.AOR.MP ի to Պետրոս: Petros.ACC.SG Եւ and յիշեաց remember.3SG.AOR.ACT Պետրոս Petros.NOM.SG զբանն DEF=word.ACC.SG=that.DEF Տեառն Lord.GEN.SG զոր DEF=which.ACC.SG ասաց say.3SG.AOR.ACT ցնա՝ to=he/she/it/that.ACC.SG մինչչեւ before հաւու chicken.GEN.SG խաւսեալ speak.NOM.SG իցէ, be.3SG.PRS.SUBJ.ACT երիցս three times ուրասցիս renounce.2SG.AOR.SUBJ.MP չգիտել not=know զիս՝ DEF=I.1ACC.SG Show translation

Gospel of Luke 8:45 (sentence_id: LUKE_8.45b): Իբրեւ if ամենեքեան all.NOM.PL ուրանային. renounce.3PL.IMPF ասէ say.3SG.PRS.ACT Պետրոս Petros.NOM.SG եւ and որ which.NOM.SG ընդ with/during/for նմայն he/she/it/that.DAT.SG=that.DEF եին՝ be.3PL.IMPF վարդապետ, teacher.NOM.SG ժողովուրդքդ people.NOM.PL=that.DEF պնդեն insist.3PL.PRS.ACT եւ and նեղեն afflict.3PL.PRS.ACT զքեզ: DEF=you (sg.).2ACC.SG Show translation

Gospel of Luke 9:23 (sentence_id: LUKE_9.23): Եւ and ասէր say.3SG.IMPF առ by ամենեսին՝ all.ACC.PL եթե whether ոք anyone.NOM.SG կամի want.3SG.PRS.MP զկնի after իմ I.1GEN.SG գալ come ուրասցի renounce.3SG.AOR.SUBJ.MP զանձն՝ DEF=person/soul.ACC.SG եւ and առցէ take.3SG.AOR.SUBJ.ACT զխաչ DEF=cross.ACC.SG իւր oneself.3GEN.SG հանապազ. always եւ and եկեսցէ come.3SG.AOR.SUBJ.ACT զհետ after իմ: I.1GEN.SG Show translation

Gospel of Mark 14:30 (sentence_id: MARK_14.30): Եւ and ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնա to=he/she/it/that.ACC.SG Յիսուս՝ Jesus.NOM.SG ամէն verily ասեմ say.1SG.PRS.ACT քեզ՝ you (sg.).2DAT.SG թե whether դու you (sg.).2NOM.SG իսկ but յայսմ in=this.LOC.SG գիշերի night.LOC.SG մինչչեւ before հաւու chicken.GEN.SG խաւսեալ speak.NOM.SG իցէ be.3SG.PRS.SUBJ.ACT երիցս three times ուրասցես renounce.2SG.AOR.SUBJ.ACT զիս: DEF=I.1ACC.SG Show translation

Gospel of Mark 14:31 (sentence_id: MARK_14.31a): Իսկ but Պետրոս Petros.NOM.SG առաւել more եւս even պնդէր insist.3SG.IMPF եւ and ասէր. say.3SG.IMPF եթե whether մեռանել die եւս even հասանիցէ arrive.3SG.PRS.SUBJ.ACT ընդ with/during/for քեզ you (sg.).2LOC.SG զքեզ DEF=you (sg.).2ACC.SG ոչ not ուրացայց: renounce.1SG.AOR.SUBJ.MP Show translation

Gospel of Mark 14:68 (sentence_id: MARK_14.68a): Նա he/she/it/that.NOM.SG ուրացաւ renounce.3SG.AOR.MP եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT ոչ not ճանաչեմ. realise.1SG.PRS.ACT եւ and ոչ not գիտեմ know.1SG.PRS.ACT զինչ what.ACC.SG դուդ you (sg.).2NOM.SG=that.DEF ասես: say.2SG.PRS.ACT Show translation

Gospel of Mark 14:70 (sentence_id: MARK_14.70a): Եւ and նա he/she/it/that.NOM.SG դարձեալ again ուրացաւ renounce.3SG.AOR.MP Show translation

Gospel of Mark 14:72 (sentence_id: MARK_14.72b): Եւ and յիշեաց remember.3SG.AOR.ACT Պետրոս Petros.NOM.SG զբանն DEF=word.ACC.SG=that.DEF զոր DEF=which.ACC.SG ասաց say.3SG.AOR.ACT ցնա to=he/she/it/that.ACC.SG Յիսուս, Jesus.NOM.SG թե whether չեւ not=and իցէ be.3SG.PRS.SUBJ.ACT հաւու chicken.GEN.SG երկիցս twice խաւսեալ. speak.NOM.SG զի because դու you (sg.).2NOM.SG երիցս three times ուրասցես renounce.1SG.AOR.SUBJ.ACT զիս՝ DEF=I.1ACC.SG եւ and սկսաւ begin.3SG.AOR.MP լալ: cry Show translation

Gospel of Mark 8:34 (sentence_id: MARK_8.34): Եւ and կոչեցեալ call.NOM.SG առ by ինքն he/she/self.3ACC.SG զժողովուրդնն DEF=people.ACC.SG=that.DEF=that.DEF աշակերտաւքն disciple.INS.PL=that.DEF հանդերձ together ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնոսա՝ to=he/she/it/that.ACC.PL եթե whether ոք anyone.NOM.SG կամի want.3SG.PRS.MP գալ come զկնի after իմ. I.1GEN.SG ուրասցի renounce.3SG.AOR.SUBJ.MP զանձն DEF=person/soul.ACC.SG իւր. oneself.3GEN.SG եւ and բարձցէ raise.3SG.AOR.ACT զխաչ DEF=cross.ACC.SG իւր oneself.3GEN.SG եւ and եկեցէ come.3SG.AOR.SUBJ.ACT զկնի after իմ: I.1GEN.SG Show translation

Gospel of Matthew 10:33 (sentence_id: MATT_10.33): Եւ and որ which.NOM.SG ուրասցի renounce.3SG.AOR.SUBJ.MP զիս DEF=I.1ACC.SG առաջի before մարդկան. people.GEN.SG ուրացայց renounce.1SG.AOR.SUBJ.MP եւ and ես I.1NOM.SG զնա DEF=he/she/it/that.ACC.SG առաջի before հաւր father.GEN.SG իմոյ my.1GEN.SG որ which.NOM.SG յերկինս: in=heaven.LOC.PL Show translation

Gospel of Matthew 16:24 (sentence_id: MATT_16.24): Յայնժամ then Յիսուս Jesus.NOM.SG ասէ say.3SG.PRS.ACT ցաշակերտսն to=disciple.ACC.PL=that.DEF իւր՝ oneself.3GEN.SG եթե whether ոք anyone.NOM.SG կամի want.3SG.PRS.MP գալ come զկնի after իմ. I.1GEN.SG ուրասցի renounce.3SG.AOR.SUBJ.MP զանձն՝ DEF=person/soul.ACC.SG եւ and առցէ take.3SG.AOR.SUBJ.ACT զխաչ DEF=cross.ACC.SG իւր. oneself.3GEN.SG եւ and եկեցէ come.3SG.AOR.SUBJ.ACT զկնի after իմ: I.1GEN.SG Show translation

Gospel of Matthew 26:34 (sentence_id: MATT_26.34): Ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնա to=he/she/it/that.ACC.SG Յիսուս՝ Jesus.NOM.SG ամէն verily ասեմ say.1SG.PRS.ACT քեզ՝ you (sg.).2DAT.SG զի because յայսմ in=this.LOC.SG գիշերի՝ night.LOC.SG մինչչեւ before հաւու chicken.GEN.SG խաւսեալ speak.NOM.SG իցէ. be.3SG.PRS.SUBJ.ACT երիցս three times ուրասցիս renounce.2SG.AOR.SUBJ.MP զիս: DEF=I.1ACC.SG Show translation

Gospel of Matthew 26:35 (sentence_id: MATT_26.35a): Ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնա to=he/she/it/that.ACC.SG Պետրոս՝ Petros.NOM.SG թե whether եւ and մեռանել die հասանիցէ arrive.3SG.PRS.SUBJ.ACT ընդ with/during/for քեզ, you (sg.).2LOC.SG զքեզ DEF=you (sg.).2ACC.SG ոչ not ուրացայց: renounce.1SG.AOR.SUBJ.MP Show translation

Gospel of Matthew 26:70 (sentence_id: MATT_26.70): Նա he/she/it/that.NOM.SG ուրացաւ renounce.3SG.AOR.MP առաջի before ամենեցուն all.GEN.PL եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT թե whether ոչ not գիտեմ know.1SG.PRS.ACT զինչ what.ACC.SG խաւսիսդ: speak.2SG.PRS.MP=that.DEF Show translation

Gospel of Matthew 26:72 (sentence_id: MATT_26.72): Եւ and դարձեալ again ուրացաւ renounce.3SG.AOR.MP երդմամբ. vow.GEN.SG թե whether ոչ not գիտեմ know.1SG.PRS.ACT զայրն: DEF=man.ACC.SG=that.DEF Show translation

Gospel of Matthew 26:75 (sentence_id: MATT_26.75a): Եւ and յիշեաց remember.3SG.AOR.ACT Պետրոս Petros.NOM.SG զբանն DEF=word.ACC.SG=that.DEF Յիսուսի Jesus.GEN.SG զոր DEF=which.ACC.SG ասաց՝ say.3SG.AOR.ACT թե whether մինչչեւ before հաւու chicken.GEN.SG խաւսեալ speak.NOM.SG իցէ be.3SG.PRS.SUBJ.ACT երիցս three times ուրասցիս renounce.2SG.AOR.SUBJ.MP զիս՝ DEF=I.1ACC.SG Show translation


BESbswyBESbswyBESbswyBESbswyBESbswyBESbswy