Select texts
Search by verb
Gospel of John 13:38 (sentence_id: JOHN_13.38):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
դիցե՞ս
put.2SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
to
վերայ
above
իմ՝
I.1GEN.SG
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
չեւ
not=and
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
հաւու
chicken.GEN.SG
խաւսեալ.
speak.NOM.SG
մինչ
so that
դու
you (sg.).2NOM.SG
երիցս
three times
ուրասցիս
renounce.2SG.AOR.SUBJ.MP
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 18:25 (sentence_id: JOHN_18.25c):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
ուրացաւ
renounce.3SG.AOR.MP
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թե
whether
չեմ:
not=be.1SG.PRS.ACT
Gospel of John 18:27 (sentence_id: JOHN_18.27a):
Դարձեալ
again
ուրացաւ
renounce.3SG.AOR.MP
Պետրոս՝
Petros.NOM.SG
Gospel of Luke 12:9 (sentence_id: LUKE_12.9):
Եւ
and
որ
which.NOM.SG
ուրասցի
renounce.3SG.AOR.SUBJ.MP
զիս
DEF=I.1ACC.SG
առաջի
before
մարդկան.
people.GEN.SG
ուրացեալ
renounce.NOM.SG
լիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
առաջի
before
հրեշտակաց
angel.GEN.PL
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Luke 22:34 (sentence_id: LUKE_22.34):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
Պետրե՝
Petros.NOM.SG
չիցէ
not=be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
այսաւր
today
հաւն
chicken.NOM.SG=that.DEF
խաւսեալ.
speak.NOM.SG
մինչեւ
until
երիցս
three times
ուրասցիս
renounce.2SG.AOR.SUBJ.MP
զիս
DEF=I.1ACC.SG
չգիտել:
not=know
Gospel of Luke 22:57 (sentence_id: LUKE_22.57):
Իսկ
but
Պետրոս
Petros.NOM.SG
ուրացաւ
renounce.3SG.AOR.MP
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
կին
woman.NOM.SG
դու:
you (sg.).2NOM.SG
Gospel of Luke 22:61 (sentence_id: LUKE_22.61):
Դարձաւ
turn.3SG.AOR.MP
Տէր
Lord.NOM.SG
եւ
and
հայեցաւ
look.3SG.AOR.MP
ի
to
Պետրոս:
Petros.ACC.SG
Եւ
and
յիշեաց
remember.3SG.AOR.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
Տեառն
Lord.GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
մինչչեւ
before
հաւու
chicken.GEN.SG
խաւսեալ
speak.NOM.SG
իցէ,
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
երիցս
three times
ուրասցիս
renounce.2SG.AOR.SUBJ.MP
չգիտել
not=know
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of Luke 8:45 (sentence_id: LUKE_8.45b):
Իբրեւ
if
ամենեքեան
all.NOM.PL
ուրանային.
renounce.3PL.IMPF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ընդ
with/during/for
նմայն
he/she/it/that.DAT.SG=that.DEF
եին՝
be.3PL.IMPF
վարդապետ,
teacher.NOM.SG
ժողովուրդքդ
people.NOM.PL=that.DEF
պնդեն
insist.3PL.PRS.ACT
եւ
and
նեղեն
afflict.3PL.PRS.ACT
զքեզ:
DEF=you (sg.).2ACC.SG
Gospel of Luke 9:23 (sentence_id: LUKE_9.23):
Եւ
and
ասէր
say.3SG.IMPF
առ
by
ամենեսին՝
all.ACC.PL
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
կամի
want.3SG.PRS.MP
զկնի
after
իմ
I.1GEN.SG
գալ
come
ուրասցի
renounce.3SG.AOR.SUBJ.MP
զանձն՝
DEF=person/soul.ACC.SG
եւ
and
առցէ
take.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զխաչ
DEF=cross.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
հանապազ.
always
եւ
and
եկեսցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զհետ
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Mark 14:30 (sentence_id: MARK_14.30):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
թե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
իսկ
but
յայսմ
in=this.LOC.SG
գիշերի
night.LOC.SG
մինչչեւ
before
հաւու
chicken.GEN.SG
խաւսեալ
speak.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
երիցս
three times
ուրասցես
renounce.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of Mark 14:31 (sentence_id: MARK_14.31a):
Իսկ
but
Պետրոս
Petros.NOM.SG
առաւել
more
եւս
even
պնդէր
insist.3SG.IMPF
եւ
and
ասէր.
say.3SG.IMPF
եթե
whether
մեռանել
die
եւս
even
հասանիցէ
arrive.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
քեզ
you (sg.).2LOC.SG
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ոչ
not
ուրացայց:
renounce.1SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Mark 14:68 (sentence_id: MARK_14.68a):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
ուրացաւ
renounce.3SG.AOR.MP
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
ճանաչեմ.
realise.1SG.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զինչ
what.ACC.SG
դուդ
you (sg.).2NOM.SG=that.DEF
ասես:
say.2SG.PRS.ACT
Gospel of Mark 14:70 (sentence_id: MARK_14.70a):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
դարձեալ
again
ուրացաւ
renounce.3SG.AOR.MP
Gospel of Mark 14:72 (sentence_id: MARK_14.72b):
Եւ
and
յիշեաց
remember.3SG.AOR.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս,
Jesus.NOM.SG
թե
whether
չեւ
not=and
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
հաւու
chicken.GEN.SG
երկիցս
twice
խաւսեալ.
speak.NOM.SG
զի
because
դու
you (sg.).2NOM.SG
երիցս
three times
ուրասցես
renounce.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
սկսաւ
begin.3SG.AOR.MP
լալ:
cry
Gospel of Mark 8:34 (sentence_id: MARK_8.34):
Եւ
and
կոչեցեալ
call.NOM.SG
առ
by
ինքն
he/she/self.3ACC.SG
զժողովուրդնն
DEF=people.ACC.SG=that.DEF=that.DEF
աշակերտաւքն
disciple.INS.PL=that.DEF
հանդերձ
together
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
կամի
want.3SG.PRS.MP
գալ
come
զկնի
after
իմ.
I.1GEN.SG
ուրասցի
renounce.3SG.AOR.SUBJ.MP
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իւր.
oneself.3GEN.SG
եւ
and
բարձցէ
raise.3SG.AOR.ACT
զխաչ
DEF=cross.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Matthew 10:33 (sentence_id: MATT_10.33):
Եւ
and
որ
which.NOM.SG
ուրասցի
renounce.3SG.AOR.SUBJ.MP
զիս
DEF=I.1ACC.SG
առաջի
before
մարդկան.
people.GEN.SG
ուրացայց
renounce.1SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
առաջի
before
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ
my.1GEN.SG
որ
which.NOM.SG
յերկինս:
in=heaven.LOC.PL
Gospel of Matthew 16:24 (sentence_id: MATT_16.24):
Յայնժամ
then
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցաշակերտսն
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
կամի
want.3SG.PRS.MP
գալ
come
զկնի
after
իմ.
I.1GEN.SG
ուրասցի
renounce.3SG.AOR.SUBJ.MP
զանձն՝
DEF=person/soul.ACC.SG
եւ
and
առցէ
take.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զխաչ
DEF=cross.ACC.SG
իւր.
oneself.3GEN.SG
եւ
and
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Matthew 26:34 (sentence_id: MATT_26.34):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
զի
because
յայսմ
in=this.LOC.SG
գիշերի՝
night.LOC.SG
մինչչեւ
before
հաւու
chicken.GEN.SG
խաւսեալ
speak.NOM.SG
իցէ.
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
երիցս
three times
ուրասցիս
renounce.2SG.AOR.SUBJ.MP
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of Matthew 26:35 (sentence_id: MATT_26.35a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Պետրոս՝
Petros.NOM.SG
թե
whether
եւ
and
մեռանել
die
հասանիցէ
arrive.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
քեզ,
you (sg.).2LOC.SG
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ոչ
not
ուրացայց:
renounce.1SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 26:70 (sentence_id: MATT_26.70):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
ուրացաւ
renounce.3SG.AOR.MP
առաջի
before
ամենեցուն
all.GEN.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թե
whether
ոչ
not
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զինչ
what.ACC.SG
խաւսիսդ:
speak.2SG.PRS.MP=that.DEF
Gospel of Matthew 26:72 (sentence_id: MATT_26.72):
Եւ
and
դարձեալ
again
ուրացաւ
renounce.3SG.AOR.MP
երդմամբ.
vow.GEN.SG
թե
whether
ոչ
not
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զայրն:
DEF=man.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 26:75 (sentence_id: MATT_26.75a):
Եւ
and
յիշեաց
remember.3SG.AOR.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
Յիսուսի
Jesus.GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասաց՝
say.3SG.AOR.ACT
թե
whether
մինչչեւ
before
հաւու
chicken.GEN.SG
խաւսեալ
speak.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
երիցս
three times
ուրասցիս
renounce.2SG.AOR.SUBJ.MP
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG