Select texts
Search by verb
Gospel of John 10:10 (sentence_id: JOHN_10.10b):
եւ
and
եկի
come.1SG.AOR.ACT
զի
because
զկեանս
DEF=life.ACC.PL
ունիցին՝
have.3PL.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
առաւել
more
եւս
even
ունիցին:
have.3PL.PRS.SUBJ.MP
Gospel of John 10:18 (sentence_id: JOHN_10.18b):
Իշխանութիւն
power.ACC.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
դնել
put
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
իշխանութիւն
power.ACC.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
միւսանգամ
next time
առնուլ
take
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զայս
DEF=this.ACC.SG
պատուէր
order.ACC.SG
առի
take.1SG.AOR.ACT
ի
from
հաւրէ
father.ABL.SG
իմմէ:
my.1ABL.SG
Gospel of John 11:57 (sentence_id: JOHN_11.57):
Պատուէր
order.ACC.SG
տուեալ
give.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
քահանայապետիցն
chiefpriest.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
փարիսեցւոց՝
pharisee.GEN.PL
զի
because
թե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
գիտիցէ
know.3SG.PRS.SUBJ.ACT
թե
whether
ուր
where
է.
be.3SG.PRS.ACT
գուշակեսցէ
foretell.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնմանէ.
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
զի
because
կալցին
have.3PL.AOR.SUBJ.MP
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 11:6 (sentence_id: JOHN_11.6):
Իբրեւ
if
լուաւ
hear.3SG.AOR.MP
թե
whether
հիւանդացեալ
get sick.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
զտեղի
DEF=place.ACC.SG
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
անդէն
there
ուր
where
էրն
be.3SG.IMPF=that.DEF
աւուրս
day.ACC.PL
երկուս:
two.ACC.PL
Gospel of John 12:35 (sentence_id: JOHN_12.35b):
գնացէք
go.2PL.IPV.ACT
մինչդեռ
while
զլոյսն
DEF=light.ACC.SG=that.DEF
ունիք.
have.2PL.PRS.MP
զի
because
մի
don't
խաւար
darkness.NOM.SG
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
հասցէ՝
arrive.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զի
because
որ
which.NOM.SG
գնայ
go.3SG.PRS
ի
in
խաւարի
darkness.LOC.SG
ոչ
not
գիտէ
know.3SG.PRS.ACT
յո
to=who.ACC.SG
երթայ՝
go.3SG.PRS
Gospel of John 12:36 (sentence_id: JOHN_12.36a):
մինչդեռ
while
զլոյսն
DEF=light.ACC.SG=that.DEF
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
ունիք՝
have.2PL.PRS.MP
հաւատացէք
believe.2PL.IPV.ACT
ի
to
լոյսն.
light.ACC.SG=that.DEF
զի
because
որդիք
son.NOM.PL
լուսոյ
light.GEN.SG
եղիջիք:
become.2PL.AOR.SUBJ
Gospel of John 12:6 (sentence_id: JOHN_12.6):
Զայս
DEF=this.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
ոչ
not
զի
because
զաղքատաց
DEF=poor.ABL.PL
ինչ
anyhow
փոյթ
care.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
այղ
but
զի
because
գող
thief.NOM.SG
էր՝
be.3SG.IMPF
եւ
and
զարկղն
DEF=box.ACC.SG=that.DEF
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
եւ
and
որ
who.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
անկանէրն
fall.3SG.IMPF=that.DEF
նա
he/she/it/that.NOM.SG
կրէր:
bear.3SG.IMPF
Gospel of John 12:8 (sentence_id: JOHN_12.8):
Զաղքատս
DEF=poor.ACC.SG=this.DEF
յամենայն
in=all.NOM.SG
ժամ
hour.LOC.SG
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
ունիք՝
have.2PL.PRS.MP
զիս
DEF=I.1ACC.SG
ոչ
not
հանապազ
always
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
ունիք:
have.2PL.PRS.MP
Gospel of John 13:28-29 (sentence_id: JOHN_13.28-29):
Եւ
and
զայս
DEF=this.ACC.SG
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
իմացաւ
know.3SG.AOR.MP
ի
from
բազմականաց
many.ABL.PL
անտի
from there
թե
whether
առ
by
ինչ
something.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
ոմանք
someone.NOM.PL
համարեին
consider.3PL.IMPF
թե
whether
զի
because
զարկղն
DEF=box.ACC.SG=that.DEF
ունէր
have.3SG.IMPF
Յուդա՝
Yowda.NOM.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
գնեա
buy.2SG.IPV.ACT
ինչ
something.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
պիտոյ
necessary.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
ի
in
տաւնիս.
feast.LOC.SG=this.DEF
եւ
and
կամ
or
թե
whether
զի
because
աղքատաց
poor.DAT.PL
ինչ
something.ACC.SG
տացէ:
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 13:8 (sentence_id: JOHN_13.8b):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եթե
whether
ոչ
not
լուացից
wash.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զքեզ.
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ոչ
not
ունիս
have.2SG.PRS.MP
ընդ
with/during/for
իս
I.1LOC.SG
մասն:
part.ACC.SG
Gospel of John 14:21 (sentence_id: JOHN_14.21a):
Որ
which.NOM.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
զպատուիրանս
DEF=commandment.ACC.PL
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
պահէ
keep.3SG.PRS.ACT
զնոսա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
սիրէ
love.3SG.PRS.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 15:13 (sentence_id: JOHN_15.13):
Մեծ
great.ACC.SG
եւս
even
քան
or
զայս
DEF=this.ACC.SG
սէր
love.ACC.SG
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
եթե
whether
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
դիցէ
put.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
to
վերայ
above
բարեկամաց
familiar.GEN.PL
իւրոց:
own.3DAT.PL
Gospel of John 16:12 (sentence_id: JOHN_16.12):
Եւս
even
բազում
many.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
ասել
say
ձեզ.
you (pl.).2DAT.PL
այլ
but
ոչ
not
կարէք
be able.2PL.PRS.ACT
հանդարտել
calm down
այժմիկ՝
now
Gospel of John 16:15 (sentence_id: JOHN_16.15a):
Զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
հայր
father.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 16:22 (sentence_id: JOHN_16.22):
Եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
այժմ
now
տրտմութիւն
sadness.ACC.SG
ունիք՝
have.2PL.PRS.MP
այղ
but
դարձեալ
again
տեսից
see.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զձեզ՝
DEF=you (pl.).2ACC.PL
եւ
and
ուրախ
glad.NOM.SG
լիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
սիրտք
heart.NOM.PL
ձեր՝
you (pl.).2GEN.PL
եւ
and
զուրախութիւնն
DEF=joy.ACC.SG=that.DEF
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
հանիցէ
take out.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
from
ձէնջ:
you (pl.).2ABL.PL
Gospel of John 16:33 (sentence_id: JOHN_16.33a):
Զայս
DEF=this.ACC.SG
խաւսեցայ
speak.1SG.AOR.MP
ընդ
with/during/for
ձեզ՝
you (pl.).2LOC.PL
զի
because
ընդ
with/during/for
իս
I.1LOC.SG
խաղաղութիւն
peace.ACC.SG
ունիցիք՝
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
Gospel of John 16:33 (sentence_id: JOHN_16.33b):
յաշխարհի
in=world.LOC.SG
աստ
here
նեղութիւն
affliction.ACC.SG
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
Gospel of John 17:13 (sentence_id: JOHN_17.13b):
Եւ
and
զայս
DEF=this.ACC.SG
խաւսիմ
speak.1SG.PRS.MP
յաշխարհի.
in=world.LOC.SG
զի
because
ունիցին
have.3PL.PRS.SUBJ.MP
զուրախութիւն
DEF=joy.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
լիով
full.INS.SG
յանձինս
in=person/soul.LOC.PL
իւրեանց:
oneself.3GEN.PL
Gospel of John 17:5 (sentence_id: JOHN_17.5):
Եւ
and
այժմ
now
փառաւորեա
glorify.2SG.IPV.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հայր
father.NOM.SG
առ
by
ի
from
քէն
you (sg.).2ABL.SG
փառաւքն
glory.INS.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունեի
have.1SG.IMPF
յառաջ
forward
քան
or
զլինել
DEF=become.ACC.SG
աշխարհի
world.GEN.SG
առ
by
ի
from
քէն:
you (sg.).2ABL.SG
Gospel of John 18:10 (sentence_id: JOHN_18.10a):
Իսկ
but
Սիմովն
Simovn.NOM.SG
Պետրոս
Petros.NOM.SG
քանզի
for
ունէր
have.3SG.IMPF
սուր.
sword.ACC.SG
ձգեաց
stretch.3SG.AOR.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
եհար
strike.3SG.AOR.ACT
զքահանայապետին
DEF=chiefpriest.GEN.SG=that.DEF
ծառայ.
servant.ACC.SG
եւ
and
ի
in
բաց
outside
առ
take.3SG.AOR.ACT
զունկն
DEF=ear.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
զաջոյ՝
DEF=right.GEN.SG
Gospel of John 18:12 (sentence_id: JOHN_18.12):
Իսկ
but
գունդն
army.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
հազարապետն
commander.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
սպասաւորք
servant.NOM.PL
հրէիցն
Jew.GEN.PL=that.DEF
կալան
have.3PL.AOR.MP
զՅիսուս՝
DEF=Jesus.ACC.SG
եւ
and
կապեցին:
tie.3PL.AOR.ACT
Gospel of John 19:10 (sentence_id: JOHN_19.10b):
ոչ
not
գիտես
know.2SG.PRS.ACT
եթե
whether
իշխանութիւն
power.ACC.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
հանել
take out
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ի
to
խաչ.
cross.ACC.SG
եւ
and
իշխանութիւն
power.ACC.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
արձակել
release
զքեզ:
DEF=you (sg.).2ACC.SG
Gospel of John 19:11 (sentence_id: JOHN_19.11a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ոչ
not
ունեիր
have.2SG.IMPF
դու
you (sg.).2NOM.SG
իշխանութիւն
power.ACC.SG
ի
to
վերայ
above
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
մի.
one.ACC.SG
եթե
whether
ոչ
not
էր
be.3SG.IMPF
տուեալ
give.NOM.SG
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
ի
to/in/from
վերուստ՝
above
Gospel of John 19:5 (sentence_id: JOHN_19.5a):
Ել
go out.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
արտաքս
exile
եւ
and
ունէր
have.3SG.IMPF
պսակ
crown.ACC.SG
ի
from
փշոց՝
thorn.ABL.PL
եւ
and
հանդերձ
clothes.ACC.SG
ծիրանի:
purple.ACC.SG
Gospel of John 19:7 (sentence_id: JOHN_19.7):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
հրեայքն՝
Jew.NOM.PL=that.DEF
մեք
we.1NOM.PL
աւրէնս
law.ACC.PL
ունիմք,
have.1PL.PRS.MP
եւ
and
ըստ
according to
աւրինաց
law.DAT.PL
մերոց
our.1DAT.PL
պարտի
defeat.3SG.PRS.MP
մեռանել,
die
զի
because
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
որդի
son.ACC.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
արար:
make.3SG.AOR.ACT
Gospel of John 20:23 (sentence_id: JOHN_20.23):
Եթե
whether
ումեք
anyone.DAT.SG
թողուցուք
let.2PL.PRS.SUBJ
զմեղս.
DEF=sin.ACC.PL
թողեալ
let.NOM.SG
լիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
եթե
whether
զուրուք
DEF=anyone.GEN.SG
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
կալեալ
have.NOM.SG
լիցի:
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of John 21:10 (sentence_id: JOHN_21.10):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
բերէք
bring.2PL.IPV.ACT
ի
from
ձկանց
fish.ABL.PL
այտի
there
զոր
DEF=which.ACC.SG
դուքդ
you (pl.).2NOM.PL=that.DEF
կալարուք
have.2PL.IPV.MP
այժմիկ:
now
Gospel of John 21:18 (sentence_id: JOHN_21.18b):
եւ
and
յորժամ
since
ծերասցիս
get old.2SG.AOR.SUBJ.MP
ձեռս
hand.ACC.PL
ի
to
վեր
up
կալցես
have.2SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
այլք
another.NOM.PL
ածցեն
drive.3PL.AOR.SUBJ.ACT
քեզ
you (sg.).2INS.SG
գաւտի.
belt.ACC.SG
եւ
and
տարցին
take.3PL.AOR.SUBJ.MP
ուր
where
ոչ
not
կամիցիս:
want.2SG.PRS.SUBJ.MP
Gospel of John 21:3 (sentence_id: JOHN_21.3c):
Գնացին
go.3PL.AOR.ACT
եւ
and
մտին
enter.3PL.AOR.ACT
ի
to
նաւ՝
ship.ACC.SG
եւ
and
յայնմ
in=that.LOC.SG
գիշերի
night.LOC.SG
կալան
have.3PL.AOR.MP
եւ
and
ոչ
not
ինչ:
something.ACC.SG
Gospel of John 21:5 (sentence_id: JOHN_21.5a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
մանկունք.
child.NOM.PL
մի
don't
թե
whether
ունի՞ք
have.2PL.PRS.MP
ինչ
something.ACC.SG
ուտելոյ:
eat.GEN.SG
Gospel of John 2:3 (sentence_id: JOHN_2.3):
Եւ
and
ի
in
պակասել
lack.LOC.SG
գինւոյն,
wine.GEN.SG=that.DEF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
մայրն
mother.NOM.SG=that.DEF
ցՅիսուս՝
to=Jesus.ACC.SG
գինի
wine.ACC.SG
ոչ
not
ունին
have.3PL.PRS.MP
Gospel of John 3:29 (sentence_id: JOHN_3.29a):
Որ
which.NOM.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
հարսն.
wife.ACC.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
փեսայ՝
groom.NOM.SG
իսկ
but
բարեկամ
friend.NOM.SG
փեսային
groom.GEN.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
կայ
stand.3SG.PRS
եւ
and
լսէ
hear.3SG.PRS.ACT
նմա.
he/she/it/that.DAT.SG
ուրախութեամբ
joy.INS.SG
ուրախ
glad.NOM.SG
լինի
become.3SG.PRS.MP
վասն
about/because of
ձայնի
sound.GEN.SG
փեսային:
groom.GEN.SG=that.DEF
Gospel of John 4:11 (sentence_id: JOHN_4.11):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
կինն,
woman.NOM.SG=that.DEF
Տէր.
Lord.NOM.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
քանզի
for
եւ
and
դոյղ
pail.ACC.SG
իսկ
but
ոչ
not
ունիս՝
have.2SG.PRS.MP
եւ
and
ջրհորս
well.NOM.SG=this.DEF
խոր
deep.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
իսկ
but
արդ
now
ուստի՞
wherefrom
ունիցիս
have.2SG.PRS.SUBJ.MP
զջուրն
DEF=water.ACC.SG=that.DEF
կենդանի՝
living.ACC.SG
Gospel of John 4:18 (sentence_id: JOHN_4.18a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
բարւոք
well
ասացեր
say.2SG.AOR.ACT
թե
whether
չիք
there is no.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
այր՝
man.NOM.SG
զի
because
հինգ
five.NOM.SG
այր
man.NOM.SG
փոխեալ
change.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
այժմն
now=that.DEF
ունիս
have.2SG.PRS.MP
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
քո
you (sg.).2GEN.SG
այր՝
man.NOM.SG
Gospel of John 4:32 (sentence_id: JOHN_4.32):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ես
I.1NOM.SG
կերակուր
food.ACC.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
ուտել
eat
զոր
DEF=which.ACC.SG
դուքն
you (pl.).2NOM.PL=that.DEF
ոչ
not
գիտէք՝
know.2PL.PRS.ACT
Gospel of John 4:44 (sentence_id: JOHN_4.44):
Զի
because
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
իսկ
but
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
վկայեաց
testify.3SG.AOR.ACT
եթե
whether
մարգարէ
prophet.NOM.SG
յիրում
in=own.3LOC.SG
գաւառի
province.LOC.SG
պատիւ
honorable.ACC.SG
ոչ
not
ունի:
have.3SG.PRS.MP
Gospel of John 5:2-3 (sentence_id: JOHN_5.2-3):
Եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
յԵրուսաղեմ
in=Erowsałem.LOC.SG
ի
in
Պրոբատիկէ
Probatikē.LOC.SG
աւազանին
fount.LOC.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
կոչէր
call.3SG.IMPF
եբրայեցերէն
Hebrew
Բէթհեզդա.
Bētʻhezda.NOM.SG
հինգ
five.NOM.SG
սրահ՝
hall.NOM.SG
յորս
in=which.LOC.PL
անկեալ
fall.NOM.SG
դնէր
put.3SG.IMPF
բազմութիւն
multitude.NOM.SG
յոյժ
strong.NOM.SG
հիւանդաց,
sick.GEN.PL
կուրաց,
blind.GEN.PL
կաղաց,
lame.GEN.PL
գաւսացելոց,
dry.GEN.PL
որ
which.NOM.SG
ակն
eye.ACC.SG
ունեին
have.3PL.IMPF
ջրոցն
water.DAT.PL=that.DEF
յուզելոյ:
upset.DAT.SG
Gospel of John 5:26 (sentence_id: JOHN_5.26):
Զի
because
որպէս
as
հայր
father.NOM.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
կեանս
life.ACC.PL
յանձին
in=person/soul.LOC.SG
իւրում՝
own.3LOC.SG
նոյնպէս
the same way
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
որդւոյ
son.DAT.SG
ունել
have
կեանս
life.ACC.PL
յանձին
in=person/soul.LOC.SG
իւրում:
own.3LOC.SG
Gospel of John 5:36 (sentence_id: JOHN_5.36a):
Այղ
but
ես
I.1NOM.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
վկայութիւն
witness.ACC.SG
մեծ
great.ACC.SG
եւս
even
քան
than
զՅովհաննու՝
DEF=Yovhannēs.GEN.SG
Gospel of John 5:38 (sentence_id: JOHN_5.38):
Եւ
and
ոչ
not
զբան
DEF=word.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ունիք
have.2PL.PRS.MP
ի
in
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
բնակեալ՝
live.ACC.SG
զի
because
զոր
DEF=which.ACC.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
առաքեաց.
send.3SG.AOR.ACT
դուք
you (pl.).2NOM.PL
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ոչ
not
հաւատայք:
believe.2PL.PRS.MP
Gospel of John 5:40 (sentence_id: JOHN_5.40):
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ոչ
not
կամիք
want.2PL.PRS.MP
գալ
come
առ
by
իս.
I.1ACC.SG
զի
because
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
ունիցիք:
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
Gospel of John 5:41-42 (sentence_id: JOHN_5.41-42):
Եւ
and
փառս
glory.ACC.PL
ի
from
մարդկանէ
people.ABL.SG
ոչ
not
առնում՝
take.3SG.PRS
այղ
but
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
թե
whether
զսէրն
DEF=love.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
ոչ
not
ունիք
have.2PL.PRS.MP
յանձինս:
in=person/soul.LOC.PL
Gospel of John 5:7 (sentence_id: JOHN_5.7a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
հիւանդն՝
sick.NOM.SG=that.DEF
Տէր՝
Lord.NOM.SG
ոչ
not
զոք
DEF=anyone.ACC.SG
ունիմ.
have.1SG.PRS.MP
թե
whether
յորժամ
since
ջուրքն
water.NOM.PL=that.DEF
յուզիցին
upset.3PL.PRS.SUBJ.MP
արկցէ
throw.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
յաւազանն՝
to=fount.ACC.SG=that.DEF
Gospel of John 6:53 (sentence_id: JOHN_6.53):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ոչ
not
կերիջիք
eat.2PL.AOR.SUBJ
զմարմին
DEF=body.ACC.SG
որդւոյ
son.GEN.SG
մարդոյ՝
man.GEN.SG
եւ
and
արբջիք
drink.2PL.AOR.SUBJ
զարիւն
DEF=blood.ACC.SG
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
ոչ
not
ունիք
have.2PL.PRS.MP
կեանսն
life.ACC.PL=that.DEF
յանձինս:
in=person/soul.LOC.PL
Gospel of John 6:54 (sentence_id: JOHN_6.54):
Որ
which.NOM.SG
ուտէ
eat.3SG.PRS.ACT
զմարմին
DEF=body.ACC.SG
իմ,
I.1GEN.SG
եւ
and
ըմպէ
drink.3SG.PRS.ACT
զարիւն
DEF=blood.ACC.SG
իմ.
I.1GEN.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս՝
eternal.ACC.PL
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
յարուցից
raise.1SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
յաւուրն
in=day.LOC.SG=that.DEF
յետնում:
last.LOC.SG
Gospel of John 6:68 (sentence_id: JOHN_6.68):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Սիմովն
Simovn.NOM.SG
Պետրոս.
Petros.NOM.SG
Տէր,
Lord.NOM.SG
առ
by
ո՞վ
who.ACC.SG
երթիցուք,
go.1PL.AOR.SUBJ
բանս
word.ACC.PL
կենաց
life.GEN.PL
յաւիտենականաց
eternal.GEN.PL
ունիս:
have.2SG.PRS.MP
Gospel of John 6:9 (sentence_id: JOHN_6.9):
է
be.3SG.PRS.ACT
աստ
here
պատանեակ
youth.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
հինգ
five.ACC.SG
նկանակ
loaf.ACC.SG
գարեղէն,
barley.ACC.SG
եւ
and
երկուս
two.ACC.PL
ձկունս՝
fish.ACC.PL
այղ
but
այն
that.NOM.SG
զի՞նչ
what.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
առ
by
այդչափ
so much
մարդիկ:
people.ACC.SG
Gospel of John 7:32 (sentence_id: JOHN_7.32b):
Եւ
and
առաքեցին
send.3PL.AOR.ACT
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
փարիսեցիք
pharisee.NOM.PL
սպասաւորս
servant.ACC.PL
զի
because
կալցին
have.3PL.AOR.SUBJ.MP
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 8:20 (sentence_id: JOHN_8.20b):
եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զնա,
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
չեւ
not=and
եւս
even
հասեալ
arrive.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
ժամ
hour.NOM.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 8:26 (sentence_id: JOHN_8.26a):
բազում
many.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
վասն
about/because of
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
խաւսել
speak
եւ
and
դատել՝
judge
Gospel of Luke 11:5-6 (sentence_id: LUKE_11.5-6):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ո՞վ
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
որոյ
which.GEN.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
բարեկամ՝
friend.NOM.SG
եւ
and
երթայցէ
go.3SG.PRS.SUBJ.ACT
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
ի
to
մէջ
in between
գիշերի՝
night.GEN.SG
եւ
and
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
բարեկամ,
friend.NOM.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
փոխ
exchange.ACC.SG
երիս
three.ACC.PL
նկանակս,
loaf.ACC.PL
զի
because
բարեկամ
friend.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
եկն
come.3SG.AOR.ACT
առ
by
իս
I.1ACC.SG
յուղւոյ.
from=path.ABL.SG
եւ
and
ոչ
not
ինչ
something.ACC.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
դնել
put
առաջի
before
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Luke 12:19 (sentence_id: LUKE_12.19):
եւ
and
ասացից
say.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ցանձն
to=person/soul.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
անձն
person/soul.NOM.SG
ունիս
have.2SG.PRS.MP
բազում
many.ACC.SG
բարութիւնս
goodness.ACC.PL
համբարեալ
store.NOM.SG
ամաց
year.DAT.PL
բազմաց՝
many.DAT.PL
հանգիր՝
rest.2SG.IPV.MP
կեր՝
eat.2SG.IPV.ACT
արբ՝
drink.2SG.IPV.ACT
եւ
and
ուրախ
glad.NOM.SG
լեր:
become.2SG.IPV.ACT
Gospel of Luke 12:36 (sentence_id: LUKE_12.36):
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
նմանողք
alike.NOM.PL
մարդկան
people.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
ակն
eye.ACC.SG
ունիցին
have.3PL.PRS.SUBJ.MP
Տեառն
Lord.DAT.SG
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
թե
whether
երբ
when
դառնայցէ
turn.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
from
հարսանեաց՝
wedding.ABL.PL
Զի
because
յորժամ
since
գայցէ
come.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
բախիցէ.
beat.3SG.PRS.SUBJ.ACT
վաղվաղակի
suddenly
բանայցեն
open.3PL.PRS.SUBJ.ACT
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Luke 12:4 (sentence_id: LUKE_12.4):
Բայց
but
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
սիրելեաց
beloved.DAT.PL
իմոց՝
my.1DAT.PL
մի
don't
զարհուրիցիք
fear.2PL.PRS.SUBJ.MP
յայնցանէ
from=that.ABL.PL
որ
which.NOM.SG
սպանանեն
kill.3PL.PRS.ACT
զմարմին.
DEF=body.ACC.SG
եւ
and
յետ
after
այնորիկ
that.GEN.SG
աւելի
more
ինչ
something.ACC.SG
ոչ
not
ունիցին
have.3PL.PRS.SUBJ.MP
առնել:
make
Gospel of Luke 12:45-46 (sentence_id: LUKE_12.45-46):
Ապա
then
եթե
whether
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ծառայն
servant.NOM.SG=that.DEF
այն
that.NOM.SG
ի
in
սրտի
heart.LOC.SG
իւրում
own.3LOC.SG
յամէ
delay.3SG.PRS.ACT
Տէր
Lord.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
ի
in
գալ՝
come.LOC.SG
եւ
and
սկսանիցի
begin.3SG.PRS.SUBJ.MP
հարկանել
strike
զծառայսն
DEF=servant.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
զաղախնայս,
DEF=maid.ACC.PL
ուտել
eat
եւ
and
ըմպել
drink
եւ
and
արբենալ՝
get drunk
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Տէր
Lord.NOM.SG
ծառային
servant.GEN.SG=that.DEF
այնորիկ
that.GEN.SG
յաւուր
in=day.LOC.SG
յորում
in=which.LOC.SG
ակն
eye.ACC.SG
ոչ
not
ունիցի՝
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
ի
in
ժամու
hour.LOC.SG
յորում
in=which.LOC.SG
ոչ
not
գիտիցէ.
know.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
մէջ
middle.ACC.SG
կտրեսցէ
cut.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
զմասն
DEF=part.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ընդ
with/during/for
անհաւատս
unbelieving.ACC.PL
դիցէ:
put.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 12:5 (sentence_id: LUKE_12.5):
Այղ
but
ցուցից
show.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
յումէ
from=who.ABL.SG
երկնչիցիք՝
fear.2PL.PRS.SUBJ.MP
երկնչիջիք
fear.2PL.PRS.SUBJ
յայնմանէ
from=that.ABL.SG
որ
which.NOM.SG
յետ
after
սպանանելոյ.
kill.GEN.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
իշխանութիւն
power.ACC.SG
արկանել
throw
ի
to
գեհեն՝
hell.ACC.SG
այո
yes
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
յայնմանէ
from=that.ABL.SG
երկնչիջիք:
fear.2PL.PRS.SUBJ
Gospel of Luke 12:50 (sentence_id: LUKE_12.50):
եւ
and
մկրտութիւն
baptism.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
մկրտել.
baptize
եւ
and
զիա՞րդ
why
փութամ
hurry.1SG.PRS
մինչեւ
until
կատարեսցի:
complete.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Luke 13:11 (sentence_id: LUKE_13.11):
եւ
and
ահա
behold
կին
woman.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
այս
spirit.NOM.SG
հիւանդութեան
illness.GEN.SG
ամս
year.ACC.PL
ութուտասն՝
eighteen.ACC.SG
եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
կարկամեալ՝
bend.NOM.SG
եւ
and
ոչ
not
կարէր
be able.3SG.IMPF
ամենեւին
nevertheless
ի
to/in/from
վեր
up
հայել:
look
Gospel of Luke 14:14 (sentence_id: LUKE_14.14):
եւ
and
երանելի
blessed.NOM.SG
լինիցիս.
become.2SG.PRS.SUBJ.MP
զի
because
ոչ
not
ունին
have.3PL.PRS.MP
փոխարէն
instead of
հատուցանելոյ
compensate.GEN.SG.CAUS.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
եւ
and
հատուսցի
compensate.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
փոխարէն
instead of
ի
in
յարութեան
resurrection.LOC.SG
արդարոց:
just one.GEN.PL
Gospel of Luke 14:18 (sentence_id: LUKE_14.18b):
Առաջինն
first.NOM.SG=that.DEF
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ագարակ
farm.ACC.SG
գնեցի՝
buy.1SG.AOR.ACT
եւ
and
հարկ
tax.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ելանել
go out
տեսանել
see
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
աղաչեմ
pray for.1SG.PRS.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
կալ
have.2SG.IPV.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հրաժարեալ:
renounce.ACC.SG
Gospel of Luke 14:19 (sentence_id: LUKE_14.19):
Եւ
and
միւսն
the other.NOM.SG=that.DEF
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
լուծս
yoke.ACC.PL
հինգ
five.ACC.SG
եզանց
ox.GEN.PL
գնեցի՝
buy.1SG.AOR.ACT
եւ
and
երթամ
go.1SG.PRS
փորձել
try
զնոսա.
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
աղաչեմ
pray for.1SG.PRS.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
կալ
have.2SG.IPV.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հրաժարեալ:
renounce.ACC.SG
Gospel of Luke 14:28-30 (sentence_id: LUKE_14.28-30):
Ո՞
who.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
կամիցի
want.3SG.PRS.SUBJ.MP
շինել
build
աշտարակ՝
tower.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
նախ
first
նստեալ
sit.NOM.SG
համարիցի
consider.3SG.PRS.SUBJ.MP
զծախսն
DEF=expense.ACC.PL=that.DEF
եթե
whether
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
բաւական
enough.ACC.SG
ի
to
կատարումն,
completion.ACC.SG
զի
because
գուցէ
perhaps
իբրեւ
like
արկանիցէ
throw.3SG.PRS.SUBJ.ACT
հիմն
foundation.ACC.SG
եւ
and
չկարիցէ
not=be able.3SG.PRS.SUBJ.ACT
կատարել՝
complete
ամենեքին
all.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
տեսանիցեն
see.3PL.PRS.SUBJ.ACT
սկսանիցին
begin.3PL.PRS.SUBJ.MP
ծաղր
laugh.ACC.SG
առնել
make
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասել
say
եթե
whether
այս
this.NOM.SG
այր
man.NOM.SG
սկսաւ
begin.3SG.AOR.MP
շինել.
build
եւ
and
ոչ
not
կարաց
be able.3SG.AOR.ACT
կատարել:
complete
Gospel of Luke 14:35 (sentence_id: LUKE_14.35):
ոչ
not
յերկիր
to=earth.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
յաղբ
to=manure.ACC.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
պիտանացու՝
necessary.NOM.SG
այղ
but
ընկենուլ
fall
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
արտաքս՝
exile
որ
which.NOM.SG
ունի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ականջս
ear.ACC.PL
լսելոյ.
hear.DAT.SG
լուիցէ:
hear.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 16:29 (sentence_id: LUKE_16.29):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Աբրահամ՝
Abraham.NOM.SG
ունին
have.3PL.PRS.MP
զՄովսէս
DEF=Movsēs.ACC.SG
եւ
and
զմարգարէս՝
DEF=prophet.ACC.SG=this.DEF
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
լուիցեն:
hear.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 16:6 (sentence_id: LUKE_16.6b):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
կա
have.2SG.IPV.ACT
զգիր
DEF=letter.ACC.SG
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
նիստ
sit.2SG.IPV.ACT
գրեա
write.2SG.IPV.ACT
վաղվաղակի
suddenly
յիսուն:
fifty.ACC.SG
Gospel of Luke 16:7 (sentence_id: LUKE_16.7c):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
կա
have.2SG.IPV.ACT
զգիր
DEF=letter.ACC.SG
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
նիստ
sit.2SG.IPV.ACT
գրեա
write.2SG.IPV.ACT
ութսուն:
eighty.ACC.SG
Gospel of Luke 17:6 (sentence_id: LUKE_17.6):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Տէր՝
Lord.NOM.SG
եթե
whether
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
հաւատս
belief.ACC.PL
քան
than
զհատ
DEF=piece.ACC.SG
մանանխոյ.
mustard.GEN.SG
եւ
and
ասիցէք
say.2PL.PRS.SUBJ.ACT
թթենւոյս
mulberry.DAT.SG=this.DEF
այսմիկ
this.DAT.SG
խլեաց
uproot.2SG.IPV.MP
եւ
and
տնկեաց
plant.2SG.IPV.MP
ի
in
ծովու.
sea.LOC.SG
եւ
and
հնազանդեսցի
obey.3SG.AOR.SUBJ.MP
ձեզ:
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of Luke 17:7 (sentence_id: LUKE_17.7):
Իսկ
but
ո՞վ
who.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ծառայ
servant.ACC.SG
հողագործ
farmer.ACC.SG
կամ
or
հովիւ՝
shepherd.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
իբրեւ
if
մտանիցէ
enter.3SG.PRS.SUBJ.ACT
յագարակէ.
from=farm.ABL.SG
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
վաղվաղակի
suddenly
թե
whether
անց
pass.2SG.IPV.ACT
բազմեաց՝
sit.2SG.IPV.MP
Gospel of Luke 17:9 (sentence_id: LUKE_17.9):
մի
don't
թե
whether
շընո՞րհ
grace.ACC.SG
ինչ
any.ACC.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ծառային
servant.DAT.SG=that.DEF
այնմիկ
that.DAT.SG
զի
because
արար
make.3SG.AOR.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
հրամանսն՝
order.ACC.PL=that.DEF
Gospel of Luke 18:22 (sentence_id: LUKE_18.22):
Իբրեւ
if
լուաւ
hear.3SG.AOR.MP
զայն
DEF=that.ACC.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
միւս
the other.NOM.SG
եւս
even
պակաս
lacking.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունիս
have.2SG.PRS.MP
վաճառեա
sell.2SG.IPV.ACT
եւ
and
տուր
give.2SG.IPV.ACT
աղքատաց՝
poor.DAT.PL
եւ
and
ունիցիս
have.2SG.PRS.SUBJ.MP
գանձ
treasure.ACC.SG
յերկինս.
in=heaven.LOC.PL
եւ
and
եկ
come.2SG.IPV.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Luke 18:24 (sentence_id: LUKE_18.24):
Իբրեւ
if
ետես
see.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
տրտմեալ
be sad.ACC.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
որպէս
as
դժուարաւ
difficult
որ
which.NOM.SG
ինչս
thing.ACC.PL
ունիցին
have.3PL.PRS.SUBJ.MP
մտանիցեն
enter.3PL.PRS.SUBJ.ACT
յարքայութիւն
to=kingdom.ACC.SG
Աստուածոյ,
God.GEN.SG
Gospel of Luke 19:20-21 (sentence_id: LUKE_19.20-21):
Եկն
come.3SG.AOR.ACT
միւսն
the other.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Տէր,
Lord.NOM.SG
ահա
behold
մնասն
mina (coin).NOM.SG=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունեի
have.1SG.IMPF
ծրարեալ
wrap.ACC.SG
ի
in
վարշամակի՝
napkin.LOC.SG
երկնչեի
fear.1SG.IMPF
ի
from
քէն.
you (sg.).2ABL.SG
զի
because
այր
man.NOM.SG
ստամբակ
rebellious.NOM.SG
ես,
be.2SG.PRS.ACT
բառնաս
raise.2SG.PRS
զոր
DEF=which.ACC.SG
ոչ
not
եդիր.
put.2SG.AOR
եւ
and
հնձես
reap.2SG.PRS.ACT
զոր
DEF=which.ACC.SG
ոչ
not
սերմանեցեր:
sow.2SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 19:24 (sentence_id: LUKE_19.24):
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցսպասաւորսն՝
to=servant.ACC.PL=that.DEF
առէք
take.2PL.IPV.ACT
ի
from
դմանէ
that one.ABL.SG
զմնասն.
DEF=mina (coin).ACC.SG=that.DEF
եւ
and
տարայք
take.2PL.IPV.ACT
տուք
give.2PL.IPV.ACT
այնմ
that.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
զտասն
DEF=ten.ACC.SG
մնաս:
mina (coin).ACC.SG
Gospel of Luke 19:25 (sentence_id: LUKE_19.25):
Եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
Տէր՝
Lord.NOM.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
տասն
ten.ACC.SG
մնաս:
mina (coin).ACC.SG
Gospel of Luke 19:26 (sentence_id: LUKE_19.26):
Ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ամենայնի
all.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
տացի՝
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
յայնմանէ
from=that.ABL.SG
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունիցին
have.3SG.PRS.SUBJ.MP=that.DEF
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Luke 1:21 (sentence_id: LUKE_1.21):
Եւ
and
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
ակն
eye.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
Զաքարիայ՝
Zakʻaria.DAT.SG
եւ
and
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
յամելն
delay.LOC.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ի
in
տաճարին՝
temple.LOC.SG=that.DEF
Gospel of Luke 20:24 (sentence_id: LUKE_20.24b):
Եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
զո՞յր
DEF=who.GEN.SG
պատկեր
image.ACC.SG
եւ
and
զգիր
DEF=letter.ACC.SG
ունի:
have.3SG.PRS.MP
Gospel of Luke 20:33 (sentence_id: LUKE_20.33):
արդ
now
յարութեան
resurrection.LOC.SG
ո՞ւմ
who.DAT.SG
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
լինիցի
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
կին՝
woman.NOM.SG
զի
because
իւթանեքին
all seven.NOM.PL
կալան
have.3PL.AOR.MP
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
կին:
woman.ACC.SG
Gospel of Luke 21:4 (sentence_id: LUKE_21.4):
ամենեքին
all.NOM.PL
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ի
from
մթերից
store.ABL.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
արկին
throw.3PL.AOR.ACT
յնծայսն
to=gift.ACC.PL=that.DEF
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
բայց
but
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ի
from
կարաւտութենէ
want.ABL.SG
իւրմէ.
own.3ABL.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զկեանս
DEF=life.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
արկ:
throw.3SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 22:36 (sentence_id: LUKE_22.36):
Ապա
then
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
այղ
but
այժմ
now
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.MP
քսակ.
purse.ACC.SG
բարձցէ՝
raise.3SG.AOR.SUBJ.ACT
նոյնպէս
the same way
եւ
and
մախաղ՝
dissolute.ACC.SG
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
վաճառեսցէ
sell.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զձորձս
DEF=garment.ACC.PL
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
գնեսցէ
buy.3SG.AOR.SUBJ.ACT
իւր
oneself.3GEN.SG
սուսեր:
sword.ACC.SG
Gospel of Luke 22:47 (sentence_id: LUKE_22.47b):
Իբրեւ
if
մերձեցաւ
approach.3SG.AOR.MP
առ
by
Յիսուս.
Jesus.ACC.SG
համբուրեաց
kiss.3SG.AOR.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
քանզի
for
զայն
DEF=that.ACC.SG
նշան
sign.ACC.SG
տուեալ
give.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
նոցա՝
he/she/it/that.DAT.PL
թե
whether
ընդ
with/during/for
որում
which.LOC.SG
ես
I.1NOM.SG
համբուրեցից
kiss.1SG.AOR.SUBJ.ACT
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ունիցիք:
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Luke 23:50-51 (sentence_id: LUKE_23.50-51):
Եւ
and
ահա
behold
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
անուն
name.NOM.SG
Յովսէփ
Yovsēpʻ.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
նախարար՝
minister.NOM.SG
այր
man.NOM.SG
բարեգործ
benefactor.NOM.SG
եւ
and
արդար՝
just.NOM.SG
սա
this one.NOM.SG
չէր
not=be.3SG.IMPF
միաբանեալ
agree.NOM.SG
ընդ
with/during/for
խորհուրդս
thought.ACC.PL
եւ
and
ընդ
with/during/for
գործս
work.ACC.PL
նոցա՝
he/she/it/that.GEN.PL
յԱրիմաթեայ
from=Arimatʻea.ABL.SG
քաղաքէ
city.ABL.SG
հրէից
Jew.GEN.PL
որ
which.NOM.SG
եւ
and
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
իսկ
but
ակն
eye.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
արքայութեան
kingdom.DAT.SG
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
Gospel of Luke 23:8 (sentence_id: LUKE_23.8):
Եւ
and
Հէրովդէս
Herovdēs.NOM.SG
իբրեւ
if
ետես
see.3SG.AOR.ACT
զՅիսուս.
DEF=Jesus.ACC.SG
ուրախ
glad.NOM.SG
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
յոյժ՝
much
զի
because
ցանկայր
desire.3SG.IMPF
ի
from
բազում
many.NOM.SG
ժամանակաց
time.ABL.PL
տեսանել
see
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
քանզի
for
լսէր
hear.3SG.IMPF
բազում
many.NOM.SG
անգամ
once.ACC.SG
զնմանէ.
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
եւ
and
ակն
eye.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
նշան
sign.ACC.SG
ինչ
any.ACC.SG
լեալ
become.ACC.SG
տեսանել
see
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Luke 24:16 (sentence_id: LUKE_24.16):
եւ
and
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
աչք
eye.NOM.PL
կալեալ
have.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
առ
by
ի
to
չճանաչելոյ
not=realise.ABL.SG
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Luke 24:21 (sentence_id: LUKE_24.21a):
Մեք
we.1NOM.PL
ակն
eye.ACC.SG
ունեաք
have.1PL.IMPF
թե
whether
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
փրկելոցն
save=that.DEF
իցէ
be.3SG.PRS.ACT
զԻսրայեղ:
DEF=Israyeł.ACC.SG
Gospel of Luke 24:39 (sentence_id: LUKE_24.39b):
շաւշափեցէք
touch.2PL.IPV.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
տեսէք.
see.2PL.IPV.ACT
զի
because
ոգի
soul.NOM.SG
մարմին
body.ACC.SG
եւ
and
ոսկերս
bone.ACC.PL
ոչ
not
ունի.
have.3SG.PRS.MP
որպէս
as
զիսս
DEF=I.1ACC.SG=this.DEF
տեսանէք
see.2PL.PRS.ACT
զի
because
ունիմ:
have.1SG.PRS.MP
Gospel of Luke 24:41 (sentence_id: LUKE_24.41):
Եւ
and
մինչդեռ
while
տակաւին
yet
չհաւատային
not=believe.3PL.AOR
ի
from
խնդութենէն՝
joy.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
զարմացեալ
be amazed.NOM.SG
եին.
be.3PL.IMPF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ունի՞ք
have.2PL.PRS.MP
ինչ
any.ACC.SG
կերակուր
food.ACC.SG
աստ:
here
Gospel of Luke 2:25 (sentence_id: LUKE_2.25):
Եւ
and
ահա
behold
էր
be.3SG.IMPF
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
յԵրուսաղեմ
in=Erowsałem.LOC.SG
որո
which.GEN.SG
անուն
name.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
Սիմեովն
Simeovn.NOM.SG
եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
այրն
man.NOM.SG=that.DEF
այն
that.NOM.SG
արդար
just.NOM.SG
եւ
and
երկիւղած,
frightened.NOM.SG
եւ
and
ակն
eye.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
մխիթարութեանն
comfort.DAT.SG=that.DEF
Իսրայեղի՝
Israyeł.GEN.SG
եւ
and
հոգի
soul.NOM.SG
սուրբ
holy.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
ի
in
նմա.
he/she/it/that.LOC.SG
Gospel of Luke 2:38 (sentence_id: LUKE_2.38):
եւ
and
սա
this one.NOM.SG
ի
in
նմին
same.LOC.SG
ժամու
hour.LOC.SG
յարուցեալ,
rise.NOM.SG
գոհանայր
satisfy.3SG.IMPF
զՏեառնէ.
DEF=Lord.ABL.SG
եւ
and
խաւսէր
speak.3SG.IMPF
զնմանէ
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
ընդ
with/during/for
ամենեսին
all.ACC.PL
որ
which.NOM.SG
ակն
eye.ACC.SG
ունեին
have.3PL.IMPF
փրկութեանն
salvation.GEN.SG=that.DEF
Երուսաղեմի:
Erowsałem.GEN.SG
Gospel of Luke 3:15 (sentence_id: LUKE_3.15):
Մինչ
so that
ակն
eye.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
խորհեին
think.3PL.IMPF
ամենեքեան
all.NOM.PL
ի
in
սիրտս
heart.LOC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
վասն
about/because of
Յովհաննու
Yovhannēs.GEN.SG
մի
don't
թե
whether
սա
this one.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
Քրիստոսն:
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
Gospel of Luke 3:8 (sentence_id: LUKE_3.8b):
Եւ
and
մի
don't
սկսանիցիք
begin.2PL.PRS.SUBJ.MP
ասել
say
եթե
whether
ունիմք
have.1PL.PRS.MP
հայր
father.ACC.SG
զԱբրահամ.
DEF=Abraham.ACC.SG
Gospel of Luke 4:33-34 (sentence_id: LUKE_4.33-34):
Եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
ի
in
ժողովրդեանն
people.LOC.SG=that.DEF
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
այս
spirit.NOM.SG
դիւի
demon.GEN.SG
պղծոյ՝
foul.GEN.SG
եւ
and
աղաղակեալ
cry.3SG.AOR.ACT
ի
to
ձայն
sound.ACC.SG
մեծ
great.ACC.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թուղացո
weaken.2SG.IPV.CAUS.ACT
զի՞
what.NOM.SG
կայ
stand.3SG.PRS
մեր
we.1GEN.PL
եւ
and
քո
you (sg.).2GEN.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
Նազովրեցի՝
of Nazareth.NOM.SG
եկիր
come.2SG.AOR
կորուսանե՞լ
destroy
զմեզ
DEF=we.1ACC.PL
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
քեզ
you (sg.).2ACC.SG
ով
who.NOM.SG
ես՝
be.2SG.PRS.ACT
սուրբդ
holy.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Luke 5:24 (sentence_id: LUKE_5.24):
Այղ
but
զի
because
գիտասջիք
know.2PL.AOR.SUBJ
թե
whether
իշխանութիւն
power.ACC.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
յերկրի
in=earth.LOC.SG
թողուլ
let
զմեղս՝
DEF=sin.ACC.PL
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցանդամալոյծն՝
to=paralytic.ACC.SG=that.DEF
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
ասեմ,
say.1SG.PRS.ACT
արի
rise.2SG.IPV.ACT
առ
take.2SG.IPV.ACT
զմահիճս
DEF=bed.ACC.PL
քո.
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
երթ
go.2SG.IPV.ACT
ի
to
տուն
house.ACC.SG
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Luke 5:26 (sentence_id: LUKE_5.26):
Զարմանք
amazement.NOM.PL
կալան
have.3PL.AOR.MP
զամենեսին՝
DEF=all.ACC.PL
եւ
and
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զԱստուած՝
DEF=God.ACC.SG
լի
full.NOM.SG
եղեն
become.3PL.AOR
ահիւ
fear.INS.SG
եւ
and
ասեն.
say.3PL.PRS.ACT
եթե
whether
տեսաք
see.1PL.AOR
այսաւր
today
նոր
new.ACC.SG
նշանս:
sign.ACC.PL
Gospel of Luke 5:5 (sentence_id: LUKE_5.5):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Սիմովն
Simovn.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
գիշերս
night.ACC.PL
աշխատ
effort.ACC.SG
եղեաք.
become.1PL.AOR
եւ
and
ոչ
not
ինչ
something.ACC.SG
կալաք՝
have.1PL.AOR
բայց
but
վասն
about/because of
քո
you (sg.).2GEN.SG
բանիդ
word.GEN.SG=that.DEF
արկցուք
throw.1PL.AOR.SUBJ
զգործիսս:
DEF=tool.ACC.PL=this.DEF
Gospel of Luke 6:34 (sentence_id: LUKE_6.34a):
եւ
and
եթե
whether
տայք
give.2PL.PRS.MP
փոխ
exchange.ACC.SG
այնոցիկ.
that.DAT.PL
յորոց
from=which.ABL.PL
ակն
eye.ACC.SG
ունիք
have.2PL.PRS.MP
առնուլ.
take
ո՞ր
who.NOM.SG
շնորհ
grace.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ձեր՝
you (pl.).2GEN.PL
Gospel of Luke 6:35 (sentence_id: LUKE_6.35b):
եւ
and
տուք
give.2PL.IPV.ACT
փոխ
exchange.ACC.SG
ուստի
wherefrom
ոչ
not
ակն
eye.ACC.SG
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
առնուլ.
take
եւ
and
եղիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
վարձք
salary.NOM.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
բազում՝
many.NOM.SG
եւ
and
եղիջիք
become.2PL.AOR.SUBJ
որդիք
son.NOM.PL
բարձրելոյ՝
exalted.GEN.SG
զի
because
նա
he/she/it/that.NOM.SG
քաղցր
sweet.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
to
վերայ
above
չարաց
evil.GEN.PL
եւ
and
ապաշնորհաց:
thankless.GEN.PL
Gospel of Luke 7:16 (sentence_id: LUKE_7.16):
Եւ
and
ահ
fear.NOM.SG
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զամենեսին՝
DEF=all.ACC.PL
եւ
and
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զԱստուած
DEF=God.ACC.SG
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
թե
whether
մարգարէ
prophet.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
մեծ
great.NOM.SG
յարուցեալ
rise.NOM.SG
ի
in
միջի
middle.LOC.SG
մերում՝
our.1LOC.SG
եւ
and
թե
whether
այց
visit.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
Աստուած
God.NOM.SG
ժողովրդեան
people.DAT.SG
իւրում
own.3DAT.SG
ի
to
բարութիւն:
goodness.ACC.SG
Gospel of Luke 7:19 (sentence_id: LUKE_7.19):
Եւ
and
կոչեաց
call.3SG.AOR.ACT
առ
by
ինքն
he/she/self.3ACC.SG
երկուս
two.ACC.PL
ոմանս
certain.ACC.PL
յաշակերտացն
from=disciple.ABL.PL=that.DEF
իւրոց
own.3ABL.PL
Յովհաննէս՝
Yovhannēs.NOM.SG
առակեաց
send.3SG.AOR.ACT
առ
by
Տէր
Lord.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
դո՞ւ
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
գալոցն
come=that.DEF
ես.
be.2SG.PRS.ACT
եթե
or
այլում
another.DAT.SG
ակն
eye.ACC.SG
կալցուք:
have.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of Luke 7:20 (sentence_id: LUKE_7.20):
Եւ
and
եկեալ
come.NOM.SG
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
արքն
man.NOM.PL=that.DEF
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
մկրտիչ
baptist.NOM.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զմեզ
DEF=we.1ACC.PL
առ
by
քեզ
you (sg.).2ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
դո՞ւ
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
գալոցն
come=that.DEF
ես.
be.2SG.PRS.ACT
թե
or
այլում
another.DAT.SG
ակն
eye.ACC.SG
կալցուք:
have.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of Luke 7:40 (sentence_id: LUKE_7.40a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
Սիմովն՝
Simovn.NOM.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
ինչ
something.ACC.SG
ասել
say
քեզ:
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of Luke 7:7-8 (sentence_id: LUKE_7.7b-8):
այլ
but
ասա
say.2SG.IPV.ACT
բանիւ,
word.INS.SG
եւ
and
բժշկեսցի
heal.3SG.AOR.SUBJ.MP
մանուկս
child.NOM.SG=this.DEF
իմ՝
I.1GEN.SG
քանզի
for
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
կարգեալ
arrange.NOM.SG
ընդ
with/during/for
իշխանութեամբ՝
power.INS.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
ընդ
with/during/for
ինեւ
I.1INS.SG
զինուորս.
soldier.ACC.PL
եւ
and
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
սմա
this one.DAT.SG
երթ
go.2SG.IPV.ACT
եւ
and
երթայ՝
go.3SG.PRS
եւ
and
այլում
another.DAT.SG
թե
whether
եկ՝
come.2SG.IPV.ACT
եւ
and
գայ՝
come.3SG.PRS
եւ
and
ծառայի
servant.DAT.SG
իմում
my.1DAT.SG
թե
whether
արա
make.2SG.IPV.ACT
զայս.
DEF=this.ACC.SG
եւ
and
առնէ:
make.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 8:13 (sentence_id: LUKE_8.13):
Եւ
and
որք
which.NOM.PL
յապառաժին.
in=rock.LOC.SG=that.DEF
որք
which.NOM.PL
յորժամ
since
լսիցեն
hear.3PL.PRS.SUBJ.ACT
խնդութեամբ
joy.INS.SG
ընդունին
accept.3PL.PRS.MP
զբանն՝
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
արմատս
root.ACC.PL
ոչ
not
ունիցին
have.3PL.PRS.SUBJ.MP
որք
which.NOM.PL
առժամանակ
for the time being
մի
don't
հաւատան.
believe.3PL.PRS
եւ
and
ի
in
ժամանակի
time.LOC.SG
փորձութեան
temptation.GEN.SG
հեռանան:
go away.3PL.PRS
Gospel of Luke 8:18 (sentence_id: LUKE_8.18):
Տեսէք
see.2PL.IPV.ACT
այսուհետեւ
thereafter
զիարդ
why
լսէքդ՝
hear.2PL.PRS.ACT=that.DEF
զի
because
ոյր
who.GEN.SG
գուցէ.
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ոյր
who.GEN.SG
ոչն
not.NOM.SG=that.DEF
գուցէ,
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
կարծէն
think.3SG.PRS.ACT=that.DEF
թե
whether
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Luke 8:40 (sentence_id: LUKE_8.40b):
քանզի
for
ամենեքին
all.NOM.PL
ակն
eye.ACC.SG
ունեին
have.3PL.IMPF
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Luke 8:54 (sentence_id: LUKE_8.54a):
Եւ
and
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
հանեալ
take out.NOM.SG
զամենեսին
DEF=all.ACC.PL
արտաքս
exile
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զձեռանէ
DEF=hand.ABL.SG
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Luke 8:8 (sentence_id: LUKE_8.8b):
Զայս
DEF=this.ACC.SG
իբրեւ
if
խաւսեցաւ.
speak.3SG.AOR.MP
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ականջս
ear.ACC.PL
լսելոյ.
hear.DAT.SG
լուիցէ:
hear.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 9:3 (sentence_id: LUKE_9.3b):
մի
don't
երկուս
two.ACC.PL
հանդերձս
clothes.ACC.PL
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Mark 10:21 (sentence_id: MARK_10.21):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
հայեցեալ
look.NOM.SG
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
սիրեաց
love.3SG.AOR.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
մի՞
one.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
պակաս
lacking.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
from
քէն՝
you (sg.).2ABL.SG
եթե
whether
կամիս
want.2SG.PRS.MP
կատարեալ
complete.NOM.SG
լինել.
become
երթ.
go.2SG.IPV.ACT
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ունիս
have.2SG.PRS.MP
վաճառեա.
sell.2SG.IPV.ACT
եւ
and
տուր
give.2SG.IPV.ACT
աղքատաց.
poor.DAT.PL
եւ
and
ունիցիս
have.2SG.PRS.SUBJ.MP
գանձ
treasure.ACC.SG
յերկինս.
in=heaven.LOC.PL
եւ
and
առ
take.2SG.IPV.ACT
զխաչն
DEF=cross.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
եկ
come.2SG.IPV.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Mark 10:22 (sentence_id: MARK_10.22):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
խոժոռեալ
stare.NOM.SG
ընդ
with/during/for
բանն
word.ACC.SG=that.DEF
գնաց
go.3SG.AOR.ACT
տրտում.
sad.NOM.SG
զի
because
ունէր
have.3SG.IMPF
ինչս
thing.ACC.PL
բազումս:
many.ACC.PL
Gospel of Mark 10:23 (sentence_id: MARK_10.23):
Եւ
and
հայեցեալ
look.NOM.SG
յայսկոյս
to one side
յայնկոյս
on that side
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցաշակերտսն՝
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
զիա՞րդ
why
դժուարին
difficult.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
զինչսդ
DEF=thing.ACC.PL=that.DEF
ունին.
have.3PL.PRS.MP
մտանել
enter
յարքայութիւն:
to=kingdom.ACC.SG
Gospel of Mark 11:22-23a (sentence_id: MARK_11.22-23a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
եթե
whether
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
զհաւատսն
DEF=belief.ACC.PL=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
Gospel of Mark 11:25 (sentence_id: MARK_11.25):
Եւ
and
յորժամ
since
յաղաւթս
in=prayer.LOC.PL
կայցէք,
stand.2PL.PRS.SUBJ.ACT
թողուցուք
let.2PL.PRS.SUBJ
եթե
whether
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
ինչ
something.ACC.SG
զումեքէ՝
DEF=anyone.ABL.SG
զի
because
եւ
and
հայրն
father.NOM.SG=that.DEF
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
որ
which.NOM.SG
յերկինս
in=heaven.LOC.PL
է
be.3SG.PRS.ACT
թողցէ
let.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
զյանցանս
DEF=transgression.ACC.PL
ձեր:
you (pl.).2GEN.PL
Gospel of Mark 12:23 (sentence_id: MARK_12.23):
արդ
now
ի
in
յարութեանն
resurrection.LOC.SG=that.DEF
յորժամ
since
յառնիցեն
rise.3PL.PRS.SUBJ.ACT
ո՞յր
who.GEN.SG
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
լիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
կին՝
woman.NOM.SG
զի
because
եւթնեքեան
all seven.NOM.SG
կալան
have.3PL.AOR.MP
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
կին:
woman.ACC.SG
Gospel of Mark 12:43-44 (sentence_id: MARK_12.43-44):
Եւ
and
կոչեցեալ
call.NOM.SG
առ
by
ինքն
he/she/self.3ACC.SG
զաշակերտսն
DEF=disciple.ACC.PL=that.DEF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
այրին
widow.NOM.SG=that.DEF
այն
that.NOM.SG
տառապեալ
suffer.NOM.SG
շատ
much
արկ
throw.3SG.AOR.ACT
քան
than
զամենեսեան
DEF=all.ACC.PL
որ
which.NOM.SG
արկին
throw.3PL.AOR.ACT
ի
to
գանձանակն՝
treasury.ACC.SG=that.DEF
քանզի
for
ամենեքին
all.NOM.PL
յաւելորդաց
from=extra.ABL.PL
իւրեանց
own.3ABL.PL
արկին՝
throw.3PL.AOR.ACT
այղ
but
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ի
from
չքաւորութենէ
poverty.ABL.SG
իւրմէ.
own.3ABL.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
արկ.
throw.3SG.AOR.ACT
գոյիւ
INS.SG
չափ
by measure
զկեանս
DEF=life.ACC.PL
իւր:
oneself.3GEN.SG
Gospel of Mark 14:13 (sentence_id: MARK_14.13a):
Եւ
and
առաքէ
send.3SG.PRS.ACT
երկուս
two.ACC.PL
յաշակերտաց
from=disciple.ABL.PL
անտի
from there
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
ի
to
քաղաք՝
city.ACC.SG
եւ
and
իբրեւ
if
մտանիցէք
enter.2PL.PRS.SUBJ.ACT
ի
to
քաղաքն՝
city.ACC.SG=that.DEF
պատահեսցէ
happen.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
սափոր
pitcher.ACC.SG
ջրոյ
water.GEN.SG
յուս
in=shoulder.LOC.SG
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Mark 14:3 (sentence_id: MARK_14.3):
Եւ
and
մինչ
so that
էր
be.3SG.IMPF
ի
in
Բեթանիա՝
Bētʻania.LOC.SG
ի
in
տան
house.LOC.SG
Սիմովնի
Simovn.GEN.SG
բորոտի
leper.GEN.SG
բազմեալ.
sit.NOM.SG
եկն
come.3SG.AOR.ACT
կին
woman.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
շիշ
bottle.ACC.SG
իւղոյ.
oil.GEN.SG
նարդեան
ointment of spikenard.GEN.SG
ազնուի
honest.GEN.SG
մեծագնոյ՝
great.GEN.SG
եւ
and
բեկեալ
break.NOM.SG
զշիշն.
DEF=bottle.ACC.SG=that.DEF
եհեղ
pour.3SG.AOR.ACT
ի
to
վերայ
above
գլխոյ
head.GEN.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Mark 14:44 (sentence_id: MARK_14.44):
Տուեալ
give.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
նշան
sign.ACC.SG
մատնչին
betrayer.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
ասէր՝
say.3SG.PRS
ընդ
with/during/for
որում
which.LOC.SG
ես
I.1NOM.SG
համբուրեցից.
kiss.1SG.AOR.SUBJ.ACT
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
կալջիք
have.2PL.AOR.SUBJ
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
տարջիք
take.2PL
զգուշութեամբ:
carefulness.INS.SG
Gospel of Mark 14:46 (sentence_id: MARK_14.46):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
արկին
throw.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
ձեռս.
hand.ACC.PL
եւ
and
կալան
have.3PL.AOR.MP
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 14:49 (sentence_id: MARK_14.49a):
հանապազ
always
առ
by
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
եի
be.1SG.IMPF
եւ
and
ուսուցանեի
teach.1SG.IMPF.CAUS.ACT
ի
in
տաճարին.
temple.LOC.SG=that.DEF
եւ
and
ոչ
not
կալարուք
have.2PL.IPV.MP
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of Mark 14:7 (sentence_id: MARK_14.7b):
յամենայն
in=all.NOM.SG
ժամ
hour.LOC.SG
զաղքատս
DEF=poor.ACC.PL
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
ունիք.
have.2PL.PRS.MP
եւ
and
յորժամ
since
կամիք
want.2PL.PRS.MP
կարող
able.NOM.SG
էք
be.2PL.PRS.ACT
առնել
make
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
բարիս՝
good.ACC.PL
այղ
but
զիս
DEF=I.1ACC.SG
ոչ
not
յամենայն
in=all.NOM.SG
ժամ
hour.LOC.SG
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
ունիք:
have.2PL.PRS.MP
Gospel of Mark 14:8 (sentence_id: MARK_14.8):
Դա
that one.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
արար՝
make.3SG.AOR.ACT
յառաջագոյն
foremost
խնկեաց
incense.3SG.AOR.ACT
զմարմին
DEF=body.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
ի
to
նշան
sign.ACC.SG
պատանաց:
bandage.GEN.PL
Gospel of Mark 15:21 (sentence_id: MARK_15.21):
Եւ
and
ունեին
have.3PL.IMPF
պահակ
guardian.ACC.SG
զՍիմովն
DEF=Simovn.ACC.SG
Կիւրենացի՝
Cyrenian.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
ընդ
with/during/for
այն
that.ACC.SG
անցանէր
pass.3SG.IMPF
եկեալ
come.NOM.SG
յագարակէ՝
from=farm.ABL.SG
զհայրն
DEF=father.ACC.SG=that.DEF
Աղեքսանդրի
Ałekʻsandros.GEN.SG
եւ
and
Ռուփայ.
GEN.SG
զի
because
բարձցէ
raise.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զխաչափայտն
DEF=cross.ACC.SG=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Mark 15:33 (sentence_id: MARK_15.33):
Եւ
and
իբրեւ
if
վեց
six.NOM.SG
ժամ
hour.NOM.SG
եղեւ.
become.3SG.AOR.ACT
խաւար
darkness.NOM.SG
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
երկիր.
earth.ACC.SG
մինչեւ
until
ցինն
to=nine.ACC.SG
ժամ:
hour.ACC.SG
Gospel of Mark 15:42-43 (sentence_id: MARK_15.42-43):
Եւ
and
իբրեւ
if
երեկոյ
evening.NOM.PL
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
քանզի
for
ուրբաթ
Friday.NOM.SG
էր՝
be.3SG.IMPF
որ
which.NOM.SG
ի
to
շաբաթն
week.ACC.SG=that.DEF
մտանէր.
enter.3SG.IMPF
եկեալ
come.NOM.SG
Յովսէփ
Yovsēpʻ.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
յԱրիմաթեայն
from=Arimatʻea.ABL.SG=that.DEF
էր,
be.3SG.IMPF
այր
man.NOM.SG
պարկեշտ
honest.NOM.SG
նախարար՝
minister.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
եւ
and
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
իսկ
but
ակն
eye.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
արքայութեանն
kingdom.DAT.SG=that.DEF
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
համարձակեցաւ
be bold.3SG.AOR.MP
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
առ
by
Պիղատոս.
Piłatos.ACC.SG
եւ
and
խնդրեաց
ask.3SG.AOR.ACT
զմարմինն
DEF=body.ACC.SG=that.DEF
Յիսուսի:
Jesus.GEN.SG
Gospel of Mark 2:10-11 (sentence_id: MARK_2.10-11):
Այղ
but
զի
because
գիտասջիք
know.2PL.AOR.SUBJ
եթե
whether
իշխանութիւն
power.ACC.SG
ունի.
have.3SG.PRS.MP
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
ի
to
վերայ
above
երկրի
earth.GEN.SG
թողուլ
let
զմեղս,
DEF=sin.ACC.PL
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցանդամալոյծն՝
to=paralytic.ACC.SG=that.DEF
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
ասեմ.
say.1SG.PRS.ACT
արի
rise.2SG.IPV.ACT
առ
take.2SG.IPV.ACT
զմահիճս
DEF=bed.ACC.PL
քո.
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
երթ
go.2SG.IPV.ACT
ի
to
տուն
house.ACC.SG
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Mark 2:19 (sentence_id: MARK_2.19):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
մի
don't
եթե
whether
մա՞րթ
able.NOM.SG
ինչ
anyhow
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
որդւոց
son.DAT.PL
առագաստի
sail.GEN.SG
մինչ
so that
ընդ
with/during/for
նոսա
he/she/it/that.LOC.PL
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
փեսայն
groom.NOM.SG=that.DEF
պարհել,
keep
ցորքան
while
ընդ
with/during/for
իւրեանս
oneself.3LOC.PL
ունիցին
have.3PL.PRS.SUBJ.MP
զփեսայն.
DEF=groom.ACC.SG=that.DEF
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
մարթ
able.NOM.SG
պահել՝
keep
Gospel of Mark 3:29-30 (sentence_id: MARK_3.29-30):
բայց
but
որ
which.NOM.SG
հայհոյեսցէ
curse.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զհոգին
DEF=soul.ACC.SG=that.DEF
սուրբ.
holy.ACC.SG
ոչ
not
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
թողութիւն
forgiveness.ACC.SG
յաւիտեան՝
eternity.ACC.PL
այլ
but
պարտապան
debtor.NOM.SG
լիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
յաւիտենիցն
eternity.DAT.PL=that.DEF
մեղաց:
sin.DAT.PL
Զի
because
ասեին
say.3PL.IMPF
թե
whether
այս
spirit.NOM.SG
պիղծ
foul.NOM.SG
գոյ
exist.3SG.PRS
ի
in
նմա:
he/she/it/that.LOC.SG
Gospel of Mark 3:9-10 (sentence_id: MARK_3.9-10):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցաշակերտսն
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
իւր.
oneself.3GEN.SG
զի
because
նաւակ
boat.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
պատրաստական
prepared.NOM.SG
կայցէ
stand.3SG.PRS.SUBJ.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
վասն
about/because of
ամբոխին.
crowd.GEN.SG=that.DEF
զի
because
մի
don't
նեղեսցեն
afflict.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զնա,
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
քանզի
for
զբազումս
DEF=many.ACC.PL
բժշկեաց.
heal.3SG.AOR.ACT
մինչ
until
գալ
come
խռնել
assemble
զնովաւ
DEF=he/she/it/that.INS.SG
զի
because
մերձեսցին
approach.3PL.AOR.SUBJ.MP
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
որք
which.NOM.PL
ունեին
have.3PL.IMPF
ախտս
disease.ACC.PL
ինչ:
any.ACC.SG
Gospel of Mark 4:1 (sentence_id: MARK_4.1b):
եւ
and
խռնեցան
assemble.3PL.AOR.MP
զնովաւ
DEF=he/she/it/that.INS.SG
ժողովուրդք
people.NOM.PL
բազումք.
many.NOM.PL
մինչեւ
until
ի
to
նաւ
ship.ACC.SG
մտանել
enter
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
նստել
sit
ի
in
ծովուն՝
sea.LOC.SG=that.DEF
եւ
and
ամենայն
all.NOM.SG
ժողովուրդքն
people.NOM.PL=that.DEF
զծովեզերբն
DEF=seashore.INS.SG=that.DEF
զցամաքն
DEF=dry land.ACC.SG=that.DEF
ունեին՝
have.3PL.IMPF
Gospel of Mark 4:16-17 (sentence_id: MARK_4.16-17):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
են
be.3PL.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
յապառաժին
in=rock.LOC.SG=that.DEF
սերմանեցան՝
sow.3PL.AOR.MP
որք
which.NOM.PL
յորժամ
since
լսիցեն
hear.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զբանն.
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
վաղվաղակի
suddenly
խնդութեամբ
joy.INS.SG
ընդունին՝
accept.3PL.PRS.MP
եւ
and
զի
because
ոչ
not
ունին
have.3PL.PRS.MP
արմատս
root.ACC.SG
յանձինս.
in=person/soul.LOC.PL
այլ
but
առժամանակ
for the time being
մի
one.NOM.SG
են՝
be.3PL.PRS.ACT
ապա
then
ի
in
հասանել
arrive.LOC.SG
նեղութեան
affliction.GEN.SG
կամ
or
հալածման
persecution.GEN.SG
վասն
about/because of
բանին
word.GEN.SG=that.DEF
վաղվաղակի
suddenly
գայթագղին:
scandal.3PL.PRS.MP
Gospel of Mark 4:23 (sentence_id: MARK_4.23):
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ականջս
ear.ACC.PL
լսելոյ
hear.GEN.SG
լուիցէ
hear.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 4:25 (sentence_id: MARK_4.25a):
Որ
who.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա.
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Mark 4:25 (sentence_id: MARK_4.25b):
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունին
have.3SG.PRS.MP=that.DEF
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Mark 4:40 (sentence_id: MARK_4.40b):
Չեւ
not=and
եւս
even
ունիք
have.2PL.PRS.MP
հաւատս:
belief.ACC.PL
Gospel of Mark 4:9 (sentence_id: MARK_4.9):
Եւ
and
ասէր՝
say.3SG.IMPF
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ականջս
ear.ACC.PL
լսելոյ.
hear.DAT.SG
լուիցէ:
hear.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 5:15 (sentence_id: MARK_5.15):
Գան
come.2SG.PRS
առ
by
Յիսուս՝
Jesus.ACC.SG
եւ
and
տեսանեն
see.3PL.PRS.ACT
զդիւահարն
DEF=possessed.ACC.SG=that.DEF
զի
because
նստէր
sit.3SG.IMPF
զգեցեալ
put on clothes.NOM.SG
եւ
and
զգաստացեալ
get ready.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
զՂեգեովնն՝
DEF=Łegeovn.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զահի
DEF=fear.GEN.SG
հարան:
strike.3PL.AOR.MP
Gospel of Mark 5:2-5 (sentence_id: MARK_5.2-5):
Եւ
and
ընդ
with/during/for
ելանելն
go out.ACC.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ի
from
նաւէ
ship.ABL.SG
անտի.
from there
պատահեաց
happen.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
ի
from
գերեզմանացն
tomb.ABL.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
այս
spirit.NOM.SG
պիղծ՝
foul.NOM.SG
որո
which.GEN.SG
եւ
and
բնակութիւն
population.NOM.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
իսկ
but
ի
in
գերեզմանս
tomb.LOC.PL
էր՝
be.3SG.IMPF
եւ
and
ոչ
not
շղթայիւք
chain.INS.PL
ոք
anyone.NOM.SG
եւս
even
կարէր
be able.3SG.IMPF
կապել
tie
զնա,
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
վասն
about/because of
բազում
many.ACC.SG
անգամ
once.ACC.SG
ոտնկապաւք
fetter.INS.PL
եւ
and
շղթայիւք
chain.INS.PL
կապելոյ՝
tie.GEN.SG
եւ
and
խզելոյ
cut.GEN.SG
ի
from
նմանէ
he/she/it/that.ABL.SG
զշղթայսն.
DEF=chain.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
զոտնկապսն
DEF=fetter.ACC.PL=that.DEF
խորտակելոյ՝
overthrow.GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
կարէր
be able.3SG.IMPF
պարտել
defeat
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Քանզի
for
հանապազ
always
զցայգ
DEF=dawn.ACC.SG
եւ
and
զցերեկ
DEF=daytime.ACC.SG
ի
in
գերեզմանս.
tomb.LOC.PL
եւ
and
ի
in
լերինս
mountain.LOC.PL
աղաղակէր.
cry.3SG.IMPF
եւ
and
կոծէր
moan.3SG.IMPF
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
քարամբք:
rock.INS.PL
Gospel of Mark 6:17 (sentence_id: MARK_6.17):
Զի
because
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
Հէրովդէս
Herovdēs.NOM.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զՅովհաննէս՝
DEF=Yovhannēs.ACC.SG
եւ
and
կապեաց
tie.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
եդ
put.3SG.AOR.ACT
ի
in
բանդի.
prison.LOC.SG
վասն
about/because of
Հէրովդիայ
Hērovdias.GEN.SG
կնոջ
woman.GEN.SG
Փիղիպպոսի
Pʻiłippos.GEN.SG
եղբաւր
brother.GEN.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
զի
because
նա
he/she/it/that.NOM.SG
կին
woman.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 6:36 (sentence_id: MARK_6.36):
արձակեա
release.2SG.IPV.ACT
զժողովուրդսդ՝
DEF=people.ACC.PL=that.DEF
զի
because
երթեալ
go.NOM.SG
շուրջ
around
յագարակս
to=farm.ACC.PL
եւ
and
ի
to
գեաւղս.
village.ACC.PL
գնեսցեն
buy.3PL.AOR.SUBJ.ACT
իւրեանց
oneself.3DAT.PL
զինչ
what.ACC.SG
ուտիցեն՝
eat.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
աստ
here
ինչ
something.ACC.SG
ուտել
eat
ոչ
not
ունին:
have.3PL.PRS.MP
Gospel of Mark 6:38 (sentence_id: MARK_6.38a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
քանի
how many.ACC.SG
նկանակ
loaf.ACC.SG
ունիք
have.2PL.PRS.MP
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
տեսէք:
see.2PL.IPV.ACT
Gospel of Mark 7:16 (sentence_id: MARK_7.16):
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ականջս
ear.ACC.PL
լսելոյ
hear.DAT.SG
լուիցէ
hear.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 7:2-3 (sentence_id: MARK_7.2-3):
եւ
and
տեսեալ
see.NOM.SG
զոմանս
DEF=someone.ACC.PL
յաշակերտաց
from=disciple.ABL.PL
անտի
from there
զի
because
խառնակ
mixed.NOM.SG
ձեռաւք՝
hand.INS.PL
այսինքն
namely
է
be.3SG.PRS.ACT
անլուա
unwashed.NOM.SG
ուտեին
eat.3PL.IMPF
հաց.
bread.ACC.SG
բամբասեցին:
gossip.3PL.AOR.ACT
Զի
because
փարիսեցիքն
pharisee.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ամենայն
all.NOM.SG
հրեայք՝
Jew.NOM.PL
եթե
whether
ոչ
not
բռնալիր
violent
լուանան
wash.3PL.PRS
զձեռս.
DEF=hand.ACC.PL
հաց
bread.ACC.SG
ոչ
not
ուտեն՝
eat.3PL.PRS.ACT
քանզի
for
ունին
have.3PL.PRS.MP
զաւանդութիւն
DEF=tradition.ACC.SG
ծերոցն՝
old.GEN.PL=that.DEF
Gospel of Mark 7:33-34 (sentence_id: MARK_7.33-34):
Եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
մեկուսի
apart
ի
from
ամբոխէ
crowd.ABL.SG
անտի.
from there
արկ
throw.3SG.AOR.ACT
զմատունս
DEF=finger.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
ընդ
with/during/for
ականջս
ear.ACC.PL
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
եթուք
spit.3SG.AOR.ACT
անդր՝
there
եւ
and
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զլեզուէ
DEF=tongue.ABL.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
հայեցաւ
look.3SG.AOR.MP
յերկինս
to=heaven.ACC.PL
յոգւոց
from=soul.ABL.PL
եհան
take out.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
եփփաթա՝
որ
which.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
բացիր:
open.2SG.IPV.MP
Gospel of Mark 7:8 (sentence_id: MARK_7.8):
Թողեալ
let.NOM.SG
զպատուիրանն
DEF=commandment.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
ունիք
have.2PL.PRS.MP
զմարդկան
DEF=people.GEN.SG
աւանդութիւն:
tradition.ACC.SG
Gospel of Mark 8:1 (sentence_id: MARK_8.1a):
Յաւուրսն
in=day.LOC.PL=that.DEF
յայնոսիկ
in=that.LOC.PL
դարձեալ
again
ժողովուրդ
people.NOM.SG
բազում
many.NOM.SG
էր՝
be.3SG.IMPF
եւ
and
ինչ
something.ACC.SG
ոչ
not
ունեին
have.3PL.IMPF
ուտել՝
eat
Gospel of Mark 8:1-2 (sentence_id: MARK_8.1a-2):
կոչեաց
call.3SG.AOR.ACT
զաշակերտսն
DEF=disciple.ACC.PL=that.DEF
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
գթամ
pity.1SG.PRS
ես
I.1NOM.SG
ի
to
վերայ
above
ժողովրդեանդ՝
people.GEN.SG=that.DEF
զի
because
արդ
now
երեք
three.NOM.PL
աւուրք
day.NOM.PL
են
be.3PL.PRS.ACT
մինչ
so that
առ
by
իս
I.1LOC.SG
են.
be.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
ունին
have.3PL.PRS.MP
զինչ
what.ACC.SG
ուտիցեն՝
eat.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 8:14 (sentence_id: MARK_8.14):
Եւ
and
մոռացան
forget.3PL.AOR.MP
հաց
bread.ACC.SG
բառնալ՝
raise
բայց
but
միայն
only
մի
one.ACC.SG
նկանակ
loaf.ACC.SG
ունեին
have.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
իւրեանս
oneself.3LOC.PL
ի
in
նաւին:
ship.LOC.SG=that.DEF
Gospel of Mark 8:16 (sentence_id: MARK_8.16):
Եւ
and
խորհեին
think.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
միմեանս
one another.LOC.PL
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
թե
whether
զի
why
հացս
bread.ACC.SG
ոչ
not
ունիմք:
have.1PL.PRS.MP
Gospel of Mark 8:17 (sentence_id: MARK_8.17a):
Գիտաց
know.3SG.AOR.ACT
Յիսուս,
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
զի՞
because
խորհիք
think.2PL.PRS.MP
ի
in
սիրտս
heart.LOC.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
թերահաւատք
NOM.PL
թե
whether
հաց
bread.ACC.SG
ոչ
not
ունիք՝
have.2PL.PRS.MP
Gospel of Mark 8:18 (sentence_id: MARK_8.18a):
ապշութի՞ւն
amazing.NOM.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
զսիրտս
DEF=heart.ACC.PL
ձեր՝
you (pl.).2GEN.PL
Gospel of Mark 8:5 (sentence_id: MARK_8.5a):
Եւ
and
հարցանէր
ask.3SG.IMPF
զնոսա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
քանի՞
how many.ACC.SG
նկանակ
loaf.ACC.SG
հաց
bread.ACC.SG
ունիք:
have.2PL.PRS.MP
Gospel of Mark 8:7 (sentence_id: MARK_8.7a):
Եւ
and
ձկունս
fish.ACC.PL
սակաւ
few.ACC.SG
ունեին
have.3PL.IMPF
Gospel of Mark 9:10 (sentence_id: MARK_9.10):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
ի
in
մտի
mind.LOC.SG
ունեին՝
have.3PL.IMPF
եւ
and
խնդրեին
ask.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
միմեանս.
one another.LOC.PL
թե
whether
զինչ
what.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
from
մեռելոցն
die.ABL.PL=that.DEF
յառնել:
rise
Gospel of Mark 9:17 (sentence_id: MARK_9.17):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
մի
one.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
ի
from
ժողովրդենէն
people.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
ածի
drive.1SG.AOR.ACT
զորդի
DEF=son.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
առ
by
քեզ
you (sg.).2ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
այս
spirit.NOM.SG
համր.
dumb.NOM.SG
եւ
and
ուր
where
հասանէ.
arrive.3SG.PRS.ACT
զարկուցանէ
hit.3SG.AOR.CAUS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
փրփրէ.
bubbles.3SG.PRS.ACT
եւ
and
կրճտէ
gnash.3SG.PRS.ACT
զատամունս
DEF=tooth.ACC.PL
իւր.
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ցամաքի՝
dry up.3SG.PRS.MP
Gospel of Mark 9:27 (sentence_id: MARK_9.27):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զձեռանէ
DEF=hand.ABL.SG
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
յարոյց
raise.3SG.AOR.CAUS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
կանգնեցաւ:
stand.3SG.AOR.MP
Gospel of Mark 9:50 (sentence_id: MARK_9.50c):
Արդ
now
դուք
you (pl.).2NOM.PL
կալարուք
have.2PL.IPV.MP
յանձինս
in=person/soul.LOC.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
զաղն.
DEF=salt.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
խաղաղութիւն
peace.ACC.SG
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
ընդ
with/during/for
միմեանս:
one another.LOC.PL
Gospel of Matthew 11:15 (sentence_id: MATT_11.15):
Որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ականջս
ear.ACC.PL
լսելոյ.
hear.DAT.SG
լուիցէ
hear.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 11:2-3 (sentence_id: MATT_11.2-3):
Իսկ
but
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
իբրեւ
if
լուաւ
hear.3SG.AOR.MP
ի
in
բանդին
prison.LOC.SG=that.DEF
զգործսն
DEF=work.ACC.PL=that.DEF
Քրիստոսի,
Kʻristos.GEN.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
ի
to
ձեռն
by hand
աշակերտացն
disciple.GEN.PL=that.DEF
իւրոց
own.3GEN.PL
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
դո՞ւ
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
գալոցն
come=that.DEF
ես.
be.2SG.PRS.ACT
եթե
or
այղում
another.DAT.SG
ակն
eye.ACC.SG
կալցուք:
have.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of Matthew 12:11-12a (sentence_id: MATT_12.11-12a):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ո՞վ
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
մարդ
man.NOM.SG
որոյ
which.GEN.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ոչխար
sheep.NOM.SG
մի.
certain.NOM.SG
եւ
and
անկանիցի
fall.3SG.PRS.SUBJ.MP
այն
that.NOM.SG
ի
in
խորխորատ
abyss.LOC.SG
ի
in
շաբաթու՝
week.LOC.SG
մի
don't
թե
whether
ո՞չ
not
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
յարուցանիցէ
raise.3SG.PRS.SUBJ.CAUS.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Matthew 13:11-12 (sentence_id: MATT_13.11-12):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
քանզի
for
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
տուեալ
give.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գիտել
know
զխորհուրդս
DEF=thought.ACC.PL
արքայութեան
kingdom.GEN.SG
երկնից՝
heaven.GEN.PL
եւ
and
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
տուեալ:
give.NOM.SG
Զի
because
ոյր
who.GEN.SG
գուցէ
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
յաւելցի
increase.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
ոյր
who.GEN.SG
ոչն
not=that.DEF
գուցէ.
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունիցին
have.3SG.PRS.SUBJ.MP=that.DEF
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Matthew 13:21 (sentence_id: MATT_13.21b):
բայց
but
քանզի
for
ոչ
not
ունի
have.3SG.PRS.MP
արմատս
root.ACC.SG
յընքեան.
in=he/she/self.3LOC.SG
այղ
but
առ
by
ժամանակ
time.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
ի
in
լինել
become.LOC.SG
նեղութեան
affliction.GEN.SG
եւ
and
հալածանաց
persecution.GEN.PL
վասն
about/because of
բանին.
word.GEN.SG=that.DEF
վաղվաղակի
suddenly
գայթակղի
scandal.3SG.PRS.MP
Gospel of Matthew 13:27 (sentence_id: MATT_13.27b):
արդ
now
ուստի՞
wherefrom
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
զորոմնն:
DEF=weeds.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 13:43 (sentence_id: MATT_13.43b):
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ականջս
ear.ACC.PL
լսելոյ.
hear.DAT.SG
լուիցէ
hear.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 13:44 (sentence_id: MATT_13.44b):
եւ
and
ի
from
խնդութենէ
joy.ABL.SG
անտի
from there
երթայ
go.3SG.PRS
վաճառէ
sell.3SG.PRS.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունի.
have.3SG.PRS.MP
եւ
and
գնէ
buy.3SG.PRS.ACT
զագարակն
DEF=farm.ACC.SG=that.DEF
զայն:
DEF=that.ACC.SG
Gospel of Matthew 13:46 (sentence_id: MATT_13.46b):
եւ
and
գտեալ
find.NOM.SG
մի
one.ACC.SG
պատուական
honorable.ACC.SG
մարգարիտ,
pearl.ACC.SG
երթեալ
go.NOM.SG
վաճառեաց
sell.3SG.AOR.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ունէր.
have.3SG.IMPF
եւ
and
գնեաց
buy.3SG.AOR.ACT
զայն
DEF=that.ACC.SG
մարգարիտ:
pearl.ACC.SG
Gospel of Matthew 13:9 (sentence_id: MATT_13.9):
Որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ականջս
ear.ACC.PL
լսելոյ.
hear.DAT.SG
լուիցէ
hear.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 14:17 (sentence_id: MATT_14.17):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ոչ
not
ինչ
something.ACC.SG
ունիմք
have.1PL.PRS.MP
աստ՝
here
բայց
except
հինգ
five.ACC.SG
նկանակ
loaf.ACC.SG
եւ
and
երկուս
two.ACC.PL
ձկունս:
fish.ACC.PL
Gospel of Matthew 14:3-5 (sentence_id: MATT_14.3-5):
Քանզի
for
Հէրովդէս
Herovdēs.NOM.SG
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զՅովհաննէս՝
DEF=Yovhannēs.ACC.SG
կապեաց
tie.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
եդ
put.3SG.AOR.ACT
ի
in
բանդի,
prison.LOC.SG
վասն
about/because of
Հէրովդիայ
Herovdia.GEN.SG
կնոջ
woman.GEN.SG
Փիղիպոսի
Pʻiłippos.GEN.SG
եղբաւր
brother.GEN.SG
նորա,
he/she/it/that.GEN.SG
զի
because
ասէր
say.3SG.PRS
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յովհաննէս՝
Yovhannēs.NOM.SG
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
արժան
worthy.NOM.SG
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
ունել
have
զդա՝
DEF=that one.ACC.SG
եւ
and
կամէր
want.3SG.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
սպանանել.
kill
բայց
but
երկնչէր
fear.3SG.IMPF
ի
from
ժողովրդենէ
people.ABL.SG
անտի՝
from there
քանզի
for
իբրեւ
like
զմարգարէ
DEF=prophet.ACC.SG
ունեին
have.3PL.IMPF
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Matthew 14:31 (sentence_id: MATT_14.31):
Եւ
and
վաղվաղակի
suddenly
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ձգեաց
stretch.3SG.AOR.ACT
զձեռն
DEF=hand.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թերահաւատ,
skeptical.NOM.SG
ընդէ՞ր
why
երկմտեցեր:
doubt.2SG.AOR.ACT
Gospel of Matthew 15:30 (sentence_id: MATT_15.30a):
Մատեան
approach.3PL.AOR.MP
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
ժողովուրդք
people.NOM.PL
բազումք
many.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
ունեին
have.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
իւրեանս
oneself.3LOC.PL
կաղս.
lame.ACC.PL
կոյրս,
blind.ACC.PL
համերս.
dumb.ACC.PL
միակողմանիս.
one-sided.ACC.PL
եւ
and
այլս
another.ACC.SG
բազումս՝
many.ACC.PL
եւ
and
ընկեցին
fall.3PL.AOR.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
առ
by
ոտս
foot.ACC.PL
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 15:32 (sentence_id: MATT_15.32a):
Եւ
and
կոչեալ
call.NOM.SG
առ
by
ինքն
he/she/self.3ACC.SG
Յիսուսի
Jesus.GEN.SG
զաշակերտսն
DEF=disciple.ACC.PL=that.DEF
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գթամ
pity.1SG.PRS
ի
to
ժողովուրդ՝
people.ACC.SG
զի
because
արդ
now
երեք
three.NOM.PL
աւուրք
day.NOM.PL
են
be.3PL.PRS.ACT
զի
because
կան
stand.3PL.PRS
առ
by
իս.
I.1LOC.SG
եւ
and
ոչ
not
ունին
have.3PL.PRS.MP
զինչ
what.ACC.SG
ուտիցեն՝
eat.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 15:34 (sentence_id: MATT_15.34a):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
քանի՞
how many.ACC.SG
նկանակ
loaf.ACC.SG
ունիք:
have.2PL.PRS.MP
Gospel of Matthew 16:8 (sentence_id: MATT_16.8):
Գիտաց
know.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
զի՞
what
խորհիք
think.2PL.PRS.MP
ի
in
միտս
mind.LOC.SG
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
թերահաւատք՝
skeptical.NOM.PL
եթե
whether
հաց
bread.ACC.SG
ոչ
not
ունիմք՝
have.1PL.PRS.MP
Gospel of Matthew 17:20 (sentence_id: MATT_17.20b):
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
հաւատս
belief.ACC.PL
քան
than
զհատ
DEF=piece.ACC.SG
մանանխոյ.
mustard.GEN.SG
ասասջիք
say.2PL.AOR.SUBJ
լերինս
mountain.DAT.SG
այսմիկ
this.DAT.SG
Gospel of Matthew 18:25 (sentence_id: MATT_18.25):
Իբրեւ
if
ոչ
not
ունէր
have.3SG.IMPF
հատուցանել
compensate.CAUS.ACT
հրամայեաց
order.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
վաճառել
sell
Տէրն
Lord.NOM.SG=that.DEF
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
զկին
DEF=woman.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
զորդիս՝
DEF=son.ACC.PL
եւ
and
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
որ
which.ACC.SG
զինչ
what.ACC.SG
եւ
and
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
հատուցանել:
compensate.CAUS.ACT
Gospel of Matthew 18:8 (sentence_id: MATT_18.8b):
լաւ
good.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
միաձեռանի
same hand.NOM.SG
կամ
or
կաղ
lame.NOM.SG
մտանել
enter
ի
to
կեանս.
life.ACC.PL
քան
than
թե
whether
երկուս
two.ACC.PL
ձեռս
hand.ACC.PL
եւ
and
երկուս
two.ACC.PL
ոտս
foot.ACC.PL
ունիցիս.
have.2SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
անկանել
fall
ի
to
հուրն
fire.ACC.SG=that.DEF
յաւիտենական:
eternal.ACC.SG
Gospel of Matthew 19:21 (sentence_id: MATT_19.21):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եթե
whether
կամիս
want.2SG.PRS.MP
կատարեալ
complete.NOM.SG
լինել.
become
երթ
go.2SG.IPV.ACT
վաճառեա
sell.2SG.IPV.ACT
զինչս
DEF=thing.ACC.PL
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
տուր
give.2SG.IPV.ACT
աղքատաց
poor.DAT.PL
եւ
and
ունիցիս
have.2SG.PRS.SUBJ.MP
գանձ
treasure.ACC.SG
յերկինս.
in=heaven.LOC.PL
եւ
and
եկ
come.2SG.IPV.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Matthew 19:22 (sentence_id: MATT_19.22):
Իբրեւ
if
լուաւ
hear.3SG.AOR.MP
պատանին
youth.NOM.SG=that.DEF
զբանն.
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
գնաց
go.3SG.AOR.ACT
տրտմեալ՝
be sad.NOM.SG
զի
because
ունէր
have.3SG.IMPF
ստացուածս
estate.ACC.PL
բազումս:
many.ACC.PL
Gospel of Matthew 20:7 (sentence_id: MATT_20.7a):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զմեզ
DEF=we.1ACC.PL
ի
in
վարձու:
salary.LOC.SG
Gospel of Matthew 21:21 (sentence_id: MATT_21.21):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
հաւատս.
belief.ACC.PL
եւ
and
ոչ
not
երկմտիցէք՝
doubt.2PL.PRS.SUBJ.ACT
ոչ
not
միայն
only
զթզենւոյդ
DEF=fig.ABL.SG=that.DEF
առնիցէք՝
make.2PL.PRS.SUBJ.ACT
այղ
but
թեպէտ
although
եւ
and
լերինդ
mountain.DAT.SG=that.DEF
ասիցէք
say.2PL.PRS.SUBJ.ACT
բարձիր
raise.2SG.IPV.MP
եւ
and
անկիր
fall.2SG.IPV.MP
ի
to
ծով.
sea.ACC.SG
եղիցի:
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 21:26 (sentence_id: MATT_21.26):
եւ
and
եթե
whether
ասեմք
say.1PL.PRS.ACT
ի
from
մարդկանէ.
people.ABL.SG
երկնչիմք
fear.1PL.PRS.MP
ի
from
ժողովրդենէն՝
people.ABL.SG=that.DEF
զի
because
ամենեքին
all.NOM.PL
զՅովհաննէս
DEF=Yovhannēs.ACC.SG
իբրեւ
like
զմարգարէ
DEF=prophet.ACC.SG
ունին:
have.3PL.PRS.MP
Gospel of Matthew 21:38 (sentence_id: MATT_21.38):
Իսկ
but
մշակքն
farmer.NOM.SG=that.DEF
իբրեւ
if
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
զորդին.
DEF=son.ACC.SG=that.DEF
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ընդ
with/during/for
միտս՝
mind.LOC.PL
սա
this one.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ժառանգն,
heir.NOM.SG=that.DEF
եկայք
come.2PL.IPV.ACT
սպանցուք
kill.1PL.AOR.SUBJ
զսա,
DEF=this one.ACC.SG
եւ
and
կալցուք
have.1PL.AOR.SUBJ
զժառանգութիւն
DEF=inheritance.ACC.SG
սորա:
this one.GEN.SG
Gospel of Matthew 21:46 (sentence_id: MATT_21.46b):
եւ
and
խնդրեին
ask.3PL.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ունել,
have
բայց
but
երկեան
fear.3PL.AOR.MP
ի
from
ժողովրդոցն՝
people.ABL.PL=that.DEF
քանզի
for
իբրեւ
like
զմարգարէ
DEF=prophet.ACC.SG
ունեին
have.3PL.IMPF
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Matthew 22:12 (sentence_id: MATT_22.12b):
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ընկեր,
friend.NOM.SG
զիա՞րդ
why
մտեր
enter.2SG.AOR.ACT
այսր
here
զի
because
ոչ
not
ունեիր
have.2SG.IMPF
հանդերձ
clothes.ACC.SG
հարսանեաց:
wedding.GEN.PL
Gospel of Matthew 22:25-26 (sentence_id: MATT_22.25b-26):
առաջինն
first.NOM.SG=that.DEF
արար
make.3SG.AOR.ACT
կին.
woman.ACC.SG
եւ
and
մեռաւ՝
die.3SG.AOR.MP
եւ
and
զի
because
ոչ
not
ունէր
have.3SG.IMPF
զաւակ.
child.ACC.SG
եթող
let.3SG.AOR.ACT
զկինն
DEF=woman.ACC.SG=that.DEF
իւր
oneself.3GEN.SG
եղբաւր
brother.DAT.SG
իւրում
own.3DAT.SG
նոյնպէս
the same way
եւ
and
երկրորդն՝
second.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
երրորդ՝
third.NOM.SG
մինչեւ
until
ցեւթներորդն՝
to=seventh.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 22:28 (sentence_id: MATT_22.28):
Արդ
now
ի
in
յարութեանն
resurrection.LOC.SG=that.DEF
ո՞յր
who.GEN.SG
յիւթանցն
from=seven.ABL.PL=that.DEF
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
նա
he/she/it/that.NOM.SG
կին՝
woman.NOM.SG
զի
because
ամենեքին
all.NOM.PL
կալան
have.3PL.AOR.MP
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Matthew 22:6 (sentence_id: MATT_22.6):
Եւ
and
այլք
another.NOM.PL
կալան
have.3PL.AOR.MP
զծառայսն
DEF=servant.ACC.PL=that.DEF
նորա,
he/she/it/that.GEN.SG
թշնամանեցին
fight.3PL.AOR.ACT
եւ
and
սպանին:
kill.3PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 24:44 (sentence_id: MATT_24.44):
Վասն
about/because of
այսորիկ
this.GEN.SG
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
եղերուք
become.2PL.IPV.MP
պատրաստք՝
ready.NOM.PL
զի
because
յորում
in=which.LOC.SG
ժամու
hour.LOC.SG
ոչ
not
ակն
eye.ACC.SG
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
գայ
come.3SG.PRS
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ:
man.GEN.SG
Gospel of Matthew 24:48-51 (sentence_id: MATT_24.48-51):
Ապա
then
եթե
whether
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ծառայն
servant.NOM.SG=that.DEF
չար
evil.NOM.SG
ի
in
սրտի
heart.LOC.SG
իւրում՝
own.3LOC.SG
Տէր
Lord.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
յամէ
delay.3SG.PRS.ACT
զգալ
DEF=come.ACC.SG
եւ
and
սկսանիցի
begin.3SG.PRS.SUBJ.MP
հարկանել
strike
զծառայակիցս
DEF=co-serve.ACC.PL
իւր՝
oneself.3GEN.SG
ուտիցէ
eat.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
ըմպիցէ
drink.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
արբեցողս՝
drunk one.LOC.PL
գայցէ
come.3SG.PRS.SUBJ.ACT
Տէր
Lord.NOM.SG
ծառային
servant.GEN.SG=that.DEF
այնորիկ
that.GEN.SG
յաւուր
in=day.LOC.SG
յորում
in=which.LOC.SG
ոչ
not
ակն
eye.ACC.SG
ունիցի՝
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
ի
in
ժամու
hour.LOC.SG
յորում
in=which.LOC.SG
ոչ
not
գիտիցէ,
know.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
կտրեսցէ
cut.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ընդ
with/during/for
մէջ,
middle.ACC.SG
եւ
and
զբաժին
DEF=portion.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ընդ
with/during/for
կեղծաւորս
hypocrite.ACC.PL
դիցէ՝
put.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 25:28 (sentence_id: MATT_25.28):
Արդ
now
առէք
take.2PL.IPV.ACT
ի
from
դմանէ
that one.ABL.SG
զքանքարդ.
DEF=grace.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
տուք
give.2PL.IPV.ACT
այնմ
that.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
զտասն
DEF=ten.ACC.SG
քանքարն:
grace.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 25:29 (sentence_id: MATT_25.29a):
Զի
because
ամենայնի
all.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
տացի.
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
յաւելցի՝
increase.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 25:29 (sentence_id: MATT_25.29b):
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
ունիցի,
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունիցին.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP=that.DEF
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Matthew 26:10-11 (sentence_id: MATT_26.10b-11):
գործ
work.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
բարի
good.ACC.SG
գործեաց
work.3SG.AOR.ACT
դա
that one.NOM.SG
յիս՝
to=I.1ACC.SG
յամենայն
in=all.NOM.SG
ժամ
hour.LOC.SG
զաղքատս
DEF=poor.ACC.PL
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
ունիք,
have.2PL.PRS.MP
բայց
but
զիս
DEF=I.1ACC.SG
ոչ
not
հանապազ
always
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
ունիք:
have.2PL.PRS.MP
Gospel of Matthew 26:3-5a (sentence_id: MATT_26.3-5a):
Յայնժամ
then
ժողովեցան
meet.3PL.AOR.MP
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
դպիրք
scribe.NOM.PL
եւ
and
ծերք
old.NOM.PL
ժողովրդեանն
people.GEN.SG=that.DEF
ի
to
սրահ
hall.ACC.SG
քահանայապետին
chiefpriest.GEN.SG=that.DEF
որում
which.DAT.SG
անուն
name.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
Կայիափա.
kayiapʻa.NOM.SG
եւ
and
արարին
make.3PL.AOR.ACT
խորհուրդ
thought.ACC.SG
զի
because
նենգութեամբ
deceipt.INS.SG
կալցին
have.3PL.AOR.SUBJ.MP
զՅիսուս՝
DEF=Jesus.ACC.SG
եւ
and
սպանցեն՝
kill.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 26:48 (sentence_id: MATT_26.48):
Եւ
and
որ
which.NOM.SG
մատնելոցն
betray=that.DEF
էր
be.3SG.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
նշան
sign.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ընդ
with/during/for
որում
which.LOC.SG
ես
I.1NOM.SG
համբուրեցից.
kiss.1SG.AOR.SUBJ.ACT
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ունիցիք:
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 26:50 (sentence_id: MATT_26.50b):
Յայնժամ
then
մատուցեալ
approach.NOM.SG
արկին
throw.3PL.AOR.ACT
զձեռս
DEF=hand.ACC.PL
ի
to
Յիսուս.
Jesus.ACC.SG
եւ
and
կալան
have.3PL.AOR.MP
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Matthew 26:55 (sentence_id: MATT_26.55b):
հանապազ
always
առ
by
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
ի
in
տաճարին
temple.LOC.SG=that.DEF
նստեի
sit.1SG.IMPF
եւ
and
ուսուցանեի.
teach.1SG.IMPF.CAUS.ACT
եւ
and
ոչ
not
կալայք
have.2PL.AOR.MP
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of Matthew 26:6-7 (sentence_id: MATT_26.6-7):
Իբրեւ
if
եկն
come.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ի
to
Բեթանիա
Bētʻania.ACC.SG
ի
to
տուն
house.ACC.SG
Սիմովնի
Simovn.GEN.SG
բորոտի,
leper.GEN.SG
մատեաւ
approach.3SG.AOR.MP
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
կին
woman.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
շիշ
bottle.ACC.SG
իւղոյ
oil.GEN.SG
ծանրագնի.
heavy.GEN.SG
եւ
and
թափեաց
pour.3SG.AOR.ACT
ի
to
գլուխ
head.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ի
in
բազմականին:
guest.LOC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 27:16 (sentence_id: MATT_27.16):
Ունեին
have.3PL.IMPF
յայնժամ
then
կապեալ
tie.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
նշանաւոր
significant.ACC.SG
որում
which.DAT.SG
անուն
name.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
Յէսու
Yēsow.NOM.SG
Բարաբբայ:
Barabba.NOM.SG
Gospel of Matthew 27:32 (sentence_id: MATT_27.32):
Եւ
and
ելեալ
go out.NOM.SG
արտաքս
exile
գտին
find.3PL.AOR.ACT
այր
man.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
Կիւրենացի
Cyrenian.ACC.SG
անուն
name.NOM.SG
Սիմովն՝
Simovn.NOM.SG
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
կալան
have.3PL.AOR.MP
պահակ
guardian.ACC.SG
զի
because
բարձցէ
raise.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զխաչն
DEF=cross.ACC.SG=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 27:65 (sentence_id: MATT_27.65):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Պիղատոս՝
Piłatos.NOM.SG
ունիք
have.2PL.PRS.MP
զզաւրականն՝
DEF=soldier.ACC.SG=that.DEF
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
զգուշացարուք
beware.2PL.IPV.MP
որպէս
as
եւ
and
գիտէք:
know.2PL.PRS.ACT
Gospel of Matthew 28:9 (sentence_id: MATT_28.9b):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
մատուցեալ
approach.NOM.SG
կալան
have.3PL.AOR.MP
զոտս
DEF=foot.ACC.PL
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
երկիր
earth.ACC.SG
պագին
worship.3PL.AOR.ACT
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Matthew 3:4 (sentence_id: MATT_3.4):
Եւ
and
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
հանդերձ
clothes.ACC.SG
ի
from
ստեւո
hair.ABL.SG
ուղտու,
camel.GEN.SG
եւ
and
գաւտի
belt.ACC.SG
մաշկեղէն
leather.ACC.SG
ընդ
with/during/for
մէջ
middle.LOC.SG
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
կերակուր
food.NOM.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
էր
be.3SG.IMPF
մարախ
locust.NOM.SG
եւ
and
մեղր
honey.NOM.SG
վայրենի:
wild.NOM.SG
Gospel of Matthew 3:8-9a (sentence_id: MATT_3.8-9a):
Արարէք
make.2PL.IPV.ACT
այսուհետեւ
thereafter
պտուղ
fruit.ACC.SG
արժանի
worthy.ACC.SG
ապաշխարութեան,
penance.DAT.SG
եւ
and
մի
don't
համարիցիք
consider.2PL.PRS.SUBJ.MP
ասել
say
յանձինս
in=person/soul.LOC.PL
թե
whether
ունիմք
have.1PL.PRS.MP
մեք
we.1NOM.PL
հայր
father.ACC.SG
զԱբրահամ,
DEF=Abraham.ACC.SG
Gospel of Matthew 5:23-24 (sentence_id: MATT_5.23-24):
Եթե
whether
մատուցանիցես
offer.2SG.PRS.SUBJ.CAUS.ACT
զպատարագ
DEF=sacrifice.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
ի
to
վերայ
above
սեղանոյ՝
table.GEN.SG
եւ
and
անդ
there
յիշիցես
remember.2SG.PRS.SUBJ.ACT
թե
whether
եղբայր
brother.NOM.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ինչ
any.ACC.SG
խէթ
crooked.ACC.SG
զքէն.
DEF=you (sg.).2ABL.SG
թող
let.2SG.IPV.ACT
զպատարագն
DEF=sacrifice.ACC.SG=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
առաջի
before
սեղանոյն՝
table.GEN.SG=that.DEF
երթ
go.2SG.IPV.ACT
նախ
first
հաշտեաց
reconcile.3SG.IPV.MP
ընդ
with/during/for
եղբաւր
brother.LOC.SG
քում.
your (sg.).2LOC.SG
եւ
and
ապա
then
եկեալ
come.NOM.SG
մատուսջիր
offer.2SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զպատարագն
DEF=sacrifice.ACC.SG=that.DEF
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Matthew 8:15 (sentence_id: MATT_8.15a):
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զձեռանէ
DEF=hand.ABL.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
թող
let.2SG.AOR
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ջերմնն՝
heat.NOM.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 8:9 (sentence_id: MATT_8.9b):
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
ընդ
with/during/for
ինեւ
I.1INS.SG
զինուորս՝
soldier.ACC.PL
Gospel of Matthew 9:25 (sentence_id: MATT_9.25):
Եւ
and
իբրեւ
if
ել
go out.3SG.AOR.ACT
ամբոխն
crowd.NOM.SG=that.DEF
ի
in
բաց
outside
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զձեռանէ
DEF=hand.ABL.SG
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
յարեաւ
rise.3SG.AOR.MP
աղջիկն:
girl.NOM.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 9:6 (sentence_id: MATT_9.6a):
Այղ
but
զի
because
գիտասջիք
know.2PL.AOR.SUBJ
եթե
whether
իշխանութիւն
power.ACC.SG
ունի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
յերկրի
in=earth.LOC.SG
թողուլ
let
զմեղս՝
DEF=sin.ACC.PL
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 2:3:
Քանզի
for
ոչ
not
թագաւորքն
king.NOM.PL=that.DEF
Յունաց
Greek.GEN.PL
միայն՝
only
որպէս
as
զաշխարհակալութեանն,
DEF=conquest.GEN.SG=that.DEF
այսպէս
this way
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
իմաստութեան
wisdom.GEN.SG
ջանք՝
effort.NOM.PL
փոյթ
care.ACC.SG
յանձին
in=person/soul.LOC.SG
կալան
have.3PL.AOR.MP
աւանդել
pass on
Յունաց,
Greek.DAT.PL
յետ
after
զառտնին
DEF=internal.ACC.SG
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
յարմարել
fit.LOC.SG
իրս,
thing.ACC.PL
որպէս
as
եւ
and
Պտղոմէոսն,
Ptłomēos.NOM.SG=that.DEF
որ
who.NOM.SG
եւ
and
Եղբայրասէր,
brotherly love.NOM.SG
պէտ
need.NOM.SG
արարեալ
make.NOM.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ազգաց
nation.GEN.PL
զմատեանս
DEF=book.ACC.PL
եւ
and
զվէպս
DEF=tale.ACC.PL
ի
to
յոյն
Greek.ACC.SG
լեզու
tongue.ACC.SG
փոխարկեաց,
exchange.3SG.AOR.ACT
եւ:
and
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 3:3:
Զի
because
թէ
whether
արդարեւ
truly
արժանի
worthy.NOM.SG
գովութեան
praise.GEN.SG
այնք
that.NOM.PL
ի
from
թագաւորաց
king.ABL.PL
իցեն,
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
որք
who.NOM.PL
գրով
letter.INS.SG
եւ
and
պատմութեամբ
history.INS.SG
զիւրեանցն
DEF=oneself.3GEN.PL=that.DEF
հաստատեալ
establish.NOM.SG
կարգեցին
arrange.3PL.AOR.ACT
զժամանակս,
DEF=time.ACC.SG=this.DEF
եւ
and
զգործս
DEF=work.ACC.PL
իմաստութեան
wisdom.GEN.SG
եւ
and
զքաջութիւն
DEF=bravery.ACC.SG
իւրաքանչիւր
each.ACC.SG
արձանացուցին
make like a statue.3PL.AOR.CAUS.ACT
ի
in
վէպս
tale.LOC.PL
եւ
and
ի
in
պատմութիւնս՝
history.LOC.PL
ըստ
according to
նոցանէ
that.ABL.PL
եւ
and
պարապեալքն
be occupied.NOM.PL=that.DEF
այսպիսում
such.LOC.SG
ճգնութեան
austerity.LOC.SG
դիւանագիրք
registrar.NOM.PL
մատենից՝
book.GEN.PL
ներբողականաց
praise.GEN.PL
ի
from
մէնջ
we.1ABL.PL
արժանի
worthy.NOM.SG
եղեն
become.3PL.AOR
ասից.
sayings.DAT.PL
ի
to
ձեռն
hand.ACC.SG
որոց
who.GEN.PL
եւ
and
մեք
we.1NOM.PL
յընթեռնուլն
in=read.LOC=that.DEF
զառ
DEF=by
ի
from
նոցանէ
that.ABL.PL
շարածս
շարած.ACC.PL
բանից՝
word.ABL.PL
ըստ
according to
աշխարհաւրէն
secular.NOM.SG
կարգաց
rank.ABL.PL
իմաստնանալ
become wise
ասիմք,
say.1PL.PRS.MP
եւ
and
քաղաքականս
political.ACC.PL
ուսանել
learn
կարգս,
rank.ACC.PL
յորժամ
since
զայսպիսիս
DEF=such.ACC.PL
ընթերցասիրիցեմք
love reading.1PL.PRS.ACT
իմաստութեան
wisdom.GEN.SG
ճառս
speech.ACC.PL
եւ
and
զրուցատրութիւնս,
discourse.ACC.PL
որք
who.NOM.PL
են
be.3PL.PRS.ACT
Քաղդէացւոց
Chaldean.GEN.PL
եւ
and
Ասորեստանեայց,
Asorestan.GEN.PL
Եգիպտացւոց
Egyptian.GEN.PL
եւ
and
Հելլենացւոց.
Greek.DAT.PL
առ
by
այսոքիւք
this.INS.PL
եւ
and
փափագիցեմք
wish.1PL.PRS.ACT
եւս
even
արդեաւք
perhaps
իմաստութեան
wisdom.DAT.SG
արանցն
man.GEN.PL=that.DEF
այնոցիկ,
that.GEN.PL
որ
who.NOM.SG
զայսպիսի
DEF=such.ACC.SG
փոյթ
care.ACC.SG
յանձին
in=person/soul.LOC.SG
կալան.
have.3PL.AOR.MP
ապա
then
ուրեմն
somewhere
ամենեցուն
all.DAT.PL
մեզ
we.1DAT.PL
յայտնի
revealed.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
թագաւորացն
king.GEN.PL=that.DEF
մերոց
our.1GEN.PL
եւ
and
այլոց
another.GEN.PL
առաջնոցն
first.GEN.PL=that.DEF
առ
by
ի
in
յիմաստն
in=meaning.LOC.SG=that.DEF
տխմարութիւն,
ignorance.NOM.SG
եւ
and
անկատարութիւն
imperfection.NOM.SG
ոգւոյն
soul.GEN.SG=that.DEF
բանականի:
rational.GEN.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 3:4:
Զի
because
թէպէտ
although
եւ
and
եմք
be.1PL.PRS.ACT
ածու
flock.NOM.SG
փոքր,
little.NOM.SG
եւ
and
թուով
number.INS.SG
յոյժ
much
ընդ
with/during/for
փոքու
little.LOC.SG
սահմանեալ,
define.NOM.SG
եւ
and
զաւրութեամբ
power.INS.SG
տկար,
weak.ACC.SG
եւ
and
ընդ
with/during/for
այլով
another.INS.SG
յոլով
numerous.NOM.SG
անգամ
once.LOC.SG
նուաճեալ
overcome.NOM.SG
թագաւորութեամբ՝
kingdom.INS.SG
սակայն
however
բազում
numerous.NOM.SG
գործք
work.NOM.PL
արութեան
virtue.GEN.SG
գտանին
find.3PL.PRS.MP
գործեալ
work.NOM.SG
եւ
and
ի
in
մերում
our.1LOC.SG
աշխարհիս,
world.LOC.SG=this.DEF
եւ
and
արժանի
worthy.NOM.SG
գրոյ
letter.DAT.SG
յիշատակի,
memory.GEN.SG
զոր
DEF=who.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
մի
one.NOM.SG
ոք
any.NOM.SG
ի
from
նոցանէ
that.ABL.PL
պէտ
need.ACC.SG
յանձին
in=person/soul.LOC.SG
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
մատենագրել:
compose books
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 6:4:
Այլ
but
եթէ
whether
շնորհակալ
thankful.NOM.SG
եւ
and
մերոցս
our.1DAT.PL=this.DEF
տքնութեանց
vigilance.DAT.PL
եւ
and
ջանից
effort.DAT.PL
լինիցիս,
become.2SG.PRS.SUBJ.MP
ո՛վ
oh!
ուսումնասէր
studious.NOM.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
եւ
and
յայսոսիկ
to=this.ACC.PL
զմեզ
DEF=we.1ACC.PL
աշխատեցուցանաւղ,
making to work.ACC.SG
անցից
pass.1SG.AOR.SUBJ.ACT
սակաւ
few.NOM.SG
բանիւք
word.INS.PL
յիշատակաց
memory.GEN.PL
յաղագս
about
որոյ
who.GEN.SG
վերագոյնդ
highest=that.DEF
կարգեցաք,
arrange.1PL.AOR
թէ
whether
որպէ՛ս
as
առաջինքն
first.NOM.PL=that.DEF
ի
from
վիպասանացն
tall-teller.ABL.PL=that.DEF
յաղագս
about
այսորիկ
this.GEN.SG
հաճեցան
please.3PL.AOR.MP
շարագրել.
compose
թէպէտ
although
եւ
and
ոչ
not
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
այժմ
now
ասել,
say
յամբարանոցս
in=storehouse.LOC.PL=this.DEF
մատենից
book.GEN.PL
թագաւորա՞ցն
king.GEN.PL=that.DEF
այսպէս
this way
արդեաւք
perhaps
գտեալ,
find.NOM.SG
եթէ
whether
ըստ
according to
ախորժելոյ
appetize.DAT.SG
որպէս
as
կամեցան
want.3PL.AOR.MP
իւրաքանչիւրքն
each.NOM.PL=that.DEF
փոփոխել
change
զանուանս
DEF=name.ACC.PL
եւ
and
զզրոյցս
DEF=conversation.ACC.PL
եւ
and
զժամանակս,
DEF=time.ACC.PL
եւ
and
կամ
or
վասն
about/because of
այլ
other.NOM.SG
զինչ
what.NOM.SG
եւ
and
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
պատճառանաց:
cause.DAT.PL
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 8:4:
Եւ
and
քաղաք
city.NOM.SG
թագաւորութեան
kingdom.GEN.SG
տայ
give.3SG.PRS
նմա
that.DAT.SG
զՄծբին,
DEF=Mcbin.ACC.SG
եւ
and
սահմանս
border.ACC.PL=this.DEF
հատանէ
cut.3SG.PRS.ACT
նմա
that.DAT.SG
զմասն
DEF=part.ACC.SG
ինչ
any.ACC.SG
յարեւմտեայ
from=west.NOM.SG
Ասորւոց
Assyrian.ABL.PL
եւ
and
զՊաղեստին
DEF=Pałestin.ACC.SG
եւ
and
զԱսիա
DEF=Asia.ACC.SG
եւ
and
զամենայն
DEF=all.NOM.SG
Միջերկրեայս
Miǰerkreay.GEN.PL
եւ
and
զԹետալիա,
DEF=Tʻetalia.ACC.SG
ի
from
ծովէն
sea.ABL.SG=that.DEF
Պոնտոսի
Pontos.GEN.SG
մինչեւ
until
ի
to
տեղին՝
place.ACC.SG=that.DEF
ուր
where
Կաւկաս
Kovkas.NOM.SG
յարեւմտեանն
in=west.LOC.SG=that.DEF
յանգի
finish.3SG.PRS.MP
ի
to
ծով,
sea.ACC.SG
եւ
and
զԱտրպատական.
DEF=Azerbaijan.ACC.SG
«
եւ
and
այլ
but
որչափ
how much
միտք
mind.NOM.PL
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
քաջութիւն
bravery.ACC.SG
հասանիցեն.
arrive.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
սահմանք
border.NOM.PL
քաջաց,
brave.GEN.PL
ասէ,
say.3SG.PRS.ACT
զէնն
weapon.ACC.SG=that.DEF
իւրեանց,
own.3ACC.PL
որքան
how much
հատանէ՝
cut.3SG.PRS.ACT
այնքան
that much
ունի
have.3SG.PRS.MP
»:
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 8:5:
Սորա
this.GEN.SG
կարգեալ
arrange.NOM.SG
զիշխանութիւն
DEF=power.ACC.SG
իւր
own.3GEN.SG
մեծապէս,
greatly
եւ
and
հաստատեալ
establish.NOM.SG
զթագաւորութիւն
DEF=kingdom.ACC.SG
իւր՝
oneself.3GEN.SG
կամ
desire.NOM.SG
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
գիտել
know
սորա,
this.GEN.SG
թէ
whether
ո՛յք
who.NOM.PL
արդեաւք
perhaps
եւ
and
որպիսի՛
such.NOM.SG
արք
man.NOM.PL
տիրեալ
rule.NOM.SG
իցեն
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
ի
to
վերայ
above
աշխարհիս
world.GEN.SG=this.DEF
Հայոց
Hay.GEN.PL
մինչեւ
until
ցնա.
to=that.ACC.SG
զքաջա՞ց
DEF=brave.ACC.PL
արդեաւք
perhaps
եթէ
or
զվատաց
DEF=bad.ABL.PL
անցեալ
pass.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
զտեղի:
DEF=place.ACC.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 9:10:
ՍԿԻԶԲՆ
beginning.NOM.SG
ՄԱՏԵՆԻՆ:
book.LOC.SG
«
Այս
this.NOM.SG
մատեան
book.NOM.SG
հրամանաւ
order.INS.SG
Աղեքսանդրի
Ałekʻsandr.GEN.SG
ի
from
Քաղդէացւոց
Chaldean.ABL.PL
բարբառոյ
cry.GEN.SG
փոխեալ
change.NOM.SG
ի
to
յոյն,
Greek.ACC.SG
որ
who.NOM.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
զբուն
DEF=main.ACC.SG
հնոցն
furnace.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
զնախնեացն
DEF=precedessor.ABL.PL=that.DEF
բանս
word.ACC.PL
»: