Select texts
Search by verb
Gospel of John 10:12-13 (sentence_id: JOHN_10.12-13):
իսկ
but
վարձկանն
hireling.NOM.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
հովիւ.
shepherd.NOM.SG
որո
which.GEN.SG
ոչ
not
իւր
own.3NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
ոչխարքն՝
sheep.NOM.PL=that.DEF
իբրեւ
if
տեսանէ
see.3SG.PRS.ACT
զգայլն
DEF=wolf.ACC.SG=that.DEF
զի
because
գայ,
come.3SG.PRS
թողու
let.3SG.PRS
զոչխարսն
DEF=sheep.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
փախչի՝
flee.3SG.PRS.MP
եւ
and
գայլն
wolf.NOM.SG=that.DEF
յափշտակէ
take.3SG.PRS.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
ցրուէ՝
scatter.3SG.PRS.ACT
քանզի
for
վարձկան
hireling.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
փոյթ
care.NOM.SG
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
վասն
about/because of
ոչխարացն:
sheep.GEN.PL=that.DEF
Gospel of John 10:27-28 (sentence_id: JOHN_10.27-28):
Ոչխարք
sheep.NOM.PL
իմ.
I.1GEN.SG
ձայնի
sound.DAT.SG
իմում
my.1DAT.SG
լսեն՝
hear.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ճանաչեմ
realise.1SG.PRS.ACT
զնոսա.
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
զկնի
after
իմ
I.1GEN.SG
գան՝
come.3PL.PRS
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
տամ
give.1SG.PRS
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս՝
eternal.ACC.PL
եւ
and
մի
don't
կորիցեն
perish.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ի
in
յաւիտեան՝
eternity.LOC.PL
եւ
and
մի
don't
ոք
anyone.NOM.SG
յափշտակեսցէ
take.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
ի
from
ձեռաց
hand.ABL.PL
իմոց:
my.1ABL.PL
Gospel of Luke 8:29 (sentence_id: LUKE_8.29):
քանզի
for
հրաման
order.ACC.SG
տայր
give.3SG.IMPF
այսոյն
spirit.DAT.SG=that.DEF
պղծոյ
foul.DAT.SG
ելանել
go out
ի
from
մարդոյ
man.ABL.SG
անտի՝
from there
զի
because
բազում
many.ACC.SG
ժամանակս
time.ACC.PL
յափշտակեալ
take.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
կապէր
tie.3SG.IMPF
ի
in
շղթայս
chain.LOC.PL
եւ
and
պահէր
keep.3SG.IMPF
յերկաթս.
in=iron.LOC.SG
եւ
and
խզէր
cut.3SG.IMPF
զկապանսն.
DEF=bindings.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
վարէր
conduct.3SG.IMPF
ի
from
դիւէն
demon.ABL.SG=that.DEF
յանապատս:
to=desert.ACC.SG
Gospel of Matthew 11:12-14 (sentence_id: MATT_11.12-14):
Բայց
but
յաւուրցն
from=day.ABL.PL=that.DEF
Յովհաննու
Yovhannēs.GEN.SG
մկրտչի
baptist.GEN.SG
մինչեւ
until
ի
to
այժմ
now
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
երկնից
heaven.GEN.PL
բռնադատի՝
force.3SG.PRS.MP
եւ
and
բռունք
handful.NOM.PL
յափշտակեն
take.3PL.PRS.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Քանզի
for
ամենայն
all.NOM.SG
աւրէնք
law.NOM.PL
եւ
and
մարգարէք
prophet.NOM.PL
մինչեւ
until
ցՅովհան
to=Yovhannēs.ACC.SG
մարգարէացան:
prophesy.3PL.AOR.MP
Եւ
and
եթե
whether
կամիք
want.2PL.PRS.MP
ընդունել.
accept
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
Էղիա
Ełia.NOM.SG
ով
who.NOM.SG
գալոցն
come=that.DEF
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Matthew 12:29 (sentence_id: MATT_12.29):
Կամ
or
զիա՞րդ
why
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
ոք
anyone.NOM.SG
մտանել
enter
ի
to
տուն
house.ACC.SG
հզաւրի,
strong.GEN.SG
եւ
and
զգործիս
DEF=tool.ACC.PL
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
յափշտակել.
take
եթե
whether
ոչ
not
նախ
first
կապիցէ
tie.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զհըզաւրն.
DEF=strong.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
ապա
then
զտունն
DEF=house.ACC.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
յափշտակիցէ:
take.3SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 13:18-19a (sentence_id: MATT_13.18-19a):
Եւ
and
արդ
now
լուարուք
hear.2PL.IPV.MP
դուք
you (pl.).2NOM.PL
զառակ
DEF=parable.ACC.SG
սերմանացանին՝
sower.GEN.SG=that.DEF
յամենայնէ
from=all.ABL.SG
որ
which.NOM.SG
լսէ
hear.3SG.PRS.ACT
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
արքայութեան.
kingdom.GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
առնու
take.3SG.PRS
ի
to
միտ.
mind.ACC.SG
գայ
come.3SG.PRS
չարն
evil.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
յափշտակէ
take.3SG.PRS.ACT
զսերմանեալն
DEF=sow.ACC.SG=that.DEF
ի
to
սիրտ
heart.ACC.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 6:12:
Եւ
and
յայսպիսում
in=such.LOC.SG
խռան
mixed.LOC.SG
յափշտակեաց,
take.3SG.AOR.ACT
ասէ,
say.3SG.PRS.ACT
Տիտանն
Titan.NOM.SG=that.DEF
զմասն
DEF=part.ACC.SG
ինչ
any.ACC.SG
ի
from
ժառանգութենէ
inheritance.ABL.SG
սահմանացն
border.GEN.PL=that.DEF
Զրուանայ:
Zrowan.GEN.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 6:17:
Քանզի
for
եւ
and
որ
who.ACC.SG
Կիպրացւոց
Cyprian.GEN.PL
Կոստանդեայ
Kostand.GEN.SG
եպիսկոպոս
bishop.NOM.SG
Եպիփանոս
Epipʻan.NOM.SG
ի
from
Հերձուածոցն
split.ABL.PL=that.DEF
Յանդիմանութեան,
reprimand.GEN.SG
յորժամ
since
ճշմարիտ
true.NOM.SG
եւ
and
արդարադատ
judging justly.NOM.SG
զԱստուած
DEF=God.ACC.SG
ձեռնարկէ
undertake.3SG.PRS.ACT
ցուցանել,
show
եւ
and
վասն
about/because of
ջնջելոյ
raze.GEN.SG
որդւոցն
son.GEN.PL=that.DEF
Իսրայէլի
Israyēl.GEN.SG
զեաւթն
DEF=seven.ACC.SG
ազգսն
nation.ACC.PL=that.DEF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
այսպէս,
this way
եթէ
whether
արդարադատապէս
justly judging
Աստուած
God.NOM.SG
զազգսն
DEF=nation.ACC.PL=that.DEF
զայնոսիկ
DEF=that.ACC.PL
ջնջեաց
raze.3SG.AOR.ACT
յերեսաց
from=face.ABL.PL
որդւոցն
son.GEN.PL=that.DEF
Իսրայէլի.
Israyēl.GEN.SG
զի
because
ի
to
բաժին
portion.ACC.SG
որդւոցն
son.GEN.PL=that.DEF
Սեմայ
Sēm.GEN.SG
հասեալ
arrive.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
երկիր
earth.NOM.SG
կալուածոցս
estate.GEN.PL=this.DEF
այսոցիկ,
this.GEN.PL
եւ
and
բռնութեամբ
violence.INS.SG
Քամայ
Kʻam.GEN.SG
ի
to
վերայ
above
եկեալ
come.NOM.SG
յափշտակեաց
take.3SG.AOR.ACT
զերկիրն:
DEF=earth.ACC.SG=that.DEF