Classical Armenian Valency Lexicon

Select texts

Search by verb

Search by valency

Dependency 1

Gospel of John 12:46 (sentence_id: JOHN_12.46): Ես I.1NOM.SG լոյս light.NOM.SG յաշխարհ to=world.ACC.SG եկի come.1SG.AOR.ACT զի because ամենայն all.NOM.SG որ which.NOM.SG հաւատայ believe.3SG.PRS յիս. to=I.1ACC.SG ի in խաւարի darkness.LOC.SG մի don't մնասցէ: stay.3SG.AOR.SUBJ.ACT Show translation

Gospel of John 3:36 (sentence_id: JOHN_3.36): Որ which.NOM.SG հաւատայ believe.2SG.IPV յորդի. to=son.ACC.SG ընդունի accept.3SG.PRS.MP զկեանսն DEF=life.ACC.PL=that.DEF յաւիտենականս՝ eternal.ACC.PL եւ and որ which.NOM.SG ոչ not հնազանդի obey.3SG.PRS.MP որդւոյ. son.DAT.SG ոչ not տեսցէ see.3SG.AOR.SUBJ.ACT զկեանսն՝ DEF=life.ACC.PL=that.DEF այղ but բարկութիւն anger.NOM.SG Աստուածոյ God.GEN.SG մնայ stay.3SG.PRS ի to վերայ above նորա: he/she/it/that.GEN.SG Show translation

Gospel of John 6:27 (sentence_id: JOHN_6.27): Երթայք go.2PL.IPV.ACT գործեցէք work.2PL.IPV.ACT մի don't զկորստական DEF=destructive.ACC.SG կերակուրն՝ food.ACC.SG=that.DEF այղ but զկերակուրն DEF=food.ACC.SG=that.DEF որ which.NOM.SG մնայ stay.3SG.PRS.SUBJ ի to կեանսն life.ACC.PL=that.DEF յաւիտենականս. eternal.ACC.PL զոր DEF=which.ACC.SG որդին son.NOM.SG=that.DEF մարդոյ man.GEN.SG տացէ give.3SG.AOR.SUBJ.ACT ձեզ՝ you (pl.).2DAT.PL քանզի for զնա DEF=he/she/it/that.ACC.SG հայրն father.NOM.SG=that.DEF կնքեաց seal.3SG.PRS Աստուած: God.NOM.SG Show translation

Gospel of John 7:9-10 (sentence_id: JOHN_7.9-10): Զայս DEF=this.ACC.SG իբրեւ if ասաց. say.3SG.AOR.ACT ինքն he/she/self.3NOM.SG մնաց stay.3SG.AOR.ACT անդէն there ի in Գաղիղեա՝ Gałiłea.LOC.SG իբրեւ if ելին go out.3PL.AOR.ACT եղբարքն brother.NOM.PL=that.DEF նորա. he/she/it/that.GEN.SG ապա then եւ and ինքն he/she/self.3NOM.SG ել go out.3SG.AOR.ACT ի to տաւնն feast.ACC.SG=that.DEF ոչ not յայտնի. revealed.NOM.SG այղ but իբրեւ like ի in ծածուկ: secretly Show translation

Gospel of John 8:9 (sentence_id: JOHN_8.9): եւ and տեսանեին see.3PL.IMPF զիւրաքանչիւր DEF=each.ACC.SG մեղս sin.ACC.PL ի to վերայ above քարանցն՝ rock.GEN.PL=that.DEF եւ and ամաւթալից shameful գնացին՝ go.3PL.AOR.ACT եւ and ոչ not ոք anyone.NOM.SG մնաց stay.3SG.AOR.ACT բայց but կինն woman.NOM.SG=that.DEF միայն՝ alone.NOM.SG Show translation

Gospel of Luke 2:42-44 (sentence_id: LUKE_2.42-44): Եւ and իբրեւ if եղեն become.3PL.AOR նորա he/she/it/that.GEN.SG ամք year.NOM.PL երկոտասան. twelve.NOM.SG յելանել in=go out.LOC.SG նոցա he/she/it/that.GEN.PL յԵրուսաղեմ to=Erowsałem.ACC.SG ըստ according to սովորութեան custom.DAT.SG տաւնին՝ feast.DAT.SG=that.DEF եւ and կատարել complete.LOC.SG զաւուրսն՝ DEF=day.ACC.PL=that.DEF եւ and դառնալ turn անդրէն. there մնաց stay.3SG.AOR.ACT Յիսուս Jesus.NOM.SG մանուկն child.NOM.SG=that.DEF յԵրուսաղեմ՝ to=Erowsałem.ACC.SG եւ and ոչ not գիտացին know.3PL.AOR.ACT ծնաւղք parent.NOM.PL նորա՝ he/she/it/that.GEN.SG կարծեին think.3PL.IMPF զնմանէ DEF=he/she/it/that.ABL.SG թե whether ընդ with/during/for ուղեկիցսն companion.LOC.PL=that.DEF իցէ. be.3SG.PRS.SUBJ.ACT Show translation

Gospel of Mark 14:34 (sentence_id: MARK_14.34b): մնացէք stay.2PL.IPV.ACT աստ here եւ and արթուն awake.NOM.SG կացէք: stand.2PL.IPV.ACT Show translation

Gospel of Matthew 24:2 (sentence_id: MATT_24.2b): ամէն verily ամէն verily ասեմ say.1SG.PRS.ACT ձեզ՝ you (pl.).2DAT.PL ոչ not մնասցէ stay.3SG.AOR.SUBJ.ACT այդր here քար rock.NOM.SG ի in քարի rock.GEN.SG վերայ. above որ which.NOM.SG ոչ not քակտեսցի: tear apart.3SG.AOR.SUBJ.MP Show translation

Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 1:5: Զի because եթէ whether վասն about/because of բանին word.GEN.SG=that.DEF մեք, we.1NOM.PL որպէս as ասի, say.3SG.PRS.MP պատկեր image.NOM.SG Աստուծոյ, God.GEN.SG եւ and դարձեալ՝ again Առաքինութիւն virtue.NOM.SG բանականին rational.GEN.SG=that.DEF է be.3SG.PRS.ACT խոհականութիւն, thoughtfulness.NOM.SG եւ and քո you (sg.).2GEN.SG յայսոսիկ to=this.ACC.PL անհատ individual.NOM.SG ցանկութիւն՝ desire.ACC.SG ապա then ուրեմն somewhere գեղեցիկ beautiful.NOM.SG մտածութեամբ thinking.INS.SG զխոհականութեանդ DEF=thoughtfulness.GEN.SG=that.DEF քո you (sg.).2GEN.SG վառ sparkling.NOM.SG եւ and բորբոք inflamed.NOM.SG պահելով keep.INS.SG զկայծակն՝ DEF=lightning.ACC.SG=that.DEF զարդարես adorn.2SG.PRS.ACT զբանն, DEF=word.ACC.SG=that.DEF որով who.INS.SG մնաս stay.2SG.PRS առ by ի in լինելն become.ACC.SG=that.DEF պատկեր. image.NOM.SG ի to ձեռն hand.ACC.SG որոյ who.GEN.SG եւ and զայսորիկ DEF=this.GEN.SG զսկզբնատիպն DEF=archetype.ACC.SG=that.DEF ասիս say.2SG.PRS.MP ուրախացուցանել, make happy.CAUS.ACT գեղեցիկ beautiful.NOM.SG եւ and չափաւոր verse.NOM.SG մոլութեամբ waywardness.INS.SG յայսոսիկ to=this.ACC.PL մոլեալ drive mad.NOM.SG եւ and զակատեալ: stare at.ACC.SG Show translation