Classical Armenian Valency Lexicon

Select texts

Search by verb

Search by valency

Dependency 1

Gospel of John 5:14 (sentence_id: JOHN_5.14b): մի don't եւս even մեղանչեր sin.2SG.PROH.ACT զի because մի don't չար evil.NOM.SG եւս even ինչ something.NOM.SG լինիցի become.3SG.PRS.SUBJ.MP քեզ: you (sg.).2DAT.SG Show translation

Gospel of Luke 10:19 (sentence_id: LUKE_10.19): Ահա behold ետու give.1SG.AOR ձեզ you (pl.).2DAT.PL իշխանութիւն power.ACC.SG կոխել trample զաւձս DEF=snake.ACC.PL եւ and զկարիճս. DEF=scorpion.ACC.PL եւ and զամենայն DEF=all.ACC.SG զաւրութիւն power.ACC.SG թշնամւոյն. enemy.GEN.SG=that.DEF եւ and ձեզ you (pl.).2DAT.PL ոչ not ինչ something.ACC.SG մեղանչիցեն: sin.3PL.PRS.SUBJ.ACT Show translation

Gospel of Luke 15:18-19 (sentence_id: LUKE_15.18-19): յարուցեալ rise.NOM.SG գնացից go.1SG.AOR.SUBJ.ACT առ by հայր father.ACC.SG իմ, I.1GEN.SG եւ and ասացից say.1SG.AOR.SUBJ.ACT ցնա՝ to=he/she/it/that.ACC.SG հայր, father.NOM.SG մեղայ sin.1SG.AOR.MP յերկինս. to=heaven.ACC.PL եւ and առաջի before քո՝ you (sg.).2GEN.SG եւ and ոչ not եւս even եմ be.1SG.PRS.ACT արժանի worthy.NOM.SG կոչել call որդի son.NOM.SG քո՝ your (sg.).2GEN.SG արա make.2SG.IPV.ACT զիս DEF=I.1ACC.SG իբրեւ like զմի DEF=one.ACC.SG ի from վարձկանաց hireling.ABL.PL քոց: your (sg.).2ABL.PL Show translation

Gospel of Luke 15:21 (sentence_id: LUKE_15.21): Եւ and ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնա to=he/she/it/that.ACC.SG որդին՝ son.NOM.SG=that.DEF հայր. father.NOM.SG մեղայ sin.1SG.AOR.MP յերկինս. to=heaven.ACC.PL եւ and առաջի before քո՝ you (sg.).2GEN.SG ոչ not եւս even եմ be.1SG.PRS.ACT արժանի worthy.NOM.SG կոչել call որդի son.NOM.SG քո: your (sg.).2GEN.SG Show translation

Gospel of Luke 17:3-4 (sentence_id: LUKE_17.3-4): Զգոյշ careful.NOM.SG կացէք stand.2PL.IPV.ACT անձանց person/soul.DAT.PL եթե whether մեղիցէ sin.3SG.AOR.SUBJ.ACT եղբայր brother.NOM.SG քո. you (sg.).2GEN.SG սաստեա scold.2SG.IPV.ACT նմա: he/she/it/that.DAT.SG Եւ and եթե whether ապաշխարիցէ, do penance.3SG.PRS.SUBJ.ACT թող let.2SG.IPV.ACT նմա՝ he/she/it/that.DAT.SG եւ and եթե whether եւթն seven.ACC.SG անգամ once.ACC.SG մեղիցէ sin.3SG.AOR.SUBJ.ACT քեզ, you (sg.).2DAT.SG եւ and եւթն seven.ACC.SG անգամ once.ACC.SG դարձցի turn.3SG.AOR.SUBJ.MP ի to քեզ you (sg.).2ACC.SG եւ and ասիցէ say.3SG.PRS.SUBJ.ACT ապաշխարեմ. do penance.1SG.PRS.ACT թողցես let.2SG.AOR.SUBJ.ACT նմա: he/she/it/that.DAT.SG Show translation

Gospel of Matthew 18:15 (sentence_id: MATT_18.15): Եթե whether մեղիցէ sin.3SG.AOR.SUBJ.ACT քեզ you (sg.).2DAT.SG եղբայր brother.NOM.SG քո. you (sg.).2GEN.SG երթ go.2SG.IPV.ACT յանդիմանեա scold.2SG.IPV.ACT զնա DEF=he/she/it/that.ACC.SG յորժամ since դու you (sg.).2NOM.SG եւ and նա he/she/it/that.NOM.SG միայն alone.NOM.SG իցէք՝ be.2PL.PRS.SUBJ.ACT եթե whether լուիցէ hear.3SG.AOR.SUBJ.ACT քեզ. you (sg.).2DAT.SG շահեցար gain.2SG.AOR.MP զեղբայր DEF=brother.ACC.SG քո: you (sg.).2GEN.SG Show translation

Gospel of Matthew 18:21 (sentence_id: MATT_18.21): Յայնժամ then մատեաւ approach.3SG.AOR.MP առ by նա he/she/it/that.ACC.SG Պետրոս Petros.NOM.SG եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT Տէր՝ Lord.NOM.SG քանի՞ցս how numerous.NOM.SG անգամ once.ACC.SG թե whether մեղիցէ sin.3SG.AOR.SUBJ.ACT ինձ I.1DAT.SG եղբայր brother.NOM.SG իմ. I.1GEN.SG եւ and թողից let.1SG.AOR.SUBJ.ACT նմա՝ he/she/it/that.DAT.SG մինչեւ until ի to ե՞ւթն seven.ACC.SG անգամ: once.ACC.SG Show translation

Gospel of Matthew 27:3-4a (sentence_id: MATT_27.3-4a): Յայնժամ then տեսեալ see.NOM.SG Յուդայի Yowda.GEN.SG որ which.NOM.SG մատնեացն betray.3SG.AOR.ACT=that.DEF զնա DEF=he/she/it/that.ACC.SG թե whether պարտաւորեցաւ oblige.3SG.AOR.MP զղջացաւ regret.3SG.AOR.MP եւ and դարձոյց turn.3SG.AOR.CAUS.ACT զարծաթն DEF=silver.ACC.SG=that.DEF առ by քահանայապետսն chiefpriest.ACC.PL=that.DEF եւ and առ by ծերս old.ACC.PL ժողովրդեանն՝ people.GEN.SG=that.DEF եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT մեղայ sin.1SG.AOR.MP զի because մատնեցի betray.1SG.AOR.ACT զարիւն DEF=blood.ACC.SG արդար: just.ACC.SG Show translation