Classical Armenian Valency Lexicon

Select texts

Search by verb

Search by valency

Dependency 1

Gospel of John 4:36 (sentence_id: JOHN_4.36): եւ and որ which.NOM.SG հնձէն reap.3SG.PRS.ACT=that.DEF վարձս salary.ACC.PL առնու՝ take.3SG.PRS եւ and ժողովէ meet.3SG.PRS.ACT զպտուղ DEF=fruit.ACC.SG ի to կեանսն life.ACC.PL=that.DEF յաւիտենականս՝ eternal.ACC.PL զի because որ which.NOM.SG սերմանէն sow.3SG.PRS.ACT=that.DEF եւ and որ which.NOM.SG հնձէ reap.3SG.PRS.ACT հասարակ common ցնծասցեն: rejoice.3PL.AOR.SUBJ.ACT Show translation

Gospel of John 4:37 (sentence_id: JOHN_4.37): Յայսմ in=this.LOC.SG իսկ but է be.3SG.PRS.ACT բանն word.NOM.SG=that.DEF ճշմարիտ՝ true.NOM.SG զի because այլ another.NOM.SG է be.3SG.PRS.ACT որ which.NOM.SG սերմանէ. sow.3SG.PRS.ACT եւ and այլ another.NOM.SG որ which.NOM.SG հնձէ: reap.3SG.PRS.ACT Show translation

Gospel of Luke 12:24 (sentence_id: LUKE_12.24): Հայեցարուք look.2PL.IPV.ACT ընդ with/during/for ագռաւս՝ crow.ACC.PL զի because ոչ not սերմանեն sow.3PL.PRS.ACT եւ and ոչ not հնձեն՝ reap.3PL.PRS.ACT որոց which.DAT.PL ոչ not գոն exist.3PL.PRS շտեմարանք storage.NOM.PL եւ and ոչ not համբարանոցք, storehouse.NOM.PL եւ and Աստուած God.NOM.SG կերակրէ feed.3SG.PRS.ACT զնոսա՝ DEF=he/she/it/that.ACC.PL որչափ how much եւս even առաւել more զձեզ DEF=you (pl.).2ACC.PL որ which.NOM.SG լաւ good.NOM.SG էք be.2PL.PRS.ACT քան than զթռչունս: DEF=bird.ACC.PL Show translation

Gospel of Luke 19:20-21 (sentence_id: LUKE_19.20-21): Եկն come.3SG.AOR.ACT միւսն the other.NOM.SG=that.DEF եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT Տէր, Lord.NOM.SG ահա behold մնասն mina (coin).NOM.SG=that.DEF քո you (sg.).2GEN.SG զոր DEF=which.ACC.SG ունեի have.1SG.IMPF ծրարեալ wrap.ACC.SG ի in վարշամակի՝ napkin.LOC.SG երկնչեի fear.1SG.IMPF ի from քէն. you (sg.).2ABL.SG զի because այր man.NOM.SG ստամբակ rebellious.NOM.SG ես, be.2SG.PRS.ACT բառնաս raise.2SG.PRS զոր DEF=which.ACC.SG ոչ not եդիր. put.2SG.AOR եւ and հնձես reap.2SG.PRS.ACT զոր DEF=which.ACC.SG ոչ not սերմանեցեր: sow.2SG.AOR.ACT Show translation

Gospel of Luke 19:22-23 (sentence_id: LUKE_19.22-23): Եւ and ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնա՝ to=he/she/it/that.ACC.SG ի from բերանոյ mouth.ABL.SG քումմէ your (sg.).2ABL.SG դատեցայց judge.1SG.AOR.SUBJ.MP զքեզ DEF=you (sg.).2ACC.SG ծառայ servant.NOM.SG անհաւատ՝ unbelieving.NOM.SG գիտեիր know.2SG.IMPF թե whether ես I.1NOM.SG այր man.NOM.SG մի one.NOM.SG ստամբա՞կ rebellious.NOM.SG եմ, be.1SG.PRS.ACT բառնամ raise.1SG.PRS զոր DEF=which.ACC.SG ոչ not եդի՝ put.1SG.AOR.ACT եւ and հնձեմ reap.1SG.PRS.ACT ուր where ոչ not սերմանեցի՝ sow.1SG.AOR.ACT եւ and ընդէ՞ր why ոչ not ետուր give.2SG.AOR զարծաթն DEF=silver.ACC.SG=that.DEF իմ I.1GEN.SG ի to սեղանաւորս. companion.ACC.PL եւ and եկեալ come.NOM.SG ես I.1NOM.SG տոկոսեաւք percentage.INS.PL պահանջեի՝ demand.1SG.IMPF Show translation

Gospel of Matthew 25:24 (sentence_id: MATT_25.24b): հնձես reap.2SG.PRS.ACT զոր DEF=which.ACC.SG ոչ not սերմանեցեր՝ sow.2SG.AOR.ACT եւ and ժողովես meet.2SG.PRS.ACT ուստի wherefrom ոչ not սփռեցեր՝ spread.2SG.AOR.ACT Show translation

Gospel of Matthew 25:26-27a (sentence_id: MATT_25.26-27a): Պատասխանի answer.ACC.SG ետ give.3SG.AOR.ACT Տէրն Lord.NOM.SG=that.DEF եւ and ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնա to=he/she/it/that.ACC.SG ծառայ servant.NOM.SG չար evil.NOM.SG եւ and վատ՝ bad.NOM.SG գիտեիր know.2SG.IMPF թե whether հնձեմ reap.1SG.PRS.ACT ուստի wherefrom ոչ not սերմանեցի՝ sow.1SG.AOR.ACT եւ and ժողովեմ meet.1SG.PRS.ACT ուստի wherefrom ոչ not սփռեցի, spread.1SG.AOR.ACT Show translation

Gospel of Matthew 6:26 (sentence_id: MATT_6.26a): Հայեցարուք look.2PL.IPV.ACT ի to թռչունս bird.ACC.PL երկնից՝ heaven.GEN.PL զի because ոչ not վարեն. conduct.3PL.PRS.ACT եւ and ոչ not հնձեն. reap.3PL.PRS.ACT եւ and ոչ not ժողովեն meet.3PL.PRS.ACT ի in շտեմարանս՝ storage.LOC.PL եւ and հայրն father.NOM.SG=that.DEF ձեր you (pl.).2GEN.PL երկնաւոր heavenly.NOM.SG կերակրէ feed.3SG.PRS.ACT զնոսա, DEF=he/she/it/that.ACC.PL Show translation