Select texts
Search by verb
Gospel of Luke 5:37 (sentence_id: LUKE_5.37):
Եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
արկանէ
throw.3SG.PRS.ACT
գինի
wine.ACC.SG
նոր
new.ACC.SG
ի
to
տիկս
sack.ACC.PL
հինս.
old.ACC.PL
ապա
then
թե
whether
ոչ
not
պայթուցանէ
make explode.3SG.PRS.CAUS.ACT
գինին
wine.NOM.SG=that.DEF
նոր
new.NOM.SG
զտիկսն
DEF=sack.ACC.PL=that.DEF
հինս՝
old.ACC.PL
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
հեղու.
pour.3SG.PRS
եւ
and
տիկքն
sack.NOM.PL=that.DEF
կորնչին՝
perish.3PL.PRS.MP
Gospel of Mark 14:23-24 (sentence_id: MARK_14.23-24):
Եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
բաժակ,
cup.ACC.SG
գոհացաւ
satisfy.3SG.AOR.MP
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա.
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
արբին
drink.3PL.AOR.ACT
ի
from
նմանէ
he/she/it/that.ABL.SG
ամենեքեան՝
all.NOM.PL
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
այս
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
արիւն
blood.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
նորոյ
new.GEN.SG
ուխտի
oath.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
փոխանակ
instead
բազմաց
many.GEN.PL
հեղու:
pour.3SG.PRS
Gospel of Mark 14:3 (sentence_id: MARK_14.3):
Եւ
and
մինչ
so that
էր
be.3SG.IMPF
ի
in
Բեթանիա՝
Bētʻania.LOC.SG
ի
in
տան
house.LOC.SG
Սիմովնի
Simovn.GEN.SG
բորոտի
leper.GEN.SG
բազմեալ.
sit.NOM.SG
եկն
come.3SG.AOR.ACT
կին
woman.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
շիշ
bottle.ACC.SG
իւղոյ.
oil.GEN.SG
նարդեան
ointment of spikenard.GEN.SG
ազնուի
honest.GEN.SG
մեծագնոյ՝
great.GEN.SG
եւ
and
բեկեալ
break.NOM.SG
զշիշն.
DEF=bottle.ACC.SG=that.DEF
եհեղ
pour.3SG.AOR.ACT
ի
to
վերայ
above
գլխոյ
head.GEN.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Mark 2:22 (sentence_id: MARK_2.22):
Եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
արկանէ
throw.3SG.PRS.ACT
գինի
wine.ACC.SG
նոր
new.ACC.SG
ի
to
տիկս
sack.ACC.PL
հինս,
old.ACC.PL
ապա
then
թե
whether
ոչ
not
պայթուցանէ
make explode.3SG.PRS.CAUS.ACT
գինին
wine.NOM.SG=that.DEF
զտիկսն՝
DEF=sack.ACC.PL=that.DEF
գինին
wine.NOM.SG=that.DEF
հեղու.
pour.3SG.PRS
եւ
and
տիկքն
sack.NOM.PL=that.DEF
կորնչին՝
perish.3PL.PRS.MP
այլ
but
գինի
wine.NOM.SG
նոր
new.NOM.SG
ի
to
տիկս
sack.ACC.PL
նորս
new.ACC.PL
արկանելի
robe.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Matthew 26:28 (sentence_id: MATT_26.28):
զի
because
այդ
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
արիւն
blood.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
նորո
new.GEN.SG
ուխտի.
oath.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
ի
to
վերայ
above
բազմաց
many.GEN.PL
հեղու
pour.3SG.PRS
ի
to
թողութիւն
forgiveness.ACC.SG
մեղաց:
sin.GEN.PL
Gospel of Matthew 9:17 (sentence_id: MATT_9.17b):
ապա
then
թե
whether
ոչ
not
տիկքն
sack.NOM.PL=that.DEF
պատառին՝
tear.3PL.PRS.MP
եւ
and
գինին
wine.NOM.SG=that.DEF
հեղու,
pour.3SG.PRS
եւ
and
տիկքն
sack.NOM.PL=that.DEF
կորնչին՝
perish.3PL.PRS.MP