Select texts
Search by verb
Gospel of John 10:25 (sentence_id: JOHN_10.25a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եւ
and
ոչ
not
հաւատայք
believe.2PL.PRS.MP
ինձ:
I.1DAT.SG
Gospel of John 10:26 (sentence_id: JOHN_10.26):
Այղ
but
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ոչ
not
հաւատայք
believe.2PL.PRS.MP
զի
because
չէք
not=be.2PL.PRS.ACT
յոչխարաց
from=sheep.ABL.PL
անտի
from there
իմոց:
my.1ABL.PL
Gospel of John 10:37 (sentence_id: JOHN_10.37):
Եթե
whether
ոչ
not
գործեմ
work.1SG.PRS.ACT
զգործս
DEF=work.ACC.PL
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ.
my.1GEN.SG
մի
don't
հաւատայք
believe.2PL.PRS.MP
ինձ՝
I.1DAT.SG
Gospel of John 10:38 (sentence_id: JOHN_10.38):
ապա
then
թե
whether
գործեմ.
work.1SG.PRS.ACT
թե
whether
եւ
and
ինձ
I.1DAT.SG
ոչ
not
հաւատայք.
believe.2PL.PRS.MP
սակայն
however
գործոցն
work.DAT.PL=that.DEF
հաւատացէք
believe.2PL.IPV.ACT
զի
because
գիտասջիք
know.2PL.AOR.SUBJ
եւ
and
ծանիջիք
realise.2PL.AOR.SUBJ
եթե
whether
հայր
father.NOM.SG
յիս.
in=I.1LOC.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ի
to
հայր:
father.ACC.SG
Gospel of John 10:41-42 (sentence_id: JOHN_10.41-42):
Եկին
come.3PL.AOR.ACT
բազումք
many.NOM.PL
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
զի
because
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
նշան
sign.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ոչ
not
արար՝
make.3SG.AOR.ACT
բայց
but
զամենայն
DEF=all.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
վասն
about/because of
սորա.
this one.GEN.SG
ճշմարիտ
true.NOM.SG
էր՝
be.3SG.IMPF
եւ
and
բազումք
many.NOM.PL
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
անդ:
there
Gospel of John 11:14-15 (sentence_id: JOHN_11.14b-15):
Ղազարոս
Łazaros.NOM.SG
մեռաւ՝
die.3SG.AOR.MP
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ուրախ
glad.NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
ձեր՝
you (pl.).2GEN.PL
զի
because
դուք
you (pl.).2NOM.PL
հաւատասջիք
believe.2PL.AOR.SUBJ
ինձ.
I.1DAT.SG
զի
because
ես
I.1NOM.SG
չեի
not=be.1SG.IMPF
անդ՝
there
բայց
but
արդ
now
եկայք
come.2PL.IPV.ACT
երթիցուք
go.1PL.AOR.SUBJ
առ
by
նա:
he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 11:25 (sentence_id: JOHN_11.25):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ես
I.1NOM.SG
իսկ
but
եմ
be.1SG.PRS.ACT
յարութիւն
resurrection.NOM.SG
եւ
and
կեանք՝
life.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
հաւատայ
believe.2SG.IPV.ACT
յիս՝
to=I.1ACC.SG
թեպէտ
although
եւ
and
մեռանի.
die.3SG.PRS.MP
կեցցէ՝
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 11:26 (sentence_id: JOHN_11.26):
եւ
and
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
կենդանի
living.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
հաւատայ
believe.2SG.IPV.ACT
յիս.
to=I.1ACC.SG
մի
don't
մեռցի
die.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
in
յաւիտեան՝
eternity.LOC.PL
հաւատա՞ս
believe.2SG.PRS
այսմիկ:
this.DAT.SG
Gospel of John 11:27 (sentence_id: JOHN_11.27):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
այո
yes
Տէր՝
Lord.NOM.SG
ես
I.1NOM.SG
հաւատացի
believe.1SG.AOR.ACT
եթե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
Քրիստոսն
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
որդի
son.NOM.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
յաշխարհ
to=world.ACC.SG
գալոց
come
եիր:
be.2SG.IMPF
Gospel of John 11:40 (sentence_id: JOHN_11.40):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ո՞չ
not
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
եթե
whether
հաւատասցես
believe.2SG.AOR.SUBJ.ACT
տեսցես
see.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զփառսն
DEF=glory.ACC.PL=that.DEF
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of John 11:42 (sentence_id: JOHN_11.42):
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
գիտեի
know.1SG.IMPF
զի
because
յամենայն
to=all.ACC.SG
ժամ
hour.ACC.SG
լսես
hear.2SG.PRS.ACT
ինձ՝
I.1DAT.SG
այղ
but
վասն
about/because of
ժողովրդեանս
people.GEN.SG=this.DEF
որ
which.NOM.SG
շուրջ
around
կան
stand.3PL.PRS
առնեմ.
make.1SG.PRS.ACT
զի
because
հաւատասցեն
believe.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եթե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
առաքեցեր
send.2SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 11:45 (sentence_id: JOHN_11.45):
Բազումք
many.NOM.PL
ի
from
հրեիցն
Jew.ABL.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
եկեալ
come.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
առ
by
Մարեմանս՝
Mary's relatives.ACC.PL
իբրեւ
if
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
զոր
DEF=which.ACC.SG
արարն.
make.3SG.AOR.ACT=that.DEF
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա:
he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 11:48 (sentence_id: JOHN_11.48):
եթե
whether
թողումք
let.1PL.PRS
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
այնպէս.
this way
ամենեքին
all.NOM.PL
հաւատան
believe.3PL.PRS
ի
to
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
գայցեն
come.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Հոռոմք
Romans.NOM.PL
եւ
and
բառնայցեն
raise.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զազգս
DEF=nation.ACC.SG=this.DEF
մեր
we.1GEN.PL
եւ
and
զտեղի:
DEF=place.ACC.SG
Gospel of John 12:10-11 (sentence_id: JOHN_12.10-11):
Խորհուրդ
thought.ACC.SG
արարին
make.3PL.AOR.ACT
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
զի
because
եւ
and
զՂազար
DEF=Łazar.ACC.SG
սպանցեն՝
kill.3PL.AOR.SUBJ.ACT
քանզի
for
բազումք
many.NOM.PL
ի
from
հրէից
Jew.ABL.PL
երթային
go.3PL.IMPF
եւ
and
հաւատային
believe.3PL.IMPF
ի
to
Յիսուս:
Jesus.ACC.SG
Gospel of John 12:36 (sentence_id: JOHN_12.36a):
մինչդեռ
while
զլոյսն
DEF=light.ACC.SG=that.DEF
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
ունիք՝
have.2PL.PRS.MP
հաւատացէք
believe.2PL.IPV.ACT
ի
to
լոյսն.
light.ACC.SG=that.DEF
զի
because
որդիք
son.NOM.PL
լուսոյ
light.GEN.SG
եղիջիք:
become.2PL.AOR.SUBJ
Gospel of John 12:37-38 (sentence_id: JOHN_12.37-38):
Եւ
and
այնչափ
that much
նշանս
sign.ACC.PL
արարեալ
make.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
առաջի
before
նոցա.
he/she/it/that.GEN.PL
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ոչ
not
հաւատային
believe.3PL.IMPF
ի
to
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
լցցի
fill.3SG.AOR.SUBJ.MP
բանն
word.NOM.SG=that.DEF
Էսայայ
Ēsayi.GEN.SG
մարգարէի
prophet.GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասացն՝
say.3SG.AOR.ACT=that.DEF
Տէր
Lord.NOM.SG
ո
who.NOM.SG
հաւատաց
believe.3SG.AOR.ACT
ի
to
լուր
word.ACC.SG
մեր՝
we.1GEN.PL
եւ
and
բազուկ
arm.NOM.SG
Տեառն
Lord.GEN.SG
ում
who.DAT.SG
յայտնեցաւ:
reveal.3SG.AOR.MP
Gospel of John 12:42 (sentence_id: JOHN_12.42):
Բայց
but
սակայն
however
եւ
and
յիշխանաց
from=ruler.ABL.PL
անտի
from there
բազումք
many.NOM.PL
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
այղ
but
վասն
about/because of
փարիսեցւոցն
pharisee.GEN.PL=that.DEF
ոչ
not
յայտնեին.
reveal.3PL.IMPF
զի
because
մի
don't
ի
from
ժողովրդենէն
people.ABL.SG=that.DEF
ելանիցեն՝
go out.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of John 12:44 (sentence_id: JOHN_12.44):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
աղաղակէր
cry.3SG.IMPF
եւ
and
ասէր՝
say.3SG.IMPF
որ
which.NOM.SG
հաւատայ
believe.3SG.PRS
յիս.
to=I.1ACC.SG
ոչ
not
հաւատայ
believe.3SG.PRS
յիս՝
to=I.1ACC.SG
այլ
but
յայն
to=that.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 12:46 (sentence_id: JOHN_12.46):
Ես
I.1NOM.SG
լոյս
light.NOM.SG
յաշխարհ
to=world.ACC.SG
եկի
come.1SG.AOR.ACT
զի
because
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
հաւատայ
believe.3SG.PRS
յիս.
to=I.1ACC.SG
ի
in
խաւարի
darkness.LOC.SG
մի
don't
մնասցէ:
stay.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 13:19 (sentence_id: JOHN_13.19):
Յայսմ
from=this.ABL.SG
հետէ
following.ABL.SG
իսկ
but
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
մինչչեւ
before
եղեալ.
become.NOM.SG
զի
because
յորժամ
since
լինիցի
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
հաւատասջիք
believe.2PL.AOR.SUBJ
թե
whether
ես
I.1NOM.SG
եմ:
be.1SG.PRS.ACT
Gospel of John 14:1 (sentence_id: JOHN_14.1):
Մի
don't
խռովեսցին
disturb.3PL.AOR.SUBJ.MP
սիրտք
heart.NOM.PL
ձեր՝
you (pl.).2GEN.PL
այղ
but
հաւատացէք
believe.2PL.IPV.ACT
յԱստուած.
to=God.ACC.SG
եւ
and
յիս
to=I.1ACC.SG
հաւատացէք՝
believe.2PL.IPV.ACT
Gospel of John 14:10 (sentence_id: JOHN_14.10a):
Ոչ՞
not
հաւատաս
believe.2SG.PRS
թե
whether
ես
I.1NOM.SG
ի
to
հա՞յր
father.ACC.SG
եւ
and
Հայր
father.NOM.SG
յիս
in=I.1LOC.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 14:11 (sentence_id: JOHN_14.11):
Հաւատա՞յք
believe.2PL.PRS.MP
ինձ
I.1DAT.SG
եթե
whether
ես
I.1NOM.SG
ի
to
հայր՝
father.ACC.SG
եւ
and
հայր
father.NOM.SG
յիս՝
in=I.1LOC.SG
ապա
then
թե
whether
ոչ.
not
գոնէ
just
վասն
about/because of
գործոցն
work.GEN.PL=that.DEF
հաւատացէք
believe.2PL.IPV.ACT
ինձ:
I.1DAT.SG
Gospel of John 14:12 (sentence_id: JOHN_14.12):
Ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
որ
which.NOM.SG
հաւատայն
believe.2SG.IPV.ACT=that.DEF
յիս.
to=I.1ACC.SG
զգործս
DEF=work.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
գործեմ
work.1SG.PRS.ACT
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
գործեսցէ՝
work.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
մեծամեծս
great.ACC.PL
եւս
even
քան
or
զնոյնս
DEF=same.ACC.PL
գործեսցէ՝
work.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զի
because
ես
I.1NOM.SG
առ
by
հայր
father.ACC.SG
երթամ:
go.1SG.PRS
Gospel of John 14:29 (sentence_id: JOHN_14.29):
եւ
and
այժմ
now
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
մինչչեւ
before
եղեալ՝
become.NOM.SG
զի
because
յորժամ
since
լինիցի
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
հաւատասջիք:
believe.2PL.AOR.SUBJ
Gospel of John 16:27 (sentence_id: JOHN_16.27):
զի
because
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
իսկ
but
հայր
father.NOM.SG
սիրէ
love.3SG.PRS.ACT
զձեզ՝
DEF=you (pl.).2ACC.PL
զի
because
դուք
you (pl.).2NOM.PL
զիս
DEF=I.1ACC.SG
սիրեցէք.
love.2PL.AOR.ACT
եւ
and
հաւատացէք
believe.2PL.AOR.ACT
եթե
whether
ես
I.1NOM.SG
յԱստուածոյ
from=God.ABL.SG
ելի:
go out.1SG.AOR.ACT
Gospel of John 16:30 (sentence_id: JOHN_16.30b):
յայսմիկ
in=this.LOC.SG
հաւատամք
believe.1PL.PRS
եթե
whether
յԱստուածոյ
from=God.ABL.SG
ելեր:
go out.2SG.AOR.ACT
Gospel of John 16:31 (sentence_id: JOHN_16.31):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ա՞յժմ
now
հաւատայք՝
believe.2PL.PRS.MP
Gospel of John 16:9 (sentence_id: JOHN_16.9):
Վասն
about/because of
մեղաց.
sin.GEN.PL
զի
because
ոչ
not
հաւատան
believe.3PL.PRS
յիս:
to=I.1ACC.SG
Gospel of John 17:20-21 (sentence_id: JOHN_17.20-21):
Այլ
but
ոչ
not
վասն
about/because of
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
միայն
only
աղաչեմ՝
pray for.1SG.PRS.ACT
այղ
but
եւ
and
վասն
about/because of
ամենայն
all.NOM.SG
հաւատացելոց
believe.GEN.PL
բանիւն
word.INS.SG=that.DEF
նոցա:
he/she/it/that.GEN.PL
յիս՝
to=I.1ACC.SG
զի
because
ամենեքին
all.NOM.PL
մի
one.NOM.SG
իցեն՝
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
որպէս
as
դու
you (sg.).2NOM.SG
հայր
father.NOM.SG
յիս՝
in=I.1LOC.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ի
in
քեզ.
you (sg.).2LOC.SG
զի
because
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ի
in
մեզ
we.1LOC.PL
իցեն՝
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
եւ
and
աշխարհ
world.NOM.SG
հաւատասցէ՝
believe.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եթե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
առաքեցեր
send.2SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 17:8 (sentence_id: JOHN_17.8):
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ընկալան՝
accept.3PL.AOR.MP
եւ
and
ծանեան
realise.3PL.AOR.MP
ճշմարտութեամբ
truth.INS.SG
թե
whether
առ
by
ի
from
քէն
you (sg.).2ABL.SG
ելի.
go out.1SG.AOR.ACT
եւ
and
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
թե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
առաքեցեր
send.2SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 19:35 (sentence_id: JOHN_19.35):
Եւ
and
որ
which.NOM.SG
ետեսն
see.3SG.AOR.ACT=that.DEF
վկայեաց.
testify.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ճշմարիտ
true.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վկայութիւն
witness.NOM.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
գիտէ
know.3SG.PRS.ACT
թե
whether
ճշմարիտ
true.ACC.SG
ասէ.
say.3SG.PRS.ACT
զի
because
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
հաւատասջիք:
believe.2PL.AOR.SUBJ
Gospel of John 1:12-13 (sentence_id: JOHN_1.12-13):
Իսկ
but
որք
which.NOM.PL
ընկալանն
accept.3PL.AOR.MP=that.DEF
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
իշխանութիւն
power.ACC.SG
որդիս
son.ACC.PL
Աստուածոյ
God.GEN.SG
լինել՝
become
որոց
which.DAT.PL
հաւատասցեն
believe.3PL.AOR.SUBJ.ACT
յանուն
to=name.ACC.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
ոյք
who.NOM.PL
ոչ
not
յարենէ՝
from=blood.ABL.SG
եւ
and
ոչ
not
ի
from
կամաց
will.ABL.PL
մարմնոյ,
body.GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
ի
from
կամաց
will.ABL.PL
առն.
man.GEN.SG
այլ
but
յԱստուածոյ
from=God.ABL.SG
ծնան:
be born/give birth.3PL.AOR.MP
Gospel of John 1:50 (sentence_id: JOHN_1.50a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
փոխանակ
instead
զի
because
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
թե
whether
տեսի
see.1SG.AOR.ACT
ի
to
ներքոյ
inside
թզենւոյն
fig.GEN.SG=that.DEF
հաւատաս.
believe.2SG.PRS
Gospel of John 1:7 (sentence_id: JOHN_1.7):
սա
this one.NOM.SG
եկն
come.3SG.AOR.ACT
ի
to
վկայութիւն՝
witness.ACC.SG
զի
because
վկայեսցէ
testify.3SG.AOR.SUBJ.ACT
վասն
about/because of
լուսոյն.
light.GEN.SG=that.DEF
զի
because
ամենեքին
all.NOM.PL
հաւատասցեն
believe.3PL.AOR.SUBJ.ACT
նովաւ՝
he/she/it/that.INS.SG
Gospel of John 20:25 (sentence_id: JOHN_20.25b):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
եթե
whether
ոչ
not
տեսից
see.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
in
ձեռս
hand.LOC.PL
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
զնշան
DEF=sign.ACC.SG
բեւեռացն՝
nail.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
արկից
throw.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զմատունս
DEF=finger.ACC.PL
իմ
my.1ACC.SG
ի
in
տեղիս
place.LOC.PL
բեւեռացն՝
nail.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
մխեցից
thrust.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զձեռն
DEF=hand.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
ի
to
կողս
side.ACC.PL
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
ոչ
not
հաւատամ:
believe.1SG.PRS
Gospel of John 20:29 (sentence_id: JOHN_20.29):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
այդ
this.ACC.SG
զի
why
տեսերդ
see.2SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
հաւատացե՞ր
believe.2SG.AOR.ACT
երանի
blessed
որոց
which.DAT.PL
ոչ
not
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տեսեալ
see.NOM.SG
եւ
and
հաւատասցեն:
believe.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 20:31 (sentence_id: JOHN_20.31):
այղ
but
այս
this.NOM.SG
այնչափ
that much
ինչ
anyhow
գրեցաւ
write.2SG.AOR.MP
զի
because
հաւատայցէք
believe.2PL.AOR.SUBJ.ACT
եթե
whether
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
Քրիստոս
Kʻristos.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որդի
son.NOM.SG
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
եւ
and
զի
because
հաւատայցէք
believe.2PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս
eternal.ACC.PL
ընդունիցիք
accept.2PL.PRS.SUBJ.MP
յանուն
to=name.ACC.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 20:8-9 (sentence_id: JOHN_20.8b-9):
ետես
see.3SG.AOR.ACT
եւ
and
հաւատաց՝
believe.3SG.AOR.ACT
զի
because
չեւ
not=and
եւս
even
գիտեին
know.3PL.IMPF
զգիրս.
DEF=letter.ACC.PL
թե
whether
պարտ
debt.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ի
from
մեռելոց
die.ABL.PL
յառնել:
rise
Gospel of John 2:11 (sentence_id: JOHN_2.11):
Զայս
DEF=this.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
սկիզբն
beginning.ACC.SG
նշանաց
sign.GEN.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ի
in
Կանա
Kana.LOC.SG
Գաղիղեացւոց,
Galilean.GEN.PL
եւ
and
յայտնեաց
reveal.3SG.AOR.ACT
զփառս
DEF=glory.ACC.PL
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 2:21-22 (sentence_id: JOHN_2.21-22):
Բայց
but
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէր
say.3SG.IMPF
վասն
about/because of
տաճարի
temple.GEN.SG
մարմնոյն
body.GEN.SG=that.DEF
իւրոյ.
oneself.3GEN.SG
Իսկ
but
յորժամ
since
յարեաւն
rise.3SG.AOR.MP=that.DEF
ի
from
մեռելոց
die.ABL.PL
յիշեցին
remember.3PL.AOR.ACT
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
թե
whether
այս
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասացն,
say.3SG.AOR.ACT=that.DEF
եւ
and
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
գրոյն.
letter.DAT.SG=that.DEF
եւ
and
բանին
word.DAT.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
Յիսուս:
Jesus.NOM.SG
Gospel of John 2:23 (sentence_id: JOHN_2.23):
Եւ
and
իբրեւ
if
էր
be.3SG.IMPF
յԵրուսաղեմ
in=Erowsałem.LOC.SG
ի
in
զատկին
paschal lamb.LOC.SG=that.DEF
ի
in
տաւնի.
feast.LOC.SG
բազումք
many.NOM.PL
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
յանուն
to=name.ACC.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
զի
because
տեսանեին
see.3PL.IMPF
զնշանսն
DEF=sign.ACC.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
առնէր:
make.3SG.IMPF
Gospel of John 2:24-25 (sentence_id: JOHN_2.24-25):
Բայց
but
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ոչ
not
հաւատայր
believe.3SG.IMPF
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
նոցա.
he/she/it/that.DAT.PL
քանզի
for
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
գիտէր
know.3SG.IMPF
զամենայն՝
DEF=all.ACC.SG
եւ
and
զի
because
ոչ
not
էր
be.3SG.IMPF
պիտոյ
necessary.NOM.SG
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
վկայեսցէ
testify.3SG.AOR.SUBJ.ACT
վասն
about/because of
մարդոյ՝
man.GEN.SG
զի
because
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
իսկ
but
գիտէր
know.3SG.IMPF
զինչ
what.NOM.SG
կրէր
bear.3SG.IMPF
ի
in
մարդն:
man.LOC.SG=that.DEF
Gospel of John 3:12 (sentence_id: JOHN_3.12):
Իսկ
but
արդ
now
եթե
whether
զերկրաւորս
DEF=earthly.ACC.PL
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եւ
and
ոչ
not
հաւատայք.
believe.2PL.PRS.MP
զիա՞րդ
why
եթե
whether
զերկնաւորսն
DEF=heavenly.ACC.PL=that.DEF
ասացից
say.1SG.AOR.SUBJ.ACT
հաւատայցէք
believe.2PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of John 3:14-15 (sentence_id: JOHN_3.14-15):
Եւ
and
որպէս
as
Մովսէս
Movsēs.NOM.SG
բարձրացոյց
raise.3SG.AOR.CAUS.ACT
զաւձն
DEF=snake.ACC.SG=that.DEF
յանապատի.
in=deserted.LOC.SG
նոյնպէս
the same way
բարձրանալ
lift
պարտ
debt.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որդւոյ
son.DAT.SG
մարդոյ՝
man.GEN.SG
զի
because
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
հաւատայ
believe.3SG.PRS
ի
to
նա.
he/she/it/that.ACC.SG
ընկալցի
accept.3SG.AOR.SUBJ.MP
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս:
eternal.ACC.PL
Gospel of John 3:16 (sentence_id: JOHN_3.16):
Զի
because
այնպէս
this way
սիրեաց
love.3SG.AOR.ACT
Աստուած
God.NOM.SG
զաշխարհ՝
DEF=world.ACC.SG
մինչեւ
until
զորդին
DEF=son.ACC.SG=that.DEF
իւր
oneself.3GEN.SG
միածին
only begotten.ACC.SG
ետ՝
give.3SG.AOR.ACT
զի
because
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
հաւատայ
believe.3SG.PRS
ի
to
նա.
he/she/it/that.ACC.SG
մի
don't
կորիցէ՝
perish.3SG.AOR.SUBJ.ACT
այլ
but
ընկալցի
accept.3SG.AOR.SUBJ.MP
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս:
eternal.ACC.PL
Gospel of John 3:18 (sentence_id: JOHN_3.18):
Որ
which.NOM.SG
հաւատայ
believe.3SG.PRS
ի
to
նա.
he/she/it/that.ACC.SG
ոչ
not
դատապարտեսցի՝
condemn.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
հաւատայ
believe.3SG.PRS
ի
to
նա.
he/she/it/that.ACC.SG
արդէն
already
իսկ
but
դատապարտեալ
condemn.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
ոչ
not
հաւատայ
believe.3SG.PRS
յանուն
to=name.ACC.SG
միածնի
only begotten.GEN.SG
որդւոյն
son.GEN.SG=that.DEF
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of John 3:36 (sentence_id: JOHN_3.36):
Որ
which.NOM.SG
հաւատայ
believe.2SG.IPV
յորդի.
to=son.ACC.SG
ընդունի
accept.3SG.PRS.MP
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս՝
eternal.ACC.PL
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
հնազանդի
obey.3SG.PRS.MP
որդւոյ.
son.DAT.SG
ոչ
not
տեսցէ
see.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զկեանսն՝
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
այղ
but
բարկութիւն
anger.NOM.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
մնայ
stay.3SG.PRS
ի
to
վերայ
above
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 4:21 (sentence_id: JOHN_4.21):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
կին
woman.NOM.SG
դու,
you (sg.).2NOM.SG
հաւատայ
believe.2SG.IPV.ACT
ինձ՝
I.1DAT.SG
զի
because
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ժամանակ.
time.NOM.SG
յորժամ
when
ոչ
not
ի
in
լերինս
mountain.LOC.PL
յայսմիկ.
in=this.LOC.SG
եւ
and
ոչ
not
յԵրուսաղեմ
in=Erowsałem.LOC.SG
երկիր
earth.ACC.SG
պագանիցեն
worship.3PL.PRS.SUBJ.ACT
հաւր:
father.DAT.SG
Gospel of John 4:39 (sentence_id: JOHN_4.39):
Եւ
and
ի
from
քաղաքէն
city.ABL.SG=that.DEF
յայնմանէ
from=that.ABL.SG
Սամարացւոց
Samaritan.GEN.PL
բազումք
many.NOM.PL
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
վասն
about/because of
բանի
word.GEN.SG
կնոջն՝
woman.GEN.SG=that.DEF
վկայելոյ
testify.GEN.SG
եթե
whether
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
որ
who.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
գործեալ
work.NOM.SG
էր:
be.3SG.IMPF
Gospel of John 4:41-42 (sentence_id: JOHN_4.41-42):
Եւ
and
եւս
even
բազումք
many.NOM.PL
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
վասն
about/because of
բանին
word.GEN.SG=that.DEF
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ասեին
say.3PL.IMPF
ցկինն՝
to=woman.ACC.SG=that.DEF
թե
whether
ոչ
not
այսուհետեւ
thereafter
վասն
about/because of
քո
you (sg.).2GEN.SG
խաւսիցդ
words.GEN.PL=that.DEF
հաւատամք՝
believe.1PL.PRS
զի
because
մեզէն
by ourselves
իսկ
but
լուաք
hear.1PL.AOR
ի
from
դմանէ՝
that one.ABL.SG
եւ
and
գիտեմք
know.1PL.PRS.ACT
եթե
whether
դա
that one.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ճշմարտիւ
truly
փրկիչ
savior.NOM.SG
աշխարհաց:
world.GEN.PL
Gospel of John 4:48 (sentence_id: JOHN_4.48):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եթե
whether
ոչ
not
նշանս
sign.ACC.PL
ինչ
any.ACC.SG
եւ
and
արուեստս
art.ACC.PL
տեսանէք.
see.2PL.PRS.ACT
ոչ
not
հաւատայք:
believe.2PL.PRS.MP
Gospel of John 4:50 (sentence_id: JOHN_4.50b):
Եւ
and
հաւատաց
believe.3SG.AOR.ACT
այրն
man.NOM.SG=that.DEF
բանին
word.DAT.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս.
Jesus.NOM.SG
եւ
and
գնաց:
go.3SG.AOR.ACT
Gospel of John 4:53 (sentence_id: JOHN_4.53b):
եւ
and
հաւատաց
believe.3SG.AOR.ACT
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
եւ
and
ամենայն
all.NOM.SG
տուն
house.NOM.SG
իւր:
oneself.3GEN.SG
Gospel of John 5:24 (sentence_id: JOHN_5.24):
Ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
որ
which.NOM.SG
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
լսէ՝
hear.3SG.PRS.ACT
եւ
and
հաւատայ
believe.2SG.IPV.ACT
այնմ
that.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս.
DEF=I.1ACC.SG
ընդունի
accept.3SG.PRS.MP
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս՝
eternal.ACC.PL
եւ
and
ի
to
դատաստան
judgment.ACC.SG
ոչ
not
մտանէ՝
enter.3SG.PRS.ACT
այղ
but
փոխեցաւ
change.3SG.AOR.MP
ի
from
մահուանէ
death.ABL.SG
ի
to
կեանս:
life.ACC.PL
Gospel of John 5:38 (sentence_id: JOHN_5.38):
Եւ
and
ոչ
not
զբան
DEF=word.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ունիք
have.2PL.PRS.MP
ի
in
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
բնակեալ՝
live.ACC.SG
զի
because
զոր
DEF=which.ACC.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
առաքեաց.
send.3SG.AOR.ACT
դուք
you (pl.).2NOM.PL
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ոչ
not
հաւատայք:
believe.2PL.PRS.MP
Gospel of John 5:46 (sentence_id: JOHN_5.46):
զի
because
եթե
whether
հաւատայիք
believe.2PL.IMPF
դուք
you (pl.).2NOM.PL
Մովսէսի.
Movsēs.DAT.SG
հաւատայիք
believe.2PL.IMPF
արդեւք
perhaps
եւ
and
ինձ.
I.1DAT.SG
զի
because
նա
he/she/it/that.NOM.SG
վասն
about/because of
իմ
I.1GEN.SG
իսկ
but
գրեաց:
write.3SG.AOR.ACT
Gospel of John 5:47 (sentence_id: JOHN_5.47):
Զի
because
եթե
whether
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
գրոցն
letter.DAT.PL=that.DEF
ոչ
not
հաւատայք.
believe.2PL.PRS.MP
զիա՞րդ
why
իմոց
my.1DAT.PL
բանիցս
word.DAT.PL=this.DEF
հաւատայցէք
believe.2PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of John 6:29 (sentence_id: JOHN_6.29):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
այս
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գործն
work.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
զի
because
հաւատասջիք
believe.2PL.AOR.SUBJ
յայն
to=that.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 6:30 (sentence_id: JOHN_6.30):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զի՞նչ
what.NOM.SG
նշան
sign.ACC.SG
առնիցես՝
make.2SG.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
տեսցուք.
see.1PL.AOR.SUBJ
եւ
and
հաւատասցուք՝
believe.1PL.AOR.SUBJ
զի՞նչ
what.ACC.SG
գործիցես:
work.1SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of John 6:35 (sentence_id: JOHN_6.35b):
Որ
which.NOM.SG
գայ
come.3SG.PRS
առ
by
իս.
I.1ACC.SG
ոչ
not
քաղցիցէ՝
be hungry.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
որ
which.NOM.SG
հաւատայ
believe.2SG.IPV.ACT
յիս.
to=I.1ACC.SG
ոչ
not
երբեք
never
ծարաւեսցի:
thirst.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of John 6:36 (sentence_id: JOHN_6.36):
Այլ
but
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
տեսէք
see.2PL.AOR.ACT
զիս.
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
հաւատայք:
believe.2PL.PRS.MP
Gospel of John 6:40 (sentence_id: JOHN_6.40):
Այս
this.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
կամք
will.NOM.PL
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ՝
my.1GEN.SG
զի
because
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
տեսանիցէ
see.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զորդի
DEF=son.ACC.SG
եւ
and
հաւատայցէ
believe.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
to
նա.
he/she/it/that.ACC.SG
ընկալցի
accept.3SG.AOR.SUBJ.MP
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս՝
eternal.ACC.PL
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
յարուցից
raise.1SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
յաւուրն
in=day.LOC.SG=that.DEF
յետնում:
last.LOC.SG
Gospel of John 6:47 (sentence_id: JOHN_6.47):
Ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
որ
which.NOM.SG
հաւատայ.
believe.2SG.IPV.ACT
ընդունի
accept.3SG.PRS.MP
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս:
eternal.ACC.PL
Gospel of John 6:64 (sentence_id: JOHN_6.64a):
Այլ
but
են
be.3PL.PRS.ACT
ոմանք
someone.NOM.PL
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
հաւատան.
believe.3PL.PRS
Gospel of John 6:64 (sentence_id: JOHN_6.64b):
քանզի
for
գիտէր
know.3SG.IMPF
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ի
from
սկզբանէ
beginning.ABL.SG
ով
who.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
այնոքիկ
that.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
հաւատան,
believe.3PL.PRS
եւ
and
ով
who.NOM.SG
այն
that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
մատնելոցն
betray=that.DEF
է
be.3SG.PRS.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 6:69 (sentence_id: JOHN_6.69):
Եւ
and
մեք
we.1NOM.PL
հաւատացաք
believe.3PL.AOR
եւ
and
ծանեաք
realise.1PL.IMPF
եթե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
Քրիստոսն
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
Որդի
son.NOM.SG
Աստուծոյ:
God.GEN.SG
Gospel of John 7:3-5 (sentence_id: JOHN_7.3-5):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
եղբարքն
brother.NOM.PL=that.DEF
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
գնա
go.2SG.IPV.ACT
աստի
from here
եւ
and
երթ
go.2SG.IPV.ACT
ի
to
Հրէաստան՝
Hrēastan.ACC.SG
զի
because
եւ
and
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
տեսցեն
see.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զգործսդ
DEF=work.ACC.PL=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
գործես՝
work.2SG.PRS.ACT
զի
because
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
ի
in
ծածուկ
secretly
ինչ
something.ACC.SG
գործէ.
work.3SG.PRS.ACT
եւ
and
խնդրէ
ask.3SG.PRS.ACT
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
համարձակ
bold.NOM.SG
լինել՝
become
եթե
whether
զայդ
DEF=this.ACC.SG
գործես.
work.2SG.PRS.ACT
յայտնեա
reveal.2SG.IPV.ACT
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
աշխարհի:
world.DAT.SG
Քանզի
for
եւ
and
եղբարքն
brother.NOM.PL=that.DEF
իսկ
but
չեին
not=be.3PL.IMPF
հաւատացեալ
believe.NOM.SG
ի
to
նա:
he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 7:31 (sentence_id: JOHN_7.31):
Եւ
and
բազումք
many.NOM.PL
ի
from
ժողովրդենէն
people.ABL.SG=that.DEF
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա.
he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
Քրիստոսն
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
յորժամ
since
գայցէ.
come.3SG.PRS.SUBJ.ACT
մի
don't
թե
whether
աւելի՞
more
ինչ
anyhow
նշանս
sign.ACC.SG
առնիցէ
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
քան
than
զոր
DEF=which.ACC.SG
սայս
this one.NOM.SG=this.NOM.SG.DEF
առնէ:
make.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 7:38 (sentence_id: JOHN_7.38):
որ
which.NOM.SG
հաւատայ
believe.2SG.IPV.ACT
յիս
to=I.1ACC.SG
որպէս
as
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
գիրք.
letter.NOM.PL
գետք
river.NOM.PL
յորովայնէ
from=womb.ABL.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
բղխեսցեն
spring.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ջրոց
water.GEN.PL
կենդանութեան:
life.GEN.SG
Gospel of John 7:39 (sentence_id: JOHN_7.39):
Զայս
DEF=this.ACC.SG
ասէր
say.3SG.IMPF
վասն
about/because of
հոգւոյն
soul.GEN.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ընդունելոց
accept
եին
be.3PL.IMPF
որ
which.NOM.SG
հաւատային
believe.3PL.IMPF
ի
to
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
չեւ
not=and
էր
be.3SG.IMPF
հոգի՝
soul.NOM.SG
քանզի
for
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
չեւ
not=and
էր
be.3SG.IMPF
փառաւորեալ:
glorify.NOM.SG
Gospel of John 7:47-48 (sentence_id: JOHN_7.47-48):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
փարիսեցիքն
pharisee.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
մի
don't
թե
whether
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
մոլորեցարո՞ւք
wander.2PL.AOR.SUBJ.MP
մի
don't
թե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
յիշխանացն
from=ruler.ABL.PL=that.DEF
հաւատա՞ց
believe.3SG.AOR.ACT
ի
to
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
կամ
or
ի
from
փարիսեցւոց՝
pharisee.ABL.PL
Gospel of John 8:24 (sentence_id: JOHN_8.24):
բայց
but
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
ի
in
մեղս
sin.LOC.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
մեռանիցիք՝
die.2PL.PRS.SUBJ.MP
զի
because
թե
whether
ոչ
not
հաւատայցէք
believe.2PL.PRS.SUBJ.ACT
թե
whether
ես
I.1NOM.SG
եմ.
be.1SG.PRS.ACT
մեռանիցիք
die.2PL.PRS.SUBJ.MP
ի
to
մեղս
sin.ACC.PL
ձեր:
you (pl.).2GEN.PL
Gospel of John 8:30 (sentence_id: JOHN_8.30):
Իբրեւ
if
զայս
DEF=this.ACC.SG
խաւսեցաւ
speak.3SG.AOR.MP
բազումք
many.NOM.PL
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա:
he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 8:45 (sentence_id: JOHN_8.45):
Իսկ
but
ես
I.1NOM.SG
զի
because
զճշմարտութիւն
DEF=truth.ACC.SG
խաւսիմ.
speak.1SG.PRS.MP
ոչ
not
հաւատայք
believe.2PL.PRS.MP
ինձ:
I.1DAT.SG
Gospel of John 8:46 (sentence_id: JOHN_8.46):
Ո՞
who.NOM.SG
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
յանդիմանէ
scold.3SG.PRS.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
վասն
about/because of
մեղաց՝
sin.GEN.PL
եթե
whether
զճշմարիտն
DEF=true.ACC.SG=that.DEF
ասեմ.
say.1SG.PRS.ACT
ընդէ՞ր
why
ոչ
not
հաւատայք
believe.2PL.PRS.MP
ինձ:
I.1DAT.SG
Gospel of John 9:17-18 (sentence_id: JOHN_9.17b-18):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թե
whether
մարգարէ
prophet.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Եւ
and
ոչ
not
հաւատային
believe.3PL.IMPF
հրեայքն
Jew.NOM.PL=that.DEF
զնմանէ
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
եթե
whether
կոյր
blind.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
եւ
and
բացաւ.
open.3SG.AOR.MP
մինչեւ
until
կոչեցին
call.3PL.AOR.ACT
զծնաւղս
DEF=parent.ACC.PL
բացելոյն՝
open.GEN.SG=that.DEF
Gospel of John 9:35 (sentence_id: JOHN_9.35b):
եւ
and
իբրեւ
if
եգիտ
find.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
հաւատա՞ս
believe.2SG.PRS
յորդի
to=son.ACC.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of John 9:36 (sentence_id: JOHN_9.36):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Տէր՝
Lord.NOM.SG
ո՞վ
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
հաւատացից
believe.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
to
նա:
he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 9:38 (sentence_id: JOHN_9.38):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
հաւատամ
believe.1SG.PRS
Տէր՝
Lord.NOM.SG
եւ
and
երկիր
earth.ACC.SG
եպագ
worship.3SG.AOR.ACT
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Luke 16:11 (sentence_id: LUKE_16.11):
Իսկ
but
արդ
now
եթե
whether
յանիրաւ
in=unjust.NOM.SG
մամոնային
mammon.LOC.SG=that.DEF
չեղէք
not=become.2PL.AOR.ACT
հաւատարիմ.
faithful.NOM.PL
զճշմարիտն
DEF=true.ACC.SG=that.DEF
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ո՞
who.NOM.SG
հաւատասցէ
believe.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 1:20 (sentence_id: LUKE_1.20):
եւ
and
ահա
behold
եղիցես
become.2SG.AOR.SUBJ.ACT
համր
dumb.NOM.SG
եւ
and
մի
don't
կարասցես
be able.2SG.AOR.SUBJ.ACT
խաւսել.
speak
մինչեւ
until
ցաւրն
to=day.ACC.SG=that.DEF
յորում
in=which.LOC.SG
այդ
this.NOM.SG
լինիցի՝
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
փոխանակ
instead
զի
because
ոչ
not
հաւատացեր
believe.2SG.AOR.ACT
բանից
word.DAT.PL
իմոց.
my.1DAT.PL
որք
which.NOM.PL
լցցին
fill.3PL.AOR.SUBJ.MP
ի
in
ժամանակի
time.LOC.SG
իւրեանց:
oneself.3GEN.PL
Gospel of Luke 1:45 (sentence_id: LUKE_1.45):
եւ
and
երանի
blessed.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
հաւատայցէ՝
believe.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եթե
whether
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
կատարումն
completion.NOM.SG
ասացելոցս
say.GEN.PL=this.DEF
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ի
from
Տեառնէ:
Lord.ABL.SG
Gospel of Luke 20:5-6 (sentence_id: LUKE_20.5-6):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
խորհեցան
think.3PL.AOR.MP
ի
in
միտս
mind.LOC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
եթե
whether
ասեմք
say.1PL.PRS.ACT
յերկնից.
from=heaven.ABL.PL
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
իսկ
but
ընդէ՞ր
why
ոչ
not
հաւատացէք
believe.2PL.PRS.SUBJ.ACT
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
եթե
whether
ասեմք
say.1PL.PRS.ACT
ի
from
մարդկանէ.
people.ABL.SG
ամենայն
all.NOM.SG
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
քարկոծ
stone.ACC.SG
առնեն
make.3PL.PRS.ACT
զմեզ.
DEF=we.1ACC.PL
զի
because
հաստատեալ
establish.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
in
միտս
mind.LOC.PL
զՅովհաննէ
DEF=Yovhannēs.ABL.SG
թե
whether
մարգարէ
prophet.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 22:67-68 (sentence_id: LUKE_22.67b-68):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
եթե
whether
ասացից
say.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ,
you (pl.).2DAT.PL
սակայն
however
ոչ
not
հաւատայք՝
believe.2PL.PRS.MP
եւ
and
եթե
whether
հարցից
ask.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ինչ
something.ACC.SG
զձեզ,
DEF=you (pl.).2ACC.PL
չտայք
not=give.2PL.PRS.MP
ինչ
any.ACC.SG
պատասխանի.
answer.ACC.SG
կամ
or
արձակիցէք:
release.2PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 24:11-12 (sentence_id: LUKE_24.11-12):
եւ
and
երեւեցան
appear.3PL.AOR.MP
առաջի
before
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
շաղփաղփութիւն
rave.NOM.SG
բանքն
word.NOM.PL=that.DEF
նոցա.
he/she/it/that.GEN.PL
եւ
and
չհաւատային
not=believe.3PL.IMPF
նոցա:
he/she/it/that.DAT.PL
Բայց
but
Պետրոս
Petros.NOM.SG
յարուցեալ
rise.NOM.SG
ընթացաւ
proceed.3SG.AOR.MP
ի
to
գերեզմանն՝
tomb.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
հայեցեալ
look.NOM.SG
տեսանէ
see.3SG.PRS.ACT
զկտաւսն
DEF=linen.ACC.PL=that.DEF
լոկ
only.ACC.SG
զի
because
կային.
stand.3PL.IMPF
եւ
and
գնաց,
go.3SG.AOR.ACT
ընդ
with/during/for
միտս
mind.ACC.SG
զարմացեալ
be amazed.NOM.SG
թե
whether
զինչ
what.NOM.SG
եղեւ:
become.3SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 24:41 (sentence_id: LUKE_24.41):
Եւ
and
մինչդեռ
while
տակաւին
yet
չհաւատային
not=believe.3PL.AOR
ի
from
խնդութենէն՝
joy.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
զարմացեալ
be amazed.NOM.SG
եին.
be.3PL.IMPF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ունի՞ք
have.2PL.PRS.MP
ինչ
any.ACC.SG
կերակուր
food.ACC.SG
աստ:
here
Gospel of Luke 8:12 (sentence_id: LUKE_8.12):
եւ
and
որք
which.NOM.PL
առ
by
ճանապարհաւն
road.INS.SG=that.DEF
այնոքիկ
that.NOM.PL
են.
be.3PL.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
լսենն՝
hear.3PL.PRS.ACT=that.DEF
եւ
and
ապա
then
գայ
come.3SG.PRS
սատանայ
devil.NOM.SG
հանէ
take out.3SG.PRS.ACT
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
ի
from
սրտից
heart.ABL.PL
նոցա.
he/she/it/that.GEN.PL
զի
because
մի
don't
հաւատասցեն
believe.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
ապրեսցին:
live.3PL.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Luke 8:13 (sentence_id: LUKE_8.13):
Եւ
and
որք
which.NOM.PL
յապառաժին.
in=rock.LOC.SG=that.DEF
որք
which.NOM.PL
յորժամ
since
լսիցեն
hear.3PL.PRS.SUBJ.ACT
խնդութեամբ
joy.INS.SG
ընդունին
accept.3PL.PRS.MP
զբանն՝
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
արմատս
root.ACC.PL
ոչ
not
ունիցին
have.3PL.PRS.SUBJ.MP
որք
which.NOM.PL
առժամանակ
for the time being
մի
don't
հաւատան.
believe.3PL.PRS
եւ
and
ի
in
ժամանակի
time.LOC.SG
փորձութեան
temptation.GEN.SG
հեռանան:
go away.3PL.PRS
Gospel of Luke 8:50 (sentence_id: LUKE_8.50):
Իսկ
but
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
իբրեւ
if
լուաւ.
hear.3SG.AOR.MP
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
մի
don't
երկնչիր՝
fear.2SG.PROH.ACT
միայն
only
հաւատայ.
believe.2SG.IPV.ACT
եւ
and
կեցցէ:
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 11:23 (sentence_id: MARK_11.23b):
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ.
you (pl.).2DAT.PL
որ
who.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
լերինս
mountain.DAT.SG=this.DEF
այսմիկ.
this.DAT.SG
բարձիր
raise.2SG.IPV.MP
եւ
and
անկիր
fall.2SG.IPV.ACT
ի
to
ծով.
sea.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
երկմտիցի
doubt.3SG.PRS.SUBJ.MP
ի
in
սրտի
heart.LOC.SG
իւրում.
own.3LOC.SG
այղ
but
հաւատայցէ
believe.3SG.PRS.SUBJ.ACT
թե
whether
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասէն
say.3SG.PRS.ACT=that.DEF
լինի.
become.3SG.PRS.MP
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
եւ
and
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 11:24 (sentence_id: MARK_11.24):
Վասն
about/because of
այսորիկ
this.GEN.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
ամենայն
all.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
վասն
about/because of
որոյ
which.GEN.SG
աղաւթս
prayer.ACC.PL
արարեալ
make.NOM.SG
խնդրեցէք՝
ask.2PL.AOR.ACT
եւ
and
հաւատայցէք
believe.2PL.PRS.SUBJ.ACT
թե
whether
առնուցուք
take.2PL.PRS.SUBJ
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
ձեզ:
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of Mark 11:31-32 (sentence_id: MARK_11.31-32):
Խորհեին
think.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
միմեանս
one another.LOC.PL
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
եթե
whether
ասեմք
say.1PL.PRS.ACT
եթե
whether
յերկնից.
from=heaven.ABL.PL
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցմեզ
to=we.1ACC.PL
իսկ
but
ընդէ՞ր
why
ոչ
not
հաւատացէք
believe.2PL.AOR.ACT
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
այլ
but
եթե
whether
ասեմք
say.1PL.PRS.ACT
եթե
whether
ի
from
մարդկանէ.
people.ABL.SG
երկնչիմք
fear.1PL.PRS.MP
ի
from
ժողովրդենէն՝
people.ABL.SG=that.DEF
զի
because
ամենեքին
all.NOM.PL
գիտեին
know.3PL.IMPF
զՅովհաննէս
DEF=Yovhannēs.ACC.SG
թե
whether
մարգարէ
prophet.NOM.SG
էր:
be.3SG.IMPF
Gospel of Mark 13:21-22 (sentence_id: MARK_13.21-22):
Յայնժամ
then
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
եթե
whether
ահաւասիկ
behold
է
be.3SG.PRS.ACT
Քրիստոսն՝
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
կամ
or
աւանիկ՝
behold
մի
don't
հաւատայցէք:
believe.2PL.PROH.ACT
Զի
because
յարիցեն
rise.2PL.AOR.SUBJ.ACT
սուտ
false.NOM.SG
քրիստոսք
anointed.NOM.PL
եւ
and
սուտ
false.NOM.SG
մարգարէք՝
prophet.NOM.PL
եւ
and
տացեն
give.3PL.AOR.SUBJ.ACT
նշանս
sign.ACC.PL
եւ
and
արուեստս.
art.ACC.PL
առ
by
ի
from
մոլորեցուցանելոյ
lead astray.ABL.SG.CAUS.ACT
եթե
whether
հնար
means.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զնտրեալսն:
DEF=choose.ACC.PL=that.DEF
Gospel of Mark 15:32 (sentence_id: MARK_15.32a):
Քրիստոսդ
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
արքայդ
king.NOM.SG=that.DEF
Իսրայեղի՝
Israyeł.GEN.SG
իջցէ
descend.3SG.AOR.SUBJ.ACT
այժմ
now
ի
from
խաչէ
cross.ABL.SG
այտի
there
զի
because
տեսցուք
see.1PL.AOR.SUBJ
եւ
and
հաւատասցուք
believe.1PL.AOR.SUBJ
դմա:
that one.DAT.SG
Gospel of Mark 16:11 (sentence_id: MARK_16.11b):
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
իբրեւ
if
լուան
hear.3PL.AOR.MP
թե
whether
կենդանի
living.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
երեւեցաւ
appear.3SG.AOR.MP
նմա.
he/she/it/that.DAT.SG
ոչ
not
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
Gospel of Mark 16:13-14a (sentence_id: MARK_16.13b-14a):
եւ
and
ոչ
not
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
Gospel of Mark 16:14 (sentence_id: MARK_16.14b):
Յետոյ
after
մինչդեռ
while
բազմեալ
sit.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
մետասանքն
eleven.NOM.PL=that.DEF
երեւեցաւ՝
appear.3SG.AOR.MP
թշնամանեաց
fight.3SG.AOR.ACT
զանհաւատութիւն
DEF=disbelief.ACC.SG
նոցա.
he/she/it/that.GEN.PL
եւ
and
զխստասրտութիւն՝
DEF=hard-heartedness.ACC.SG
զի
because
որ
which.NOM.SG
երեւեցաւ
appear.3SG.AOR.MP
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
յարուցեալ
rise.NOM.SG
ի
from
մեռելոց
die.ABL.PL
ոչ
not
հաւատացին՝
believe.3PL.AOR.ACT
Gospel of Mark 16:15-16 (sentence_id: MARK_16.15-16):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
յաշխարհ
to=world.ACC.SG
ամենայն
all.ACC.SG
եւ
and
քարոզեցէք
preach.2PL.IPV.ACT
զաւետարանս.
DEF=gospel.ACC.SG=this.DEF
ամենայն
all.NOM.SG
արարածոց՝
creature.DAT.PL
որ
which.NOM.SG
հաւատասցէ
believe.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
մկրտիցի.
baptize.3SG.PRS.SUBJ.MP
կեցցէ՝
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
հաւատասցէ՝
believe.3SG.AOR.SUBJ.ACT
դատապարտեսցի՝
condemn.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Mark 16:17 (sentence_id: MARK_16.17):
նշանք
sign.NOM.PL
այնոցիկ
that.DAT.PL
որ
which.NOM.SG
հաւատայցեն
believe.3PL.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
երթիցեն
go.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զհետ
after
այսոքիկ՝
this.NOM.PL
յանուն
to=name.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
դեւս
demon.ACC.PL
հանցեն՝
take out.3PL.AOR.SUBJ.ACT
լեզուս
tongue.ACC.PL
խաւսեսցին՝
speak.2PL.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Mark 1:14-15 (sentence_id: MARK_1.14-15):
Եւ
and
յետ
after
մատնելոյն
betray.GEN.SG=that.DEF
Յովհաննու,
Yovhannēs.GEN.SG
եկն
come.3SG.AOR.ACT
ի
to
Գաղիղեա:
Gałiłea.ACC.SG
Քարոզէր
preach.3SG.IMPF
զաւետարանն
DEF=gospel.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
եւ
and
ասէր՝
say.3SG.IMPF
թե
whether
կատարեալ
complete.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ժամանակ՝
time.NOM.SG
եւ
and
հասեալ
arrive.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
արքայութիւնն
kingdom.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
ապաշխարեցէք
do penance.2PL.IPV.ACT
եւ
and
հաւատացէք
believe.2PL.IPV.ACT
յաւետարանն:
to=gospel.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Mark 5:36 (sentence_id: MARK_5.36):
Իսկ
but
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
իբրեւ
if
լուաւ
hear.3SG.AOR.MP
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
ասացեալ.
say.ACC.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցժողովրդապետն՝
to=leader.ACC.SG=that.DEF
մի
don't
երկնչիր՝
fear.2SG.PROH.ACT
բայց
but
միայն
only
հաւատայ:
believe.2SG.IPV.ACT
Gospel of Mark 9:23 (sentence_id: MARK_9.23):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ասացեր
say.2SG.AOR.ACT
թե
whether
կարող
able.NOM.SG
ես.
be.2SG.PRS.ACT
ամենայն
all.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
հնարաւոր
possible.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
այնմ
that.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
հաւատայն:
believe.2SG.IPV.ACT=that.DEF
Gospel of Mark 9:24 (sentence_id: MARK_9.24):
Եւ
and
վաղվաղակի
suddenly
աղաղակեաց
cry.3SG.AOR.ACT
հայր
father.NOM.SG
մանկանն
child.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
հաւատամ
believe.1SG.PRS
աւգնեա
help.2SG.IPV.ACT
անհաւատութեանս
disbelief.DAT.SG=this.DEF
իմում:
my.1DAT.SG
Gospel of Mark 9:42 (sentence_id: MARK_9.42):
Եւ
and
որ
who.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
գայթագղեցուսցէ
temptation.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զմի
DEF=one.ACC.SG
ի
from
փոքրկանցս
small.ABL.PL=this.DEF
որ
which.NOM.SG
հաւատան
believe.3PL.PRS
յիս.
to=I.1ACC.SG
լաւ
good.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
առաւել.
more
եթե
whether
արկեալ
throw.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
ընդ
with/during/for
պարանոց
neck.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
երկան
millstone.NOM.SG
իշոյ.
donkey.GEN.SG
եւ
and
ընկեցեալ
fall.NOM.SG
ի
to
ծով:
sea.ACC.SG
Gospel of Matthew 21:25 (sentence_id: MATT_21.25d):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
խորհեին
think.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
միտս
mind.LOC.PL
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
եթե
whether
ասեմք
say.1PL.PRS.ACT
յերկնից.
from=heaven.ABL.PL
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցմեզ
to=we.1ACC.PL
իսկ
but
ընդէ՞ր
why
ոչ
not
հաւատացէք
believe.2PL.AOR.ACT
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Matthew 21:32 (sentence_id: MATT_21.32):
Զի
because
եկն
come.3SG.AOR.ACT
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
ճանապարհաւ
road.INS.SG
արդարութեան.
justice.GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
հաւատացէք
believe.2PL.AOR.ACT
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
մաքսաւորք
publican.NOM.PL
եւ
and
պոռնիկք
prostitute.NOM.PL
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
տեսէք՝
see.2PL.AOR.ACT
եւ
and
ոչ
not
զղջացարուք
regret.2PL.AOR.SUBJ.MP
յետոյ
after
հաւատալ
believe
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Matthew 24:23 (sentence_id: MATT_24.23):
Յայնժամ
then
թե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ահաւասիկ
behold
աստ
here
է
be.3SG.PRS.ACT
Քրիստոսն՝
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
կամ
or
անդ.
there
մի
don't
հաւատայցէք:
believe.2PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 24:26 (sentence_id: MATT_24.26):
Ապա
then
եթե
whether
ասիցեն
say.3PL.PRS.SUBJ.ACT
ձեզ,
you (pl.).2DAT.PL
ահաւանիկ
behold
յանապատի
in=deserted.LOC.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մի
don't
ելանիցէք՝
go out.2PL.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
թե
whether
ահա
behold
յշտեմարանս
in=storage.LOC.PL
է.
be.3SG.PRS.ACT
մի
don't
հաւատայցէք:
believe.2PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 27:41-42 (sentence_id: MATT_27.41-42):
Նոյնպէս
the same way
եւ
and
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
ձաղեին
mock.3PL.IMPF
հանդերձ
together
դպրաւքն
scribe.INS.PL=that.DEF
եւ
and
ծերովք
old.INS.PL
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
զայլս
DEF=another.ACC.PL
ապրեցոյց՝
save.3SG.AOR.CAUS.ACT
զինքն
DEF=he/she/self.3ACC.SG
ոչ
not
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
ապրեցուցանել.
save.CAUS.ACT
եթե
whether
թագաւոր
king.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
Իսրայեղի.
Israyeł.GEN.SG
իջցէ
descend.3SG.AOR.SUBJ.ACT
այժմ
now
ի
from
խաչէդ.
cross.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
հաւատասցուք
believe.1PL.AOR.SUBJ
դմա՝
that one.DAT.SG
Gospel of Matthew 8:13 (sentence_id: MATT_8.13a):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ցհարիւրապետն՝
to=centurion.ACC.SG=that.DEF
երթ՝
go.2SG.IPV.ACT
եւ
and
որպէս
as
հաւատացերդ
believe.2SG.AOR.ACT=that.DEF
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
քեզ:
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of Matthew 9:28 (sentence_id: MATT_9.28b):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
հաւատա՞յք
believe.2PL.PRS.MP
եթե
whether
կարող
able.NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
առնել
make
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
զայդ:
DEF=this.ACC.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 4:7:
Արդ
now
աւրէն
law.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
մեզ
we.1DAT.PL
աստանաւր
here
զկարծիս
DEF=opinion.ACC.PL
նոցա
that.GEN.PL
յայտնել
reveal
ըստ
according to
կարողութեան,
ability.DAT.SG
թէ
whether
զի՛նչ
DEF=something.ACC.SG
իւրաքանչիւր
each.NOM.SG
ոք
any.NOM.SG
ի
from
նոցանէ
that.ABL.PL
խորհեցան
think.3PL.AOR.MP
այսպէս
this way
զայսոսիկ
DEF=this.ACC.PL
գրել.
write
այլ
but
վասն
about/because of
երկարութեան
length.GEN.SG
առաջիկայ
future.NOM.SG
գործոյս՝
work.GEN.SG=this.DEF
այլում
other.DAT.SG
տեղւոյ
place.GEN.SG
եւ
and
ժամանակի
time.GEN.SG
զայսոսիկ
DEF=this.ACC.PL
թողեալ,
let.NOM.SG
հատցուք
cut.1PL.AOR.SUBJ
աստանաւր
here
զբանս,
DEF=word.ACC.PL=this.DEF
սկսանելով
begin.INS
յաղագս
about
այսորիկ՝
this.GEN.SG
որպէս
as
եւ
and
հաւատացեալ
believe.NOM.SG
եմք:
be.1PL.PRS.ACT
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 9:8:
Եւ
and
ընկալեալ
accept.NOM.SG
Արշակայ
Aršak.GEN.SG
Մեծի
great.GEN.SG
զգիրն
DEF=letter.ACC.SG=that.DEF
ի
from
ձեռաց
hand.ABL.PL
Մար
Mar.NOM.SG
Աբայն
Abas.NOM.SG
Կատինայ՝
Katina.GEN.SG
մեծաւ
great.INS.SG
լրջմտութեամբ
serious.INS.SG
հրամայէ
order.3SG.PRS.ACT
առաջի
before
առնել
make
նմա
that.DAT.SG
զդիւանն
DEF=couch.ACC.SG=that.DEF
արքունի
royal.ACC.SG
որ
who.ACC.SG
ի
from
Նինուէ,
Ninowē.ABL.SG
միանգամայն
at one time
եւ
and
ուրախացեալ
be happy.NOM.SG
ընդ
with/during/for
այսպիսի
such.ACC.SG
միտս
mind.ACC.PL
ունել
have
եղբաւր
brother.DAT.SG
իւրոյ,
own.3DAT.SG
որում
who.DAT.SG
զկէս
DEF=half.ACC.SG
թագաւորութեան
kingdom.GEN.SG
իւրոյ
own.3DAT.SG
հաւատացեալ
believe.NOM.SG
էր:
be.3SG.IMPF