Select texts
Search by verb
Gospel of John 12:23 (sentence_id: JOHN_12.23):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
եհաս
arrive.3SG.AOR.ACT
ժամ
hour.NOM.SG
զի
because
փառաւորեսցի
glorify.2SG.AOR.SUBJ.MP
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ:
man.GEN.SG
Gospel of John 12:35 (sentence_id: JOHN_12.35b):
գնացէք
go.2PL.IPV.ACT
մինչդեռ
while
զլոյսն
DEF=light.ACC.SG=that.DEF
ունիք.
have.2PL.PRS.MP
զի
because
մի
don't
խաւար
darkness.NOM.SG
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
հասցէ՝
arrive.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զի
because
որ
which.NOM.SG
գնայ
go.3SG.PRS
ի
in
խաւարի
darkness.LOC.SG
ոչ
not
գիտէ
know.3SG.PRS.ACT
յո
to=who.ACC.SG
երթայ՝
go.3SG.PRS
Gospel of John 13:1 (sentence_id: JOHN_13.1):
Յառաջագոյն
foremost
քան
or
զտաւնն
DEF=feast.ACC.SG=that.DEF
զատկի՝
paschal lamb.GEN.SG
գիտաց
know.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եթե
whether
հասեալ
arrive.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ժամ
hour.NOM.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
զի
because
փոխեսցի
change.3SG.AOR.SUBJ.MP
յաշխարհէ
from=world.ABL.SG
աստի
from here
առ
by
հայր.
father.ACC.SG
սիրեաց
love.3SG.AOR.ACT
զիւրսն
DEF=own.3ACC.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
յաշխարհի
in=world.LOC.SG
աստ
here
են՝
be.3PL.PRS.ACT
ի
to
սպառ
exhaust.ACC.SG
սիրեաց
love.3SG.AOR.ACT
զնոսա:
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of John 16:21 (sentence_id: JOHN_16.21a):
կին
woman.NOM.SG
յորժամ
since
ծնանիցի
be born/give birth.3SG.PRS.SUBJ.MP
տրտմութիւն
sadness.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
նմա.
he/she/it/that.DAT.SG
զի
because
հասեալ
arrive.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ժամ
hour.NOM.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 17:1 (sentence_id: JOHN_17.1a):
Զայս
DEF=this.ACC.SG
իբրեւ
if
խաւսեցաւ
speak.3SG.AOR.MP
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ամբարձ
lift.3SG.AOR.ACT
զաչս
DEF=eye.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
յերկինս
to=heaven.ACC.PL
եւ
and
ասէ:
say.3SG.PRS.ACT
Հայր՝
father.NOM.SG
հասեալ
arrive.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ժամ՝
hour.NOM.SG
Gospel of John 2:4 (sentence_id: JOHN_2.4):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
զի՞
what.NOM.SG
կայ
stand.3SG.PRS
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
քո
your (sg.).2GEN.SG
կին
woman.NOM.SG
դու՝
you (sg.).2NOM.SG
չեւ
not=and
է
be.3SG.PRS.ACT
հասեալ
arrive.NOM.SG
ժամանակ
time.NOM.SG
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of John 6:21 (sentence_id: JOHN_6.21):
Եւ
and
կամեին
want.3PL.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ընդունել
accept
ի
to
նաւն.
ship.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
վաղվաղակի
suddenly
եհաս
arrive.3SG.AOR.ACT
նաւն
ship.NOM.SG=that.DEF
յերկիրն
to=earth.ACC.SG=that.DEF
յոր
to=which.ACC.SG
երթային:
go.3PL.IMPF
Gospel of John 7:30 (sentence_id: JOHN_7.30):
Խնդրեին
ask.3PL.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ունել՝
have
եւ
and
ել
go out.3SG.AOR.ACT
ի
from
ձեռաց
hand.ABL.PL
նոցա՝
he/she/it/that.GEN.PL
եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
արկ
throw.3SG.AOR.ACT
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
ձեռն.
hand.ACC.SG
զի
because
չեւ
not=and
էր
be.3SG.IMPF
հասեալ
arrive.NOM.SG
ժամ
hour.NOM.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 7:6 (sentence_id: JOHN_7.6):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ժամանակ
time.NOM.SG
իմ.
I.1GEN.SG
չեւ
not=and
է
be.3SG.PRS.ACT
հասեալ՝
arrive.NOM.SG
բայց
but
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
ժամանակ
time.NOM.SG
յամենայն
in=all.NOM.SG
ժամու
hour.LOC.SG
պատրաստ
ready.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 8:20 (sentence_id: JOHN_8.20b):
եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զնա,
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
չեւ
not=and
եւս
even
հասեալ
arrive.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
ժամ
hour.NOM.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 9:21 (sentence_id: JOHN_9.21):
բայց
but
զիարդ
why
այժմ
now
տեսանէ.
see.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
գիտեմք՝
know.1PL.PRS.ACT
կամ
or
թե
whether
ո՞
who.NOM.SG
եբաց
open.3SG.AOR.ACT
զաչս
DEF=eye.ACC.PL
դորա՝
that one.GEN.SG
մեք
we.1NOM.PL
ոչ
not
գիտեմք՝
know.1PL.PRS.ACT
ցդա
to=that one.ACC.SG
իսկ
but
հարցէք՝
ask.2PL.IPV.ACT
ինքնին
by him/herself
ի
to
չափ
measure.ACC.SG
հասեալ
arrive.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
իսկ
but
խաւսեսցի
speak.3SG.AOR.SUBJ.MP
վասն
about/because of
իւր:
oneself.3GEN.SG
Gospel of John 9:23 (sentence_id: JOHN_9.23):
վասն
about/because of
այնորիկ
that.GEN.SG
ասացին
say.3PL.AOR.ACT
ծնաւղքն
parent.NOM.PL=that.DEF
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
թե
whether
ինքնին
by him/herself
ի
to
չափ
measure.ACC.SG
հասեալ
arrive.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
իսկ
but
հարցէք:
ask.2PL.IPV.ACT
Gospel of Luke 11:20 (sentence_id: LUKE_11.20):
Իսկ
but
եթե
whether
մատամբ
finger.INS.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
հանեմ
take out.1SG.PRS.ACT
զդեւս.
DEF=demon.ACC.PL
ապա
then
հասեալ
arrive.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
to
վերայ
above
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Luke 1:8-10 (sentence_id: LUKE_1.8-10):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
ի
in
քահանայանալն
be a priest.LOC.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ըստ
according to
կարգի
rank.GEN.SG
աւուրց
day.GEN.PL
հասանելոյ
arrive.DAT.SG
առաջի
before
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
ըստ
according to
աւրինի
law.DAT.SG
քահանայութեանն.
priesthood.GEN.SG=that.DEF
եհաս
arrive.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
խունկ
incense.ACC.SG
արկանել
throw
մտեալ
enter.NOM.SG
ի
to
տաճարն
temple.ACC.SG=that.DEF
Տեառն՝
Lord.GEN.SG
եւ
and
ամենայն
all.NOM.SG
բազմութիւն
multitude.NOM.SG
ժողովրդեանն
people.GEN.SG=that.DEF
կային
stand.3PL.IMPF
յաղաւթս
in=prayer.LOC.PL
արտաքոյ
outside
ի
in
ժամու
hour.LOC.SG
խնկոցն:
incense.GEN.PL=that.DEF
Gospel of Luke 20:1-2 (sentence_id: LUKE_20.1-2):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
ի
in
միում
one.LOC.SG
աւուրցն
day.GEN.PL=that.DEF
յայնցանէ,
from=that.ABL.PL
մինչդեռ
while
ուսուցանէր
teach.3SG.IMPF.CAUS.ACT
զժողովուրդն
DEF=people.ACC.SG=that.DEF
ի
in
տաճարի
temple.LOC.SG
անդ
there
եւ
and
աւետարանէր.
proclaim the gospel.3SG.IMPF
հասին
arrive.3PL.AOR.ACT
ի
to
վերայ
above
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
դպիրք
scribe.NOM.PL
ծերովքն
old person.INS.PL=that.DEF
հանդերձ.
together
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Ասա
say.2SG.IPV.ACT
մեզ՝
we.1DAT.PL
որո՞վ
who.INS.SG
իշխանութեամբ
power.INS.SG
գործես
work.2SG.PRS.ACT
դու
you (sg.).2NOM.SG
զայդ՝
DEF=this.ACC.SG
կամ
or
ո՞
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
զայդ
DEF=this.ACC.SG
իշխանութիւն:
power.ACC.SG
Gospel of Luke 21:34-35 (sentence_id: LUKE_21.34-35):
Զգոյշ
careful.NOM.SG
լերուք
become.2PL.IPV.MP
անձանց
person/soul.DAT.PL
գուցէ
perhaps
ծանրանայցեն
weigh down.3PL.PRS.SUBJ.ACT
սիրտք
heart.NOM.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
շուայտութեամբ
debauchery.INS.SG
եւ
and
արբեցութեամբ
drunken.INS.SG
եւ
and
հոգովք
soul.INS.PL
աշխարականաւք՝
secular.INS.PL
եւ
and
յանկարծակի
suddenly
հասանիցէ
arrive.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
to
վերայ
above
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
աւրն
day.NOM.SG=that.DEF
այն՝
that.NOM.SG
զի
because
իբրեւ
like
զորոգայթ
DEF=trap.ACC.SG
հասանիցէ
arrive.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
to
վերայ
above
ամենեցուն
all.GEN.PL
որ
which.NOM.SG
բնակեալ
live.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
ընդ
with/during/for
ամենայն
all.ACC.SG
երեսս
face.ACC.PL
երկրի:
earth.GEN.SG
Gospel of Luke 22:40 (sentence_id: LUKE_22.40):
Իբրեւ
if
եհաս
arrive.3SG.AOR.ACT
ի
to
տեղին՝
place.ACC.SG=that.DEF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
յաղաւթս
in=prayer.LOC.PL
կացէք
stand.2PL.IPV.ACT
չմտանել
not=enter
ի
to
փորձութիւն:
temptation.ACC.SG
Gospel of Luke 24:4 (sentence_id: LUKE_24.4):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
ընդ
with/during/for
հիանալն
admire.LOC.SG=that.DEF
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
վասն
about/because of
այնորիկ՝
that.GEN.SG
եւ
and
ահա
behold
արք
man.NOM.PL
երկու
two.NOM.SG
հասին
arrive.3PL.AOR.ACT
առ
by
նոսա
he/she/it/that.ACC.PL
ի
in
հանդերձս
clothes.LOC.PL
լուսաւորս:
luminous.LOC.PL
Gospel of Mark 14:31 (sentence_id: MARK_14.31a):
Իսկ
but
Պետրոս
Petros.NOM.SG
առաւել
more
եւս
even
պնդէր
insist.3SG.IMPF
եւ
and
ասէր.
say.3SG.IMPF
եթե
whether
մեռանել
die
եւս
even
հասանիցէ
arrive.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
քեզ
you (sg.).2LOC.SG
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ոչ
not
ուրացայց:
renounce.1SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Mark 14:41 (sentence_id: MARK_14.41a):
Գայ
come.3SG.PRS
երրորդ
third.ACC.SG
անգամ.
once.ACC.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ննջեցէք
sleep.2PL.IPV.ACT
այսուհետեւ
thereafter
եւ
and
հանգերուք.
rest.2PL.IPV.ACT
զի
because
հասեալ
arrive.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վախճան:
end.NOM.SG
Gospel of Mark 1:14-15 (sentence_id: MARK_1.14-15):
Եւ
and
յետ
after
մատնելոյն
betray.GEN.SG=that.DEF
Յովհաննու,
Yovhannēs.GEN.SG
եկն
come.3SG.AOR.ACT
ի
to
Գաղիղեա:
Gałiłea.ACC.SG
Քարոզէր
preach.3SG.IMPF
զաւետարանն
DEF=gospel.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
եւ
and
ասէր՝
say.3SG.IMPF
թե
whether
կատարեալ
complete.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ժամանակ՝
time.NOM.SG
եւ
and
հասեալ
arrive.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
արքայութիւնն
kingdom.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
ապաշխարեցէք
do penance.2PL.IPV.ACT
եւ
and
հաւատացէք
believe.2PL.IPV.ACT
յաւետարանն:
to=gospel.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Mark 4:29 (sentence_id: MARK_4.29):
այղ
but
յորժամ
since
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զպտուղն
DEF=fruit.ACC.SG=that.DEF
վաղվաղակի
suddenly
առաքի
send.3SG.PRS.MP
մանգաղ.
sickle.NOM.SG
զի
because
հասանեն
arrive.3PL.PRS.ACT
հունձք:
harvest.NOM.PL
Gospel of Mark 9:17 (sentence_id: MARK_9.17):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
մի
one.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
ի
from
ժողովրդենէն
people.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
ածի
drive.1SG.AOR.ACT
զորդի
DEF=son.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
առ
by
քեզ
you (sg.).2ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունի
have.3SG.PRS.MP
այս
spirit.NOM.SG
համր.
dumb.NOM.SG
եւ
and
ուր
where
հասանէ.
arrive.3SG.PRS.ACT
զարկուցանէ
hit.3SG.AOR.CAUS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
փրփրէ.
bubbles.3SG.PRS.ACT
եւ
and
կրճտէ
gnash.3SG.PRS.ACT
զատամունս
DEF=tooth.ACC.PL
իւր.
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ցամաքի՝
dry up.3SG.PRS.MP
Gospel of Matthew 12:28 (sentence_id: MATT_12.28):
Ապա
then
եթե
whether
հոգւով
soul.INS.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
հանեմ
take out.1SG.PRS.ACT
ես
I.1NOM.SG
զդեւս.
DEF=demon.ACC.PL
ուրեմն
somewhere
հասեալ
arrive.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
to
վերայ
above
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Matthew 26:35 (sentence_id: MATT_26.35a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Պետրոս՝
Petros.NOM.SG
թե
whether
եւ
and
մեռանել
die
հասանիցէ
arrive.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
քեզ,
you (sg.).2LOC.SG
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ոչ
not
ուրացայց:
renounce.1SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 26:45-46 (sentence_id: MATT_26.45b-46):
Զի
because
ահա
behold
հասեալ
arrive.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ժամ.
hour.NOM.SG
եւ
and
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
մատնի
betray.3PL.AOR.ACT
ի
to
ձեռս
hand.ACC.PL
մեղաւորաց՝
sinful.GEN.PL
արիք
rise.2PL.IPV.ACT
երթիցուք
go.1PL.AOR.SUBJ
աստի՝
from here
զի
because
ահաւասիկ
behold
եհաս
arrive.3SG.AOR.ACT
որ
which.NOM.SG
մատնելոցն
betray=that.DEF
է
be.3SG.PRS.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 3:13:
Եւ
and
սկսայց՝
begin.1SG.AOR.SUBJ.MP
յորոց
from=who.ABL.PL
եւ
and
այլքն,
other.NOM.PL=that.DEF
որք
who.NOM.PL
յեկեղեցւոջ
in=church.LOC.SG
եւ
and
ոյք
who.NOM.PL
ըստ
according to
Քրիստոսի,
Kʻristos.LOC.SG
աւելորդ
extra.NOM.SG
համարելով
consider.INS.SG
զարտաքնոցն
DEF=outer.ABL.PL=that.DEF
երկրորդել
repeat
յաղագս
about
սկզբանն
beginning.GEN.SG=that.DEF
առասպելս,
legend.ACC.PL
բայց
but
եթէ
whether
զկնիսն
following.ACC.PL=that.DEF
ժամանակս
time.ACC.PL
ինչ
any.ACC.SG
արդեաւք
perhaps
եւ
and
զարս
DEF=man.ACC.PL
յայտնիս,
revealed.ACC.PL
որում
who.DAT.SG
եւ
and
աստուածայինքն
divine.NOM.PL=that.DEF
ի
to
ճահ
fitness.ACC.SG
գայցեն
come.3PL.PRS.ACT
պատմութիւնք
history.NOM.PL
բանից.
word.GEN.PL
մինչեւ
until
ի
from
հարկէ
tax.ABL.SG
երթեալ
go.NOM.SG
հասանիցեմք
arrive.1PL.PRS.ACT
ի
to
հեթանոսականսն
heathen.ACC.PL=that.DEF
զրուցատրութիւնս.
discourse.ACC.PL
սակայն
however
եւ
and
ի
from
նոցանէ՝
that.ABL.PL
զոր
DEF=which.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
հաւաստին
certain.ACC.SG=that.DEF
կարծեմք,
think.1PL.PRS.ACT
առնուլ:
take
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 4:20:
Արդ
now
անուանելն
name.NOM=that.DEF
որպէս
as
զմոռացեալ
DEF=forget.ACC.SG
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
to
դէպ.
appropriate.ACC.SG
զի
because
ոչ
not
բազմութիւն
multitude.NOM.SG
ամաց
year.GEN.PL
ընդ
with/during/for
մէջ
middle.ACC.SG
անցեալ,
pass.NOM.SG
որ
who.NOM.SG
ի
to
մոռացումն
forgetting.ACC.SG
նոցա
that.GEN.PL
զԱստուածդ
DEF=God.ACC.SG=that.DEF
ածէր
drive.3SG.IMPF
զանուն
DEF=name.ACC.SG
եւ
and
կամ
or
զնոյն
DEF=same.ACC.SG
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
որոյ
who.GEN.SG
անունն,
name.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ոչ
not
դարձեալ
again
մահու
death.GEN.SG
եւ
and
թաղման
burial.GEN.SG
դեռ
still
եւս
even
յԱստուծոյ
from=God.ABL.SG
ստեղծեալն
create.ACC.SG=that.DEF
հասեալ
arrive.NOM.SG
էր:
be.3SG.IMPF
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 6:17:
Քանզի
for
եւ
and
որ
who.ACC.SG
Կիպրացւոց
Cyprian.GEN.PL
Կոստանդեայ
Kostand.GEN.SG
եպիսկոպոս
bishop.NOM.SG
Եպիփանոս
Epipʻan.NOM.SG
ի
from
Հերձուածոցն
split.ABL.PL=that.DEF
Յանդիմանութեան,
reprimand.GEN.SG
յորժամ
since
ճշմարիտ
true.NOM.SG
եւ
and
արդարադատ
judging justly.NOM.SG
զԱստուած
DEF=God.ACC.SG
ձեռնարկէ
undertake.3SG.PRS.ACT
ցուցանել,
show
եւ
and
վասն
about/because of
ջնջելոյ
raze.GEN.SG
որդւոցն
son.GEN.PL=that.DEF
Իսրայէլի
Israyēl.GEN.SG
զեաւթն
DEF=seven.ACC.SG
ազգսն
nation.ACC.PL=that.DEF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
այսպէս,
this way
եթէ
whether
արդարադատապէս
justly judging
Աստուած
God.NOM.SG
զազգսն
DEF=nation.ACC.PL=that.DEF
զայնոսիկ
DEF=that.ACC.PL
ջնջեաց
raze.3SG.AOR.ACT
յերեսաց
from=face.ABL.PL
որդւոցն
son.GEN.PL=that.DEF
Իսրայէլի.
Israyēl.GEN.SG
զի
because
ի
to
բաժին
portion.ACC.SG
որդւոցն
son.GEN.PL=that.DEF
Սեմայ
Sēm.GEN.SG
հասեալ
arrive.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
երկիր
earth.NOM.SG
կալուածոցս
estate.GEN.PL=this.DEF
այսոցիկ,
this.GEN.PL
եւ
and
բռնութեամբ
violence.INS.SG
Քամայ
Kʻam.GEN.SG
ի
to
վերայ
above
եկեալ
come.NOM.SG
յափշտակեաց
take.3SG.AOR.ACT
զերկիրն:
DEF=earth.ACC.SG=that.DEF
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 6:20:
Բայց
but
պարտ
debt.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
զոմանց
DEF=someone.ABL.PL
անգիր
unwritten.NOM.SG
հին
old.NOM.SG
զրոյցս,
conversation.ACC.PL=this.DEF
որ
who.NOM.SG
պատմեալ
tell.NOM.SG
եղեն
become.3PL.AOR
վաղ
early
ուրեմն
ի
to
մէջ
middle
իմաստնոցն
wise.GEN.PL=that.DEF
Յունաց,
Greek.GEN.PL
եւ
and
հասին
arrive.3PL.AOR.ACT
մինչեւ
until
ի
to
մեզ
we.1ACC.PL
այս
this.NOM.SG
զրոյցք
conversation.NOM.PL
ի
from
Գորգի
Gorgias.NOM.SG
եւ
and
ի
from
Բանան
Banan.NOM.SG
անուն
name.ACC.SG
կոչեցելոց,
call.ABL.PL
եւս
even
երրորդ
three.NOM.SG
ոմն
someone.NOM.SG
Դաւիթ,
Dawitʻ.NOM.SG
թէպէտ
although
եւ
and
յոյժ
much
սակաւուք՝
few.INS.PL
երկրորդել:
repeat
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 7:7:
Զի
because
եթէ
whether
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
եղեալսն
become.ACC.PL=that.DEF
յաշտարակագործութենէն
from=building of the tower.ABL.SG=that.DEF
մինչեւ
until
առ
by
մեզ
we.1ACC.PL
ի
to
հասողութիւն
comprehension.ACC.SG
քեզ
you (sg.).2ACC.SG
ի
in
մերումս
our.1LOC.SG=this.DEF
ածել
drive
ջանասցուք
try.1PL.AOR.SUBJ
պատմութեան,
history.DAT.SG
ե՞րբ
when
ապա
then
յըղձալին
in=wished.LOC.SG=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
հասանիցեմք
arrive.1PL.PRS.SUBJ.ACT
զրուցաց
conversation.GEN.PL
պատմութիւնն.
history.ACC.SG=that.DEF
մանաւանդ
especially
զի
because
եւ
and
առաջիկայս
future.NOM.SG=this.DEF
մեր
our.1NOM.SG
երկար
long.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գործ,
work.NOM.SG
եւ
and
ժամանակ
time.NOM.SG
մահկանացուաց
dead man.GEN.PL
սուղ
costly.NOM.SG
եւ
and
անյայտ:
unrevealed.NOM.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 8:4:
Եւ
and
քաղաք
city.NOM.SG
թագաւորութեան
kingdom.GEN.SG
տայ
give.3SG.PRS
նմա
that.DAT.SG
զՄծբին,
DEF=Mcbin.ACC.SG
եւ
and
սահմանս
border.ACC.PL=this.DEF
հատանէ
cut.3SG.PRS.ACT
նմա
that.DAT.SG
զմասն
DEF=part.ACC.SG
ինչ
any.ACC.SG
յարեւմտեայ
from=west.NOM.SG
Ասորւոց
Assyrian.ABL.PL
եւ
and
զՊաղեստին
DEF=Pałestin.ACC.SG
եւ
and
զԱսիա
DEF=Asia.ACC.SG
եւ
and
զամենայն
DEF=all.NOM.SG
Միջերկրեայս
Miǰerkreay.GEN.PL
եւ
and
զԹետալիա,
DEF=Tʻetalia.ACC.SG
ի
from
ծովէն
sea.ABL.SG=that.DEF
Պոնտոսի
Pontos.GEN.SG
մինչեւ
until
ի
to
տեղին՝
place.ACC.SG=that.DEF
ուր
where
Կաւկաս
Kovkas.NOM.SG
յարեւմտեանն
in=west.LOC.SG=that.DEF
յանգի
finish.3SG.PRS.MP
ի
to
ծով,
sea.ACC.SG
եւ
and
զԱտրպատական.
DEF=Azerbaijan.ACC.SG
«
եւ
and
այլ
but
որչափ
how much
միտք
mind.NOM.PL
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
քաջութիւն
bravery.ACC.SG
հասանիցեն.
arrive.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
սահմանք
border.NOM.PL
քաջաց,
brave.GEN.PL
ասէ,
say.3SG.PRS.ACT
զէնն
weapon.ACC.SG=that.DEF
իւրեանց,
own.3ACC.PL
որքան
how much
հատանէ՝
cut.3SG.PRS.ACT
այնքան
that much
ունի
have.3SG.PRS.MP
»: