Classical Armenian Valency Lexicon

Select texts

Search by verb

Search by valency

Dependency 1

Gospel of John 1:32-33 (sentence_id: JOHN_1.32-33): Վկայեաց testify.3SG.AOR.ACT Յովհաննէս Yovhannēs.NOM.SG եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT թե whether տեսանեի see.1SG.IMPF զհոգին DEF=soul.ACC.SG=that.DEF զի because իջանէր descend.3SG.IMPF իբրեւ like զաղաւնի DEF=dove.ACC.SG յերկնից. from=heaven.ABL.PL եւ and հանգչէր rest.3SG.IMPF ի to վերայ above նորա՝ he/she/it/that.GEN.SG եւ and ես I.1NOM.SG ոչ not գիտեի know.1SG.IMPF զնա՝ DEF=he/she/it/that.ACC.SG այլ but որ which.NOM.SG առաքեացն send.3SG.AOR.ACT=that.DEF զիս DEF=I.1ACC.SG մկրտել baptize ջրով, water.INS.SG նա he/she/it/that.NOM.SG ասաց say.3SG.AOR.ACT ցիս, to=I.1ACC.SG յոյր to=who.GEN.SG վերայ above տեսանիցես see.2SG.PRS.SUBJ.ACT զհոգին DEF=soul.ACC.SG=that.DEF զի because իջանիցէ descend.3SG.PRS.SUBJ.ACT եւ and հանգչիցի. rest.3SG.PRS.SUBJ.MP նա he/she/it/that.NOM.SG է be.3SG.PRS.ACT որ which.NOM.SG մկրտէ baptize.3SG.PRS.ACT հոգւովն soul.INS.SG=that.DEF սրբով՝ holy.INS.SG Show translation

Gospel of Luke 10:5-6 (sentence_id: LUKE_10.5-6): Յոր to=who.ACC.SG տուն house.ACC.SG մտանիցէք՝ enter.2PL.PRS.SUBJ.ACT նախ first ասասջիք say.2PL.AOR.SUBJ թե whether ողջոյն greeting.NOM.SG տանս house.DAT.SG=this.DEF այսմիկ՝ this.DAT.SG եւ and եթե whether իցէ be.3SG.PRS.SUBJ.ACT անդ there որդի son.NOM.SG ողձունի. greeting.GEN.SG հանգիցէ rest.3SG.AOR.SUBJ.ACT ի to վերայ above նորա he/she/it/that.GEN.SG ողջոյն greeting.NOM.SG ձեր՝ you (pl.).2GEN.PL ապա then թե whether ոչ not ի to ձեզ you (pl.).2ACC.PL դարձցի: turn.3SG.AOR.SUBJ.MP Show translation

Gospel of Luke 12:19 (sentence_id: LUKE_12.19): եւ and ասացից say.1SG.AOR.SUBJ.ACT ցանձն to=person/soul.ACC.SG իմ I.1GEN.SG անձն person/soul.NOM.SG ունիս have.2SG.PRS.MP բազում many.ACC.SG բարութիւնս goodness.ACC.PL համբարեալ store.NOM.SG ամաց year.DAT.PL բազմաց՝ many.DAT.PL հանգիր՝ rest.2SG.IPV.MP կեր՝ eat.2SG.IPV.ACT արբ՝ drink.2SG.IPV.ACT եւ and ուրախ glad.NOM.SG լեր: become.2SG.IPV.ACT Show translation

Gospel of Luke 9:12 (sentence_id: LUKE_9.12b): մատեան approach.3PL.AOR.MP երկոտասանքն twelve.NOM.PL=that.DEF եւ and ասեն say.3PL.PRS.ACT ցնա՝ to=he/she/it/that.ACC.SG արձակեա release.2SG.IPV.ACT զժողովուրդսդ՝ DEF=people.ACC.SG=that.DEF զի because երթեալ go.NOM.SG շուրջ around ի to գեաւղսն village.ACC.PL=that.DEF եւ and յագարակս to=farm.ACC.PL հանգիցեն՝ rest.3PL.AOR.SUBJ.ACT եւ and գտցեն find.3PL.AOR.SUBJ.ACT կերակուր. food.ACC.SG զի because աստ here յանապատի in=deserted.LOC.SG տեղւոջ place.LOC.SG եմք: be.1PL.PRS.ACT Show translation

Gospel of Mark 14:41 (sentence_id: MARK_14.41a): Գայ come.3SG.PRS երրորդ third.ACC.SG անգամ. once.ACC.SG եւ and ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնոսա՝ to=he/she/it/that.ACC.PL ննջեցէք sleep.2PL.IPV.ACT այսուհետեւ thereafter եւ and հանգերուք. rest.2PL.IPV.ACT զի because հասեալ arrive.NOM.SG է be.3SG.PRS.ACT վախճան: end.NOM.SG Show translation

Gospel of Mark 6:31 (sentence_id: MARK_6.31): Եւ and ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնոսա to=he/she/it/that.ACC.PL Յիսուս՝ Jesus.NOM.SG եկայք come.2PL.IPV.ACT դուք you (pl.).2NOM.PL առանձինն alone յանապատ to=desert.ACC.SG տեղի. place.ACC.SG եւ and հանգիջիք rest.2PL.AOR.SUBJ սակաւ few.ACC.SG մի: certain.ACC.SG Զի because եին be.3PL.IMPF բազումք many.NOM.PL որ which.NOM.SG երթային go.3PL.IMPF եւ and գային. come.3PL.IMPF եւ and հաց bread.ACC.SG անգամ once.ACC.SG չժամանեին not=arrive.3SG.IMPF ուտել: eat Show translation

Gospel of Matthew 26:45 (sentence_id: MATT_26.45a): Յայնժամ then գայ come.3SG.PRS առ by աշակերտսն disciple.ACC.PL=that.DEF եւ and ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնոսա: to=he/she/it/that.ACC.PL Ննջեցէք sleep.2PL.IPV.ACT այսուհետեւ thereafter եւ and հանգերուք: rest.2PL.IPV.MP Show translation

Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 4:29: Բայց but եւ and հանգչին rest.3PL.PRS.MP արդարեւ truly ըստ according to այսմ this.LOC.SG մարգարէութեան prophecy.DAT.SG ոչ not ամենեքին, all.NOM.PL այլ but կատարեալքն complete.NOM.PL=that.DEF յառաքինութեան in=virtue.LOC.SG ոգիք, soul.NOM.PL յորժամ since չարիք evil.NOM.PL որպէս as հեղեղաւ torrent.INS.SG ջնջեալ raze.NOM.SG մաքրին, clean.3PL.PRS.MP իբր as if առ by Նոյիւ Noy.INS.SG մոլեալքն drive mad.NOM.PL=that.DEF ի in չարիս: evil.LOC.PL Show translation