Classical Armenian Valency Lexicon

Select texts

Search by verb

Search by valency

Dependency 1

Gospel of John 10:35-36 (sentence_id: JOHN_10.35-36): իսկ but եթե whether զնոսա DEF=he/she/it/that.ACC.PL աստուածս God.ACC.PL ասէ say.3SG.PRS.ACT առ by որս which.LOC.PL բանն word.NOM.SG=that.DEF Աստուածոյ God.GEN.SG եղեւ՝ become.3SG.AOR.ACT եւ and չէ not=be.3SG.PRS.ACT մարթ able.NOM.SG եղծանել destroy գրոյն՝ letter.GEN.SG=that.DEF իսկ but զոր DEF=which.ACC.SG հայր father.NOM.SG սրբեաց cleanse.3SG.AOR.ACT եւ and առաքեաց send.3SG.AOR.ACT յաշխարհ, to=world.ACC.SG դուք you (pl.).2NOM.PL ասէք say.2PL.PRS.ACT թե whether հայհոյե՞ս curse.2SG.PRS.ACT զի because ասացի say.1SG.AOR.ACT թե whether որդի son.NOM.SG Աստուածոյ God.GEN.SG եմ: be.1SG.PRS.ACT Show translation

Gospel of John 9:28 (sentence_id: JOHN_9.28a): Նոքա he/she/it/that.NOM.PL հայհոյեին curse.3PL.IMPF զնա DEF=he/she/it/that.ACC.SG եւ and ասեին՝ say.3PL.IMPF դու you (sg.).2NOM.SG լիջիր become.2SG.AOR.SUBJ նորա he/she/it/that.GEN.SG աշակերտ՝ disciple.NOM.SG Show translation

Gospel of Luke 12:10 (sentence_id: LUKE_12.10): Եւ and ամենայն all.NOM.SG որ which.NOM.SG ասէ say.3SG.PRS.ACT բան word.ACC.SG զորդւոյ DEF=son.DAT.SG մարդոյ. man.ABL.SG թողցի let.3SG.AOR.SUBJ.MP նմա՝ he/she/it/that.DAT.SG բայց but որ which.NOM.SG զոգին DEF=soul.ACC.SG=that.DEF սուրբ holy.ACC.SG հայհոյիցէ curse.3SG.PRS.SUBJ.ACT մի don't թողցի let.3SG.AOR.SUBJ.MP նմա: he/she/it/that.DAT.SG Show translation

Gospel of Luke 23:39 (sentence_id: LUKE_23.39): Իսկ but մի one.NOM.SG ոմն certain.NOM.SG ի from կախելոց hang.ABL.PL չարագործացն evil-doer.ABL.PL=that.DEF հայհոյէր curse.3SG.IMPF զնա DEF=he/she/it/that.ACC.SG եւ and ասէր՝ say.3SG.IMPF ոչ not դու you (sg.).2NOM.SG ես be.2SG.PRS.ACT Քրիստո՞սն Kʻristos.NOM.SG=that.DEF փրկեա save.2SG.IPV.ACT զանձն DEF=person/soul.ACC.SG քո you (sg.).2GEN.SG եւ and զմեզ: DEF=we.1ACC.PL Show translation

Gospel of Mark 15:29 (sentence_id: MARK_15.29): Եւ and որք which.NOM.PL անցանեինն pass.3PL.IMPF=that.DEF հայհոյեին curse.3PL.IMPF զնա. DEF=he/she/it/that.ACC.SG շարժեալ move.NOM.SG զգլուխս DEF=head.ACC.PL իւրեանց oneself.3GEN.PL եւ and ասեին՝ say.3PL.IMPF վահ՝ alas որ which.NOM.SG քակեիր take apart.2SG.IMPF զտաճարն՝ DEF=temple.ACC.SG=that.DEF եւ and զերիս DEF=three.ACC.PL աւուրս day.ACC.PL շինեիր. build.2SG.IMPF ապրեցո save.2SG.IPV.CAUS.ACT զանձն DEF=person/soul.ACC.SG քո you (sg.).2GEN.SG եւ and էջ descend.2SG.IPV.ACT ի from խաչէդ: cross.ABL.SG=that.DEF Show translation

Gospel of Mark 3:28 (sentence_id: MARK_3.28): Ամէն verily ասեմ say.1SG.PRS.ACT ձեզ՝ you (pl.).2DAT.PL զի because ամենայն all.NOM.SG թողցի let.3SG.AOR.SUBJ.MP որդւոց son.DAT.PL մարդկան people.GEN.SG մեղք. sin.NOM.PL եւ and հայհոյութիւնք curse.NOM.PL որչափ how much եւ and հայհոյեսցեն՝ curse.3PL.AOR.SUBJ.ACT Show translation

Gospel of Mark 3:29-30 (sentence_id: MARK_3.29-30): բայց but որ which.NOM.SG հայհոյեսցէ curse.3SG.AOR.SUBJ.ACT զհոգին DEF=soul.ACC.SG=that.DEF սուրբ. holy.ACC.SG ոչ not ունիցի have.3SG.PRS.SUBJ.MP թողութիւն forgiveness.ACC.SG յաւիտեան՝ eternity.ACC.PL այլ but պարտապան debtor.NOM.SG լիցի become.3SG.AOR.SUBJ.MP յաւիտենիցն eternity.DAT.PL=that.DEF մեղաց: sin.DAT.PL Զի because ասեին say.3PL.IMPF թե whether այս spirit.NOM.SG պիղծ foul.NOM.SG գոյ exist.3SG.PRS ի in նմա: he/she/it/that.LOC.SG Show translation

Gospel of Matthew 26:65 (sentence_id: MATT_26.65a): Յայնժամ then քահանայապետն chiefpriest.NOM.SG=that.DEF պատառեաց tear.3SG.AOR.ACT զհանդերձս DEF=clothes.ACC.PL իւր oneself.3GEN.SG եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT հայհոյեաց: curse.2SG.AOR Զի՞ what.ACC.SG եւս even պիտոյ necessary.NOM.SG են be.3PL.PRS.ACT մեզ we.1DAT.PL վկայք՝ witness.NOM.PL Show translation

Gospel of Matthew 27:39-40 (sentence_id: MATT_27.39-40): Եւ and որ which.NOM.SG անցանեին pass.3PL.IMPF հայհոյեին curse.3PL.IMPF զնա՝ DEF=he/she/it/that.ACC.SG շարժեին move.3PL.IMPF զգլուխս DEF=head.ACC.PL իւրեանց oneself.3GEN.PL եւ and ասեին՝ say.3PL.IMPF վահ, alas որ which.NOM.SG քակեիր take apart.2SG.IMPF զտաճարն՝ DEF=temple.ACC.SG=that.DEF եւ and զերիս DEF=three.ACC.PL աւուրս day.ACC.PL շինեիր build.2SG.IMPF զնա՝ DEF=he/she/it/that.ACC.SG ապրեցո save.2SG.IPV.CAUS.ACT զքեզ DEF=you (sg.).2ACC.SG թե whether որդի son.NOM.SG ես be.2SG.PRS.ACT Աստուածոյ՝ God.GEN.SG էջ descend.2SG.IPV.ACT ի from խաչէդ: cross.ABL.SG=that.DEF Show translation

Gospel of Matthew 9:3 (sentence_id: MATT_9.3): Եւ and ահա behold ոմանք someone.NOM.PL ի from դպրացն scribe.ABL.PL=that.DEF ասեն say.3PL.PRS.ACT ընդ with/during/for միտս, mind.LOC.PL հայհոյէ curse.3SG.PRS.ACT դա: that one.NOM.SG Show translation