Select texts
Search by verb
Gospel of John 10:9 (sentence_id: JOHN_10.9b):
ընդ
with/during/for
իս
I.1ACC.SG
թե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
մտանիցէ
enter.3SG.PRS.SUBJ.ACT
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մտցէ
enter.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
ելցէ
go out.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
ճառակ
pasture.ACC.SG
գտցէ
find.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 11:25 (sentence_id: JOHN_11.25):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ես
I.1NOM.SG
իսկ
but
եմ
be.1SG.PRS.ACT
յարութիւն
resurrection.NOM.SG
եւ
and
կեանք՝
life.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
հաւատայ
believe.2SG.IPV.ACT
յիս՝
to=I.1ACC.SG
թեպէտ
although
եւ
and
մեռանի.
die.3SG.PRS.MP
կեցցէ՝
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 5:25 (sentence_id: JOHN_5.25):
Ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
գայ
come.3SG.PRS
ժամանակ,
time.NOM.SG
եւ
and
արդէն
already
իսկ
but
է,
be.3SG.PRS.ACT
յորժամ
when
մեռեալք
die.NOM.PL
լսիցեն
hear.3PL.PRS.SUBJ.ACT
ձայնի
sound.DAT.SG
որդւոյն
son.GEN.SG=that.DEF
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
եւ
and
որք
which.NOM.PL
լսիցենն.
hear.3PL.PRS.SUBJ.ACT=that.DEF
կեցցեն:
live.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 6:51 (sentence_id: JOHN_6.51a):
Ես
I.1NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
հացն
bread.NOM.SG=that.DEF
կենդանի
living.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
յերկնից
from=heaven.ABL.PL
իջեալ՝
descend.NOM.SG
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
ուտիցէ
eat.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
from
հացէ
bread.ABL.SG
յայսմանէ.
from=this.ABL.SG
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
յաւիտեան:
eternity.ACC.PL
Gospel of John 6:57 (sentence_id: JOHN_6.57):
Որպէս
as
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
կենդանին
living.NOM.SG=that.DEF
հայր,
father.NOM.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
կենդանի
living.NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
հաւր,
father.GEN.SG
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ուտէն
eat.3SG.PRS.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
վասն
about/because of
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of John 6:58 (sentence_id: JOHN_6.58):
Այս
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
հացն
bread.NOM.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
յերկնից
from=heaven.ABL.PL
իջեալ.
descend.NOM.SG
ոչ
not
որպէս
as
կերան
eat.3PL.AOR.MP
հարքն
father.NOM.PL=that.DEF
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
զմանանայն
DEF=manna.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
մեռան.
die.3PL.AOR.MP
որ
which.NOM.SG
ուտէ
eat.3SG.PRS.ACT
զհացս
DEF=bread.ACC.PL
զայս
DEF=this.ACC.SG
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
յաւիտեան:
eternity.DAT.SG
Gospel of Luke 10:28 (sentence_id: LUKE_10.28):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ուղիղ
straight
ետուր
give.2SG.AOR
զպատասխանիդ՝
DEF=answer.ACC.SG=that.DEF
զայդ
DEF=this.ACC.SG
արա.
make.2SG.IPV.ACT
եւ
and
կեցցես:
live.2SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 15:13 (sentence_id: LUKE_15.13):
Եւ
and
յետ
after
ոչ
not
բազում
many.NOM.SG
աւուրց.
day.GEN.PL
ժողովեալ
meet.NOM.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
կրտսերոյ
younger.GEN.SG
որդւոյն՝
son.GEN.SG=that.DEF
գնաց
go.3SG.AOR.ACT
յաշխարհ
to=world.ACC.SG
հեռի.
distant.ACC.SG
եւ
and
անդ
there
վատնեաց
waste.3SG.AOR.ACT
զինչս
DEF=thing.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
զի
because
կեայր
live.3SG.IMPF
անառակութեամբ:
wayward.INS.SG
Gospel of Luke 15:23-24a (sentence_id: LUKE_15.23-24a):
եւ
and
ածէք
drive.2PL.IPV.ACT
զեզն
DEF=ox.ACC.SG
պարարակ
fatted.ACC.SG
զենէք
sacrifice.2PL.IPV.ACT
կերիցուք
eat.1PL.AOR.SUBJ
եւ
and
ուրախ
glad.NOM.SG
լիցուք՝
become.1PL.AOR.SUBJ
զի
because
այս
this.NOM.SG
որդի
son.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
մեռեալ
die.NOM.SG
էր.
be.3SG.IMPF
եւ
and
եկեաց՝
live.3SG.AOR.ACT
կորուսեալ
destroy.ACC.SG
էր.
be.3SG.IMPF
եւ
and
գտաւ՝
find.3SG.AOR.MP
Gospel of Luke 15:31-32 (sentence_id: LUKE_15.31-32):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
որդեակ՝
son.NOM.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
հանապազ
always
ընդ
with/during/for
իս
I.1LOC.SG
ես՝
be.2SG.PRS.ACT
եւ
and
ամենայն
all.NOM.SG
որ
who.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
քո
you (sg.).2GEN.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
այղ
but
ուրախ
glad.NOM.SG
լինել
become
եւ
and
խնդալ
laugh
պարտ
debt.NOM.SG
էր՝
be.3SG.IMPF
զի
because
եղբայրս
brother.NOM.SG=this.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
այս
this.NOM.SG
մեռեալ
die.NOM.SG
էր.
be.3SG.IMPF
եւ
and
եկեաց՝
live.3SG.AOR.ACT
կորուսեալ,
destroy.NOM.SG
եւ
and
գտաւ:
find.3SG.AOR.MP
Gospel of Luke 4:4 (sentence_id: LUKE_4.4):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գրեալ
write.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
եթե
whether
ոչ
not
հացիւ
bread.INS.SG
միայն
alone.NOM.SG
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մարդ՝
man.NOM.SG
այղ
but
ամենայն
all.NOM.SG
բանիւ
word.INS.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Luke 8:50 (sentence_id: LUKE_8.50):
Իսկ
but
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
իբրեւ
if
լուաւ.
hear.3SG.AOR.MP
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
մի
don't
երկնչիր՝
fear.2SG.PROH.ACT
միայն
only
հաւատայ.
believe.2SG.IPV.ACT
եւ
and
կեցցէ:
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 13:13 (sentence_id: MARK_13.13c):
Այղ
but
որ
which.NOM.SG
համբերիցէն
patience.3PL.PRS.SUBJ.ACT=that.DEF
ի
to
սպառ.
exhaust.ACC.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 16:15-16 (sentence_id: MARK_16.15-16):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
յաշխարհ
to=world.ACC.SG
ամենայն
all.ACC.SG
եւ
and
քարոզեցէք
preach.2PL.IPV.ACT
զաւետարանս.
DEF=gospel.ACC.SG=this.DEF
ամենայն
all.NOM.SG
արարածոց՝
creature.DAT.PL
որ
which.NOM.SG
հաւատասցէ
believe.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
մկրտիցի.
baptize.3SG.PRS.SUBJ.MP
կեցցէ՝
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
հաւատասցէ՝
believe.3SG.AOR.SUBJ.ACT
դատապարտեսցի՝
condemn.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Mark 5:22-23 (sentence_id: MARK_5.22b-23):
իբրեւ
if
ետես
see.3SG.AOR.ACT
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
անկաւ
fall.3SG.AOR.MP
առ
by
ոտս
foot.ACC.PL
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
աղաչէր
pray for.3SG.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
յոյժ
much
եւ
and
ասէր՝
say.3SG.IMPF
թե
whether
դուստր
daughter.NOM.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
մերձ
near
ի
to
մահ
death.ACC.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
եկեալ
come.NOM.SG
դնիցէ
put.3SG.PRS.SUBJ.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ձեռն
hand.ACC.SG
որպէս
so that
զի
because
ապրեսցի
live.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
կեցցէ:
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 10:22 (sentence_id: MATT_10.22b):
Իսկ
but
որ
which.NOM.SG
համբերիցէ
patience.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
to
սպառ.
exhaust.ACC.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 24:13 (sentence_id: MATT_24.13):
Բայց
but
որ
which.NOM.SG
համբերեացն
store.3SG.AOR.ACT=that.DEF
ի
to
սպառ
exhaust.ACC.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 4:4 (sentence_id: MATT_4.4):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գրեալ
write.NOM.SG
է,
be.3SG.PRS.ACT
թե
whether
ոչ
not
հացիւ
bread.INS.SG
միայն
only
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մարդ
man.NOM.SG
այլ
but
ամենայն
all.NOM.SG
բանիւ
word.INS.SG
որ
which.NOM.SG
ելանէ
go out.3SG.PRS.ACT
ի
from
բերանոյ
mouth.ABL.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Matthew 9:18 (sentence_id: MATT_9.18):
Մինչդեռ
while
նա
he/she/it/that.NOM.SG
զայս
DEF=this.ACC.SG
խաւսէր
speak.3SG.IMPF
ընդ
with/during/for
նոսա,
he/she/it/that.LOC.PL
ահա
behold
իշխան
ruler.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
մատուցեալ
approach.NOM.SG
երկիր
earth.ACC.SG
պագանէր
worship.3SG.IMPF
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ասէր,
say.3SG.IMPF
դուստր
daughter.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
արդ
now
եւս
even
վախճանեցաւ՝
die.3SG.AOR.MP
այղ
but
եկեալ
come.NOM.SG
դիցէս
put.2SG.AOR.SUBJ
զձեռն
DEF=hand.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
ի
to
վերայ
above
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
կեցցէ:
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT