Select texts
Search by verb
Gospel of Luke 7:32 (sentence_id: LUKE_7.32):
նման
like.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
մանկտւոյ
children.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
ի
in
հրապարակս
square.LOC.PL
նստիցին՝
sit.3PL.PRS.SUBJ.MP
կարդայցեն
read.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զմիմեանս
DEF=one another.ACC.PL
եւ
and
ասիցեն՝
say.3PL.PRS.SUBJ.ACT
փողս
horn.ACC.PL
հարաք
strike.1PL.AOR
ձեզ.
you (pl.).2DAT.PL
եւ
and
ոչ
not
կաքաւեցէք՝
skip.2PL.AOR.ACT
ողբացաք.
lament.1PL.AOR
եւ
and
ոչ
not
լացէք:
cry.2PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 11:16-17a (sentence_id: MATT_11.16b-17a):
նման
like.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մանկտւոյ
children.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
նստիցին
sit.3PL.PRS.SUBJ.MP
ի
in
հրապարակս՝
square.LOC.PL
կարդայցեն
read.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զնկերս
DEF=friend.ACC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
եւ
and
ասիցեն
say.3PL.PRS.SUBJ.ACT
փողս
horn.ACC.PL
հարաք
strike.1PL.AOR
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
եւ
and
ոչ
not
կաքաւեցէք՝
skip.2PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 14:6-7a (sentence_id: MATT_14.6-7a):
Եւ
and
իբրեւ
if
եղեն
become.3PL.AOR
ծնունդք
birth.NOM.PL
Հէրովդի,
Herovdēs.GEN.SG
կաքաւեաց
skip.3SG.AOR.ACT
դուստրն
daughter.NOM.SG=that.DEF
Հէրովդիայ
Herovdia.GEN.SG
ի
to
մէջ
in between
բազմականին.
guest.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
հաճոյ
pleasure.NOM.SG
թուեցաւ
number.3SG.AOR.MP
Հերովդի,
Herod.DAT.SG