Select texts
Search by verb
Gospel of John 21:25 (sentence_id: JOHN_21.25):
Բայց
but
է
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
այլ
another.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
բազում
many.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
եթե
whether
գրեալ
write.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
մի
one.NOM.SG
ըստ
according to
միոջէ.
one.ABL.SG
կարծեմ
think.1SG.PRS.ACT
թե
whether
եւ
and
ոչ
not
աշխարհս
world.NOM.SG=this.DEF
բաւական
enough.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
տանել
take
զգիրսն՝
DEF=letter.ACC.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
թե
whether
գրեալ
write.NOM.SG
եին:
be.3PL.IMPF
Gospel of Luke 12:40 (sentence_id: LUKE_12.40):
Եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
եղերուք
become.2PL.IPV.MP
պատրաստք՝
ready.NOM.PL
զի
because
յորում
in=who.LOC.SG
ժամու
hour.LOC.SG
ոչ
not
կարծիցէք.
think.2PL.PRS.SUBJ.ACT
գայ
come.3SG.PRS
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ:
man.GEN.SG
Gospel of Luke 2:42-44 (sentence_id: LUKE_2.42-44):
Եւ
and
իբրեւ
if
եղեն
become.3PL.AOR
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ամք
year.NOM.PL
երկոտասան.
twelve.NOM.SG
յելանել
in=go out.LOC.SG
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
յԵրուսաղեմ
to=Erowsałem.ACC.SG
ըստ
according to
սովորութեան
custom.DAT.SG
տաւնին՝
feast.DAT.SG=that.DEF
եւ
and
կատարել
complete.LOC.SG
զաւուրսն՝
DEF=day.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
դառնալ
turn
անդրէն.
there
մնաց
stay.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
մանուկն
child.NOM.SG=that.DEF
յԵրուսաղեմ՝
to=Erowsałem.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
գիտացին
know.3PL.AOR.ACT
ծնաւղք
parent.NOM.PL
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
կարծեին
think.3PL.IMPF
զնմանէ
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
թե
whether
ընդ
with/during/for
ուղեկիցսն
companion.LOC.PL=that.DEF
իցէ.
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 3:23 (sentence_id: LUKE_3.23):
Եւ
and
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
ամաց
year.GEN.PL
իբրեւ
like
երեսնից.
thirty.GEN.PL
սկսեալ
begin.NOM.SG
որոց
which.GEN.PL
որպէս
as
եւ
and
կարծէր
think.3SG.IMPF
որդի
son.NOM.SG
Յովսէփայ:
Yovsēpʻ.GEN.SG
Gospel of Luke 8:18 (sentence_id: LUKE_8.18):
Տեսէք
see.2PL.IPV.ACT
այսուհետեւ
thereafter
զիարդ
why
լսէքդ՝
hear.2PL.PRS.ACT=that.DEF
զի
because
ոյր
who.GEN.SG
գուցէ.
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ոյր
who.GEN.SG
ոչն
not.NOM.SG=that.DEF
գուցէ,
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
կարծէն
think.3SG.PRS.ACT=that.DEF
թե
whether
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Mark 13:20 (sentence_id: MARK_13.20a):
Եւ
and
եթե
whether
ոչ
not
էր
be.3SG.IMPF
կարճեալ
think.NOM.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
զաւուրսն
DEF=day.ACC.PL=that.DEF
զայնոսիկ
DEF=that.ACC.PL
վասն
about/because of
ընտրելոց
choose.GEN.PL
իւրոց.
own.3GEN.PL
ոչ
not
ապրէր
live.3SG.IMPF
ամենայն
all.NOM.SG
մարմին՝
body.NOM.SG
Gospel of Mark 13:20 (sentence_id: MARK_13.20b):
այղ
but
վասն
about/because of
ընտրելոցն
choose.GEN.PL=that.DEF
զորս
DEF=which.ACC.PL
ընտրեաց
choose.3SG.AOR.ACT
կարճեաց
think.3SG.AOR.ACT
զաւուրսն
DEF=day.ACC.PL=that.DEF
զայնոսիկ:
DEF=that.ACC.PL
Gospel of Matthew 24:22 (sentence_id: MATT_24.22):
Եւ
and
եթե
whether
ոչ
not
կարճեին
think.3PL.IMPF
աւուրքն
day.NOM.PL=that.DEF
այնոքիկ.
that.NOM.PL
ոչ
not
ապրէր
live.3SG.IMPF
ամենայն
all.NOM.SG
մարմին՝
body.NOM.SG
բայց
but
վասն
about/because of
ընտրելոցն.
choose.GEN.PL=that.DEF
կարճեսցին
think.3PL.AOR.SUBJ.MP
աւուրքն
day.NOM.PL=that.DEF
այնոքիկ:
that.NOM.PL
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 3:13:
Եւ
and
սկսայց՝
begin.1SG.AOR.SUBJ.MP
յորոց
from=who.ABL.PL
եւ
and
այլքն,
other.NOM.PL=that.DEF
որք
who.NOM.PL
յեկեղեցւոջ
in=church.LOC.SG
եւ
and
ոյք
who.NOM.PL
ըստ
according to
Քրիստոսի,
Kʻristos.LOC.SG
աւելորդ
extra.NOM.SG
համարելով
consider.INS.SG
զարտաքնոցն
DEF=outer.ABL.PL=that.DEF
երկրորդել
repeat
յաղագս
about
սկզբանն
beginning.GEN.SG=that.DEF
առասպելս,
legend.ACC.PL
բայց
but
եթէ
whether
զկնիսն
following.ACC.PL=that.DEF
ժամանակս
time.ACC.PL
ինչ
any.ACC.SG
արդեաւք
perhaps
եւ
and
զարս
DEF=man.ACC.PL
յայտնիս,
revealed.ACC.PL
որում
who.DAT.SG
եւ
and
աստուածայինքն
divine.NOM.PL=that.DEF
ի
to
ճահ
fitness.ACC.SG
գայցեն
come.3PL.PRS.ACT
պատմութիւնք
history.NOM.PL
բանից.
word.GEN.PL
մինչեւ
until
ի
from
հարկէ
tax.ABL.SG
երթեալ
go.NOM.SG
հասանիցեմք
arrive.1PL.PRS.ACT
ի
to
հեթանոսականսն
heathen.ACC.PL=that.DEF
զրուցատրութիւնս.
discourse.ACC.PL
սակայն
however
եւ
and
ի
from
նոցանէ՝
that.ABL.PL
զոր
DEF=which.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
հաւաստին
certain.ACC.SG=that.DEF
կարծեմք,
think.1PL.PRS.ACT
առնուլ:
take
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 3:7:
Այլ
but
ոչ
not
արդարեւ
truly
այսոքիկ
this.NOM.PL
կարծեցեալ
think.NOM.SG
լինի.
become.3SG.PRS.MP
քանզի
for
գտանին
find.3PL.PRS.MP
եւ
and
միջոցք
means.NOM.PL
լեալ
be.NOM.SG
պատերազմացն,
war.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
գիր
letter.NOM.SG
Պարսից
Parsik.GEN.PL
եւ
and
Յունաց,
Greek.DAT.PL
որովք
who.INS.PL
այժմ
now
գիւղից
village.GEN.PL
եւ
and
գաւառաց,
province.GEN.PL
եւս
even
եւ
and
իւրաքանչիւր
each.NOM.SG
տանց
house.GEN.PL
առանձնականութեանց,
aloneness.GEN.PL
եւ
and
հանուրց
general.GEN.PL
հակառակութեանց
opposition.GEN.PL
եւ
and
դաշանց
oath.GEN.PL
այժմ
now
առ
by
մեզ
we.1ACC.PL
գտանին
find.3PL.PRS.MP
անբաւ
infinite.NOM.SG
զրուցաց
conversation.GEN.PL
մատեանք,
book.NOM.PL
մանաւանդ
especially
որ
who.NOM.SG
ի
in
սեպհական
own.NOM.SG
ազատութեան
freedom.GEN.SG
պայազատութիւն:
nobility.LOC.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 6:2:
Զհաւաստին
DEF=certain.ACC.SG=that.DEF
որչափ
how much
կարացեալ
be able.NOM.SG
ի
from
բազմացն
numerous.ABL.PL=that.DEF
ընտրեալ
choose.NOM.SG
բանից՝
word.GEN.PL
կարգեցաք
arrange.1PL.AOR
զծնունդս
DEF=birth.ACC.PL=this.DEF
երից
three.GEN.PL
որդւոցն
son.GEN.PL=that.DEF
Նոյի
Noy.GEN.SG
ցԱբրահամ
to=Abraham.ACC.SG
եւ
and
ցՆինոս
to=Ninos.ACC.SG
եւ
and
ցԱրամ.
to=Aram.ACC.SG
որում
who.DAT.SG
ոչ
not
զոք
DEF=any.ACC.SG
ընդդիմանալ
resist
կարծեմ
think.1SG.PRS.ACT
ի
in
միտս
mind.LOC.PL=this.DEF
ունողացն.
owner.GEN.PL=that.DEF
բայց
but
եթէ
whether
զճշմարտութեանն
DEF=truth.GEN.SG=that.DEF
ոք
any.NOM.SG
խորհելով
think.INS.SG
քակել
take apart
զոճ՝
DEF=style.ACC.SG
յառասպելս
to=legend.ACC.PL=this.DEF
զճշմարիտ
DEF=true.ACC.SG
բանս
word.ACC.PL=this.DEF
ախորժելով
appetize.INS.SG
փոփոխել
change
փութասցէ:
hurry.3SG.AOR.SUBJ.ACT