Select texts
Search by verb
Gospel of John 17:23 (sentence_id: JOHN_17.23a):
ես
I.1NOM.SG
ի
in
նոսա՝
he/she/it/that.LOC.PL
եւ
and
դու
you (sg.).2NOM.SG
յիս.
in=I.1LOC.SG
զի
because
եղիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
կատարեալք
complete.NOM.PL
ի
in
մի:
one.LOC.SG
Gospel of John 17:4 (sentence_id: JOHN_17.4b):
զգործն
DEF=work.ACC.SG=that.DEF
կատարեցի
complete.1SG.AOR.ACT
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետուր
give.2SG.AOR
ցիս
to=I.1ACC.SG
զի
because
արարից:
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 19:28 (sentence_id: JOHN_19.28a):
Յետ
after
այնորիկ
that.GEN.SG
գիտաց
know.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եթե
whether
ահա
behold
ամենայն
all.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
կատարեալ
complete.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 19:28 (sentence_id: JOHN_19.28b):
զի
because
կատարեսցի՝
complete.3SG.AOR.SUBJ.MP
գիրն՝
letter.NOM.SG=that.DEF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ծարաւի
thirsty.NOM.SG
եմ:
be.1SG.PRS.ACT
Gospel of John 19:30 (sentence_id: JOHN_19.30a):
իբրեւ
if
առ
take.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
զքացախն
DEF=vinegar.ACC.SG=that.DEF
հանդերձ
together
ղեղւովն.
gall.INS.SG=that.DEF
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ամենայն
all.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
կատարեալ
complete.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 4:34 (sentence_id: JOHN_4.34):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
կերակուր
food.NOM.SG
այն
that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զկամս
DEF=will.ACC.PL
այնորիկ
that.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
կատարեցից
complete.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զգործն
DEF=work.ACC.SG=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 5:36 (sentence_id: JOHN_5.36b):
զգործսն
DEF=work.ACC.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցիս
to=I.1ACC.SG
հայր
father.NOM.SG
զի
because
կատարեցից
complete.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա.
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
նոքին
same.NOM.PL
իսկ
but
գործքն
work.NOM.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
գործեմ
work.1SG.PRS.ACT
վկայեն
testify.3PL.PRS.ACT
վասն
about/because of
իմ
I.1GEN.SG
եթե
whether
հայր
father.NOM.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of Luke 12:50 (sentence_id: LUKE_12.50):
եւ
and
մկրտութիւն
baptism.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
մկրտել.
baptize
եւ
and
զիա՞րդ
why
փութամ
hurry.1SG.PRS
մինչեւ
until
կատարեսցի:
complete.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Luke 13:32 (sentence_id: LUKE_13.32):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
ասացէք
say.2PL.IPV.ACT
աղուեսուն
fox.DAT.SG=that.DEF
այնմիկ՝
that.DAT.SG
աւասիկ
behold
հանեմ
take out.1SG.PRS.ACT
դեւս.
demon.ACC.PL
եւ
and
բժշկութիւնս
healing.ACC.PL
կատարեմ
complete.1SG.PRS.ACT
այսաւր.
today
եւ
and
վաղիւ.
next day
եւ
and
յերիր
in=three times.NOM.SG
աւուր
day.LOC.SG
կատարիմ:
complete.1SG.PRS.MP
Gospel of Luke 18:31-33 (sentence_id: LUKE_18.31-33):
Եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
զերկոտասանսն
DEF=twelve.ACC.SG=that.DEF
առանձինն
alone
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ահաւասիկ
behold
ելանեմք
go out.1PL.PRS.ACT
յԵրուսաղեմ՝
to=Erowsałem.ACC.SG
եւ
and
կատարեսցին
complete.3PL.AOR.SUBJ.MP
ամենայն
all.NOM.SG
գրեալքն
write.NOM.PL=that.DEF
մարգարէիւք
prophet.INS.PL
վասն
about/because of
որդւոյ
son.GEN.SG
մարդոյ՝
man.GEN.SG
զի
because
մատնեսցի
betray.3SG.AOR.SUBJ.MP
հեթանոսաց,
gentile.DAT.PL
եւ
and
կատակեսցի,
joke.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
հարկանիցեն
strike.3PL.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
սպանանիցեն
kill.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զնա,
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
յերիր
in=three times.NOM.SG
աւուր
day.LOC.SG
յարիցէ:
rise.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 21:24 (sentence_id: LUKE_21.24):
Եւ
and
անկցին
fall.3PL.AOR.SUBJ.MP
ի
to
սուր
sword.ACC.SG
սուսերի.
sword.GEN.SG
գերեսցին
enslave.3PL.AOR.SUBJ.MP
յամենայն
to=all.ACC.SG
հեթանոսս՝
gentile.ACC.PL
եւ
and
Երուսաղեմ
Erowsałem.NOM.SG
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
կոխան
tread.NOM.SG
յազգաց
from=nation.ABL.PL
մինչեւ
until
կատարեսցին
complete.3PL.AOR.SUBJ.MP
ժամանակք
time.NOM.PL
հեթանոսաց:
gentile.GEN.PL
Gospel of Luke 22:37 (sentence_id: LUKE_22.37):
Բայց
but
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
այս
this.NOM.SG
եւս
even
որ
which.NOM.SG
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
պարտ
debt.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
կատարեսցի
complete.3SG.AOR.SUBJ.MP
յիս.
in=I.1LOC.SG
թե
whether
ընդ
with/during/for
անաւրէնս
unlawful.LOC.PL
համարեցաւ՝
consider.3SG.AOR.MP
զի
because
որ
which.NOM.SG
վասն
about/because of
իմ
I.1GEN.SG
ինչ
something.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վճարեալ
pay.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 2:39 (sentence_id: LUKE_2.39):
Եւ
and
իբրեւ
if
կատարեցին
complete.3PL.AOR.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ըստ
according to
աւրինացն
law.DAT.PL=that.DEF
Տեառն.
Lord.GEN.SG
դարձան
turn.3PL.AOR.MP
անդրէն
there
ի
to
Գաղիղեա
Gałiłea.ACC.SG
ի
to
քաղաքն
city.ACC.SG=that.DEF
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
Նազարեթ:
Nazarētʻ.ACC.SG
Gospel of Luke 7:1 (sentence_id: LUKE_7.1):
իբրեւ
if
կատարեաց
complete.3SG.AOR.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
բանս
word.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
ի
to
լսելիս
ears.ACC.PL
ժողովրդեանն.
people.GEN.SG=that.DEF
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
ի
to
Կափառնաում՝
Kapʻaṙnaowm.ACC.SG
Gospel of Mark 10:21 (sentence_id: MARK_10.21):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
հայեցեալ
look.NOM.SG
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
սիրեաց
love.3SG.AOR.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
մի՞
one.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
պակաս
lacking.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
from
քէն՝
you (sg.).2ABL.SG
եթե
whether
կամիս
want.2SG.PRS.MP
կատարեալ
complete.NOM.SG
լինել.
become
երթ.
go.2SG.IPV.ACT
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ունիս
have.2SG.PRS.MP
վաճառեա.
sell.2SG.IPV.ACT
եւ
and
տուր
give.2SG.IPV.ACT
աղքատաց.
poor.DAT.PL
եւ
and
ունիցիս
have.2SG.PRS.SUBJ.MP
գանձ
treasure.ACC.SG
յերկինս.
in=heaven.LOC.PL
եւ
and
առ
take.2SG.IPV.ACT
զխաչն
DEF=cross.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
եկ
come.2SG.IPV.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Mark 1:14-15 (sentence_id: MARK_1.14-15):
Եւ
and
յետ
after
մատնելոյն
betray.GEN.SG=that.DEF
Յովհաննու,
Yovhannēs.GEN.SG
եկն
come.3SG.AOR.ACT
ի
to
Գաղիղեա:
Gałiłea.ACC.SG
Քարոզէր
preach.3SG.IMPF
զաւետարանն
DEF=gospel.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
եւ
and
ասէր՝
say.3SG.IMPF
թե
whether
կատարեալ
complete.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ժամանակ՝
time.NOM.SG
եւ
and
հասեալ
arrive.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
արքայութիւնն
kingdom.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
ապաշխարեցէք
do penance.2PL.IPV.ACT
եւ
and
հաւատացէք
believe.2PL.IPV.ACT
յաւետարանն:
to=gospel.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 11:1 (sentence_id: MATT_11.1):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
իբրեւ
if
կատարեաց
complete.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
զպատուէր
DEF=order.ACC.SG
երկոտասանից
twelve.DAT.PL
աշակերտացն
disciple.DAT.PL=that.DEF
իւրոց,
own.3DAT.PL
գնաց
go.3SG.AOR.ACT
անտի
there
քարոզել
preach
եւ
and
ուսուցանել
teach.CAUS.ACT
ի
in
քաղաքս
city.LOC.PL
նոցա:
he/she/it/that.GEN.PL
Gospel of Matthew 13:14-15 (sentence_id: MATT_13.14-15):
Եւ
and
կատարի
complete.3SG.PRS.MP
առ
by
նոսա
he/she/it/that.LOC.PL
մարգարէութիւնն
prophecy.NOM.SG=that.DEF
Էսայայ
Ēsayi.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
լսելով
hear.INS.SG
լուիջիք.
hear.2PL.AOR.SUBJ
եւ
and
մի
don't
իմասջիք՝
know.2PL.AOR.SUBJ
եւ
and
տեսանելով
see.INS.SG
տեսջիք.
see.2PL.AOR.SUBJ
եւ
and
մի
don't
տեսջիք՝
see.2PL.AOR.SUBJ
զի
because
թանձրացաւ
thicken.3SG.AOR.MP
սիրտ
heart.NOM.SG
ժողովրդեանս
people.GEN.SG=this.DEF
այսորիկ՝
this.GEN.SG
եւ
and
ականջաւք
ear.INS.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
ծանունս
heavy
լուան՝
hear.3PL.AOR.MP
եւ
and
զաչս
DEF=eye.ACC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
կափուցին՝
close.3PL.AOR.CAUS.ACT
զի
because
մի
don't
երբեք
never
տեսցեն
see.3PL.AOR.SUBJ.ACT
աչաւք.
eye.INS.PL
եւ
and
ականջաւքն
ear.INS.PL=that.DEF
լուիցեն՝
hear.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
սրտիւքն
heart.INS.PL=that.DEF
իմասցին՝
know.3PL.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
դարձցին.
turn.3PL.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
բժշկեցից
heal.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա:
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of Matthew 13:53 (sentence_id: MATT_13.53):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
իբրեւ
if
կատարեաց
complete.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
զառակս
DEF=parable.ACC.SG=this.DEF
զայսոսիկ.
DEF=this.ACC.PL
փոխեցաւ
change.3SG.AOR.MP
անտի:
there
Gospel of Matthew 19:1 (sentence_id: MATT_19.1):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
իբրեւ
if
կատարեաց
complete.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
զբանս
DEF=word.ACC.PL
զայսոսիկ.
DEF=this.ACC.PL
փոխեցաւ
change.3SG.AOR.MP
ի
from
Գաղիղեէ՝
Gałiłea.ABL.SG
եւ
and
եկն
come.3SG.AOR.ACT
ի
to
սահմանս
border.ACC.PL
Հրէաստանի
Hrēastan.GEN.SG
յայնկոյս
on the other side
Յորդանանու:
Yordanan.GEN.SG
Gospel of Matthew 19:21 (sentence_id: MATT_19.21):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եթե
whether
կամիս
want.2SG.PRS.MP
կատարեալ
complete.NOM.SG
լինել.
become
երթ
go.2SG.IPV.ACT
վաճառեա
sell.2SG.IPV.ACT
զինչս
DEF=thing.ACC.PL
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
տուր
give.2SG.IPV.ACT
աղքատաց
poor.DAT.PL
եւ
and
ունիցիս
have.2SG.PRS.SUBJ.MP
գանձ
treasure.ACC.SG
յերկինս.
in=heaven.LOC.PL
եւ
and
եկ
come.2SG.IPV.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Matthew 21:16 (sentence_id: MATT_21.16b):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
այո
yes
չիցէ
not=be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընթերցեալ
read.NOM.SG
ձեր՝
you (pl.).2GEN.PL
թե
whether
ի
from
բերանոյ
mouth.ABL.SG
տղայոց
boy.GEN.PL
եւ
and
ստնդիեցաց
DAT.PL
կատարեցեր
complete.2SG.AOR.ACT
զաւհրնութիւն:
DEF=blessing.ACC.SG
Gospel of Matthew 26:1-2 (sentence_id: MATT_26.1-2):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
իբրեւ
if
կատարեաց
complete.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զբանս
DEF=word.ACC.PL
զայսոսիկ.
DEF=this.ACC.PL
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցաշակերտսն
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
իւր:
oneself.3GEN.SG
Գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
զի
because
յետ
after
երկուց
two.GEN.PL
աւուրց
day.GEN.PL
զատիկ
paschal lamb.NOM.SG
լինի.
become.3SG.PRS.MP
եւ
and
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
մատնի
betray.3SG.PRS.MP
ի
to
խաչ
cross.ACC.SG
ելանել:
go out
Gospel of Matthew 2:17-18a (sentence_id: MATT_2.17-18a):
Յայնժամ
then
կատարեցաւ
complete.3SG.AOR.MP
ասացեալն
say.NOM.SG=that.DEF
ի
to
ձեռն
by hand
Երեմիայի
Eremia.GEN.SG
մարգարէի
prophet.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ձայն
sound.NOM.SG
գուժեաց
give bad news.3SG.AOR.ACT
ի
in
Հռամա՝
Hṙama.LOC.SG
ողբումն՝
lamentation.NOM.SG
եւ
and
լալումն
crying.NOM.SG
եւ
and
աշխարումն
penance.NOM.SG
յոյժ,
strong.NOM.SG
Gospel of Matthew 5:48 (sentence_id: MATT_5.48):
Արդ
now
եղերուք
become.2PL.IPV.MP
դուք
you (pl.).2NOM.PL
կատարեալք,
complete.NOM.PL
որպէս
as
եւ
and
հայրն
father.NOM.SG=that.DEF
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
երկնաւոր
heavenly.NOM.SG
կատարեալ
complete.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Matthew 7:28-29 (sentence_id: MATT_7.28-29):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
իբրեւ
if
կատարեաց
complete.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զբանս
DEF=word.ACC.PL
զայսոսիկ,
DEF=this.ACC.PL
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
ժողովուրդքն
people.NOM.PL=that.DEF
ընդ
with/during/for
վարդապետութիւնն
teaching.ACC.SG=that.DEF
նորա,
he/she/it/that.GEN.SG
զի
because
իբրեւ
like
իշխանութեամբ
power.INS.SG
ուսուցանէր՝
teach.3SG.IMPF.CAUS.ACT
եւ
and
ոչ
not
որպէս
as
դպիրքն:
scribe.NOM.PL=that.DEF
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 4:28:
Քանզի
for
գեղեցկաբար
beautifully
ասաց,
say.3SG.AOR.ACT
թէ
whether
«
ի
from
գործոց
work.ABL.PL
մերոց
our.1ABL.PL
»,
որ
who.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
յանաւրէնութեանց,
from=inequity.ABL.PL
«
եւ
and
ի
from
տրտմութենէ
sadness.ABL.SG
ձեռաց
hand.GEN.PL
»,
որովք
who.INS.PL
կատարեմք
complete.1PL.PRS.ACT
զպղծութիւնս:
DEF=filth.ACC.PL