Classical Armenian Valency Lexicon

Select texts

Search by verb

Search by valency

Dependency 1

Gospel of John 2:19 (sentence_id: JOHN_2.19): Պատասխանի answer.ACC.SG ետ give.3SG.AOR.ACT Յիսուս Jesus.NOM.SG եւ and ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնոսա՝ to=he/she/it/that.ACC.PL քակեցէք take apart.2PL.IPV.ACT զտաճարդ DEF=temple.ACC.SG=that.DEF զայդ. DEF=this.ACC.SG եւ and զերիս DEF=three.ACC.PL աւուրս day.ACC.PL կանգնեցից stand.1SG.AOR.SUBJ.ACT զդա: DEF=that one.ACC.SG Show translation

Gospel of John 2:20 (sentence_id: JOHN_2.20): Ասեն say.3PL.PRS.ACT ցնա to=he/she/it/that.ACC.SG հրեայքն Jew.NOM.PL=that.DEF զքառասուն DEF=forty.ACC.SG եւ and զվեց DEF=six.ACC.SG ամ year.ACC.SG շինեցաւ build.3SG.AOR.MP տաճարս temple.NOM.SG=this.DEF այս՝ this.NOM.SG եւ and դու you (sg.).2NOM.SG զերիս DEF=three.ACC.PL աւուրս day.ACC.PL կանգնե՞ս stand.2SG.PRS.ACT զսա: DEF=this one.ACC.SG Show translation

Gospel of Luke 7:15 (sentence_id: LUKE_7.15): Կանգնեցաւ stand.3SG.AOR.MP եւ and նստաւ sit.3SG.AOR.MP մեռեալն՝ die.NOM.SG=that.DEF եւ and սկսաւ begin.3SG.AOR.MP խաւսել, speak եւ and ետ give.3SG.AOR.ACT զնա DEF=he/she/it/that.ACC.SG ցմայր to=mother.ACC.SG իւր: oneself.3GEN.SG Show translation

Gospel of Luke 8:55 (sentence_id: LUKE_8.55): Եւ and դարձաւ turn.3SG.AOR.MP ոգի soul.NOM.SG նորա՝ he/she/it/that.GEN.SG եւ and կանգնեցաւ stand.3SG.AOR.MP վաղվաղակի՝ suddenly եւ and հրամայեաց order.3SG.AOR.ACT տալ give նմա he/she/it/that.DAT.SG ուտել՝ eat Show translation

Gospel of Mark 9:27 (sentence_id: MARK_9.27): Եւ and Յիսուս Jesus.NOM.SG կալաւ have.3SG.AOR.MP զձեռանէ DEF=hand.ABL.SG նորա. he/she/it/that.GEN.SG յարոյց raise.3SG.AOR.CAUS.ACT զնա DEF=he/she/it/that.ACC.SG եւ and կանգնեցաւ: stand.3SG.AOR.MP Show translation