Select texts
Search by verb
Gospel of John 12:39-40 (sentence_id: JOHN_12.39-40):
Վասն
about/because of
այնորիկ
that.GEN.SG
ոչ
not
կարէին
be able.3PL.IMPF
հաւատալ.
believe
զի
because
միւսանգամ
next time
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Էսայի՝
Ēsayi.NOM.SG
թե
whether
կուրացոյց
blind.3SG.AOR.CAUS.ACT
զաչս
DEF=eye.ACC.PL
նոցա.
he/she/it/that.GEN.PL
եւ
and
ապշեցոյց
amaze.3SG.AOR.CAUS.ACT
զսիրտս
DEF=heart.ACC.PL
նոցա՝
he/she/it/that.GEN.PL
զի
because
մի
don't
տեսցեն
see.3PL.AOR.SUBJ.ACT
աչաւք՝
eye.INS.PL
եւ
and
իմասցին
know.3PL.AOR.SUBJ.MP
սրտիւք՝
heart.INS.PL
եւ
and
դարձցին.
turn.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
բժշկեցից
heal.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա:
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of John 13:28-29 (sentence_id: JOHN_13.28-29):
Եւ
and
զայս
DEF=this.ACC.SG
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
իմացաւ
know.3SG.AOR.MP
ի
from
բազմականաց
many.ABL.PL
անտի
from there
թե
whether
առ
by
ինչ
something.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
ոմանք
someone.NOM.PL
համարեին
consider.3PL.IMPF
թե
whether
զի
because
զարկղն
DEF=box.ACC.SG=that.DEF
ունէր
have.3SG.IMPF
Յուդա՝
Yowda.NOM.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
գնեա
buy.2SG.IPV.ACT
ինչ
something.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
պիտոյ
necessary.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
ի
in
տաւնիս.
feast.LOC.SG=this.DEF
եւ
and
կամ
or
թե
whether
զի
because
աղքատաց
poor.DAT.PL
ինչ
something.ACC.SG
տացէ:
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 18:34 (sentence_id: LUKE_18.34):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ոչ
not
ինչ
something.ACC.SG
իմացան
know.3PL.AOR.MP
յայնցանէ՝
from=that.ABL.PL
այլ
but
էր
be.3SG.IMPF
բանն
word.NOM.SG=that.DEF
ծածկեալ
cover.NOM.SG
ի
from
նոցանէ.
he/she/it/that.ABL.PL
եւ
and
ոչ
not
գիտեին
know.3PL.IMPF
զասացեալսն:
DEF=say.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Luke 1:22 (sentence_id: LUKE_1.22a):
եւ
and
իբրեւ
if
ել
go out.3SG.AOR.ACT
ոչ
not
կարէր
be able.3SG.IMPF
խաւսել
speak
ընդ
with/during/for
նոսա,
he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
իմացան
know.3PL.AOR.MP
թե
whether
տեսիլ
vision.ACC.SG
ետես
see.3SG.AOR.ACT
ի
in
տաճարին՝
temple.LOC.SG=that.DEF
Gospel of Luke 2:50 (sentence_id: LUKE_2.50):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ոչ
not
իմացան
know.3PL.AOR.MP
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
խաւսեցաւ
speak.3SG.AOR.MP
ընդ
with/during/for
նոսա:
he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of Luke 8:10 (sentence_id: LUKE_8.10):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
տուեալ
give.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գիտել
know
զխորհուրդս
DEF=thought.ACC.PL
արքայութեան
kingdom.GEN.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Բայց
but
այլոցն
another.DAT.PL=that.DEF
առակաւք՝
parable.INS.PL
զի
because
տեսցեն
see.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
մի
don't
տեսցեն՝
see.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
լուիցեն
hear.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
մի
don't
իմասցին:
know.3PL.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Mark 4:11-12 (sentence_id: MARK_4.11b-12):
Բայց
but
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
որ
which.NOM.SG
արտաքինքն
outer.NOM.PL=that.DEF
են
be.3PL.PRS.ACT
ամենայն
all.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
առակաւք
parable.INS.PL
լինի
become.3SG.PRS.MP
զի
because
տեսանելով
see.INS.SG
տեսցեն.
see.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
մի
don't
տեսցեն.
see.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
լսելով
hear.INS.SG
լուիցեն.
hear.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
մի
don't
իմասցին,
know.3PL.AOR.SUBJ.MP
զի
because
մի
don't
երբեք
never
դարձցին՝
turn.3PL.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
թողցի
let.3SG.AOR.SUBJ.MP
նոցա:
he/she/it/that.DAT.PL
Gospel of Mark 6:51-52 (sentence_id: MARK_6.51b-52):
Եւ
and
առաւել
more
եւս
even
յիմարեալ
be foolish.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
ի
in
միտս
mind.LOC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
եւ
and
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
յոյժ՝
much
քանզի
for
եւ
and
ի
to
վերայ
above
հացին
bread.GEN.SG=that.DEF
ոչ
not
իմացան.
know.3PL.AOR.MP
զի
because
էր
be.3SG.IMPF
սիրտ
heart.NOM.SG
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
թմբրեալ:
numb.NOM.SG
Gospel of Mark 7:18-19 (sentence_id: MARK_7.18b-19):
ո՞չ
not
իմանայք
know.2PL.PRS.MP
եթե
whether
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
արտաքուստ
external
ի
to/in/from
ներքս
inside
մտանէ
enter.3SG.PRS.ACT
ի
to
մարդ
man.ACC.SG
ոչ
not
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
պղծել՝
desecrate
Զի
because
ոչ
not
եթե
whether
ի
to
սիրտ
heart.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
մտանէ,
enter.3SG.PRS.ACT
այղ
but
յորովայն.
to=womb.ACC.SG
եւ
and
արտաքս
exile
ելանէ,
go out.3SG.PRS.ACT
եւ
and
սրբէ
cleanse.3SG.PRS.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
կերակուրսն:
food.ACC.PL=that.DEF
Gospel of Mark 8:17 (sentence_id: MARK_8.17b):
տակաւին
yet
ո՞չ
not
իմանայք
know.2PL.PRS.MP
եւ
and
ոչ
not
յիշէք՝
remember.2PL.PRS.ACT
Gospel of Mark 8:18 (sentence_id: MARK_8.18d):
եւ
and
ոչ
not
իմանայք
know.2PL.PRS.MP
տակաւին
yet
եւ
and
ոչ
not
յիշէք՝
remember.2PL.PRS.ACT
Gospel of Mark 8:21 (sentence_id: MARK_8.21):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
զնոսա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
իսկ
but
զիա՞րդ
why
ոչ
not
իմանայք:
know.2PL.PRS.MP
Gospel of Matthew 13:14-15 (sentence_id: MATT_13.14-15):
Եւ
and
կատարի
complete.3SG.PRS.MP
առ
by
նոսա
he/she/it/that.LOC.PL
մարգարէութիւնն
prophecy.NOM.SG=that.DEF
Էսայայ
Ēsayi.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
լսելով
hear.INS.SG
լուիջիք.
hear.2PL.AOR.SUBJ
եւ
and
մի
don't
իմասջիք՝
know.2PL.AOR.SUBJ
եւ
and
տեսանելով
see.INS.SG
տեսջիք.
see.2PL.AOR.SUBJ
եւ
and
մի
don't
տեսջիք՝
see.2PL.AOR.SUBJ
զի
because
թանձրացաւ
thicken.3SG.AOR.MP
սիրտ
heart.NOM.SG
ժողովրդեանս
people.GEN.SG=this.DEF
այսորիկ՝
this.GEN.SG
եւ
and
ականջաւք
ear.INS.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
ծանունս
heavy
լուան՝
hear.3PL.AOR.MP
եւ
and
զաչս
DEF=eye.ACC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
կափուցին՝
close.3PL.AOR.CAUS.ACT
զի
because
մի
don't
երբեք
never
տեսցեն
see.3PL.AOR.SUBJ.ACT
աչաւք.
eye.INS.PL
եւ
and
ականջաւքն
ear.INS.PL=that.DEF
լուիցեն՝
hear.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
սրտիւքն
heart.INS.PL=that.DEF
իմասցին՝
know.3PL.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
դարձցին.
turn.3PL.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
բժշկեցից
heal.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա:
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of Matthew 13:51 (sentence_id: MATT_13.51a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
իմացարո՞ւք
know.2PL.IPV.MP
զայս
DEF=this.ACC.SG
ամենայն,
all.ACC.SG
Gospel of Matthew 15:16-17 (sentence_id: MATT_15.16-17):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
տակաւին
yet
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
անմի՞տք
foolish.NOM.PL
էք՝
be.2PL.PRS.ACT
եւ
and
ո՞չ
not
իմանայք
know.2PL.PRS.MP
եթե
whether
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
մտանէ
enter.3SG.PRS.ACT
ի
to
բերան՝
mouth.ACC.SG
յորովայն
to=womb.ACC.SG
երթայ՝
go.3SG.PRS
եւ
and
արտաքս
exile
ելանէ՝
go out.3SG.PRS.ACT
Gospel of Matthew 16:11 (sentence_id: MATT_16.11):
արդ
now
զիարդ
why
ոչ
not
իմանայք
know.2PL.PRS.MP
եթե
whether
ոչ
not
վասն
about/because of
հացի
bread.GEN.SG
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զգոյշ
careful.NOM.SG
լինել
become
ի
from
խմորոյ
dough.ABL.SG
Սադուկեցւոցն
Sadducee.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
Փարիսեցւոց:
pharisee.GEN.PL
Gospel of Matthew 16:9 (sentence_id: MATT_16.9):
տակաւին
yet
չիմանայք՝
not=know.2PL.PRS.MP
եւ
and
ո՞չ
not
յիշէք
remember.2PL.PRS.ACT
զհինգ
DEF=five.ACC.SG
նկանակն
loaf.ACC.SG=that.DEF
ի
to
հինգ
five.ACC.SG
հազարն.
thousand.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
քանի
how many.ACC.SG
սակառի
basket.GEN.SG
բարձէք՝
raise.2PL.AOR.ACT
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 6:29:
Այլ
but
վասն
about/because of
գիտելոյ
know.GEN.SG
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
զամենայն,
DEF=all.ACC.SG
որ
which.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ի
from
լրոյ
word.ABL.SG
եւ
and
որ
which.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ի
from
գրոց՝
letter.ABL.PL
անցանեմ
pass.1SG.PRS.ACT
ընդ
with/during/for
բնաւն
at all.LOC.SG=that.DEF
ի
in
գիրսս
letter.LOC.PL=this.DEF
յայսոսիկ,
to=this.ACC.PL
զի
because
իմասցիս
know.2SG.AOR.SUBJ.MP
զառ
DEF=by
քեզ
you (sg.).2ACC.SG
պարզմտութիւն
simple-mindedness.ACC.SG
իմոց
my.1DAT.PL
խորհրդոցս:
thought.GEN.PL=this.DEF