Select texts
Search by verb
Gospel of John 8:3 (sentence_id: JOHN_8.3a):
Կին
woman.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
ըմբռնեցաւ
understand.3SG.AOR.MP
ի
in
չարիս՝
evil.LOC.PL
որում
which.LOC.SG
ամենեքին
all.NOM.PL
վկայեին
testify.3PL.IMPF
թե
whether
մահապարտ
condemned to death.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 20:20 (sentence_id: LUKE_20.20):
Եւ
and
ապա
then
սպասեցին,
wait.3PL.AOR.ACT
եւ
and
առաքեցին
send.3PL.AOR.ACT
դաւաճանս
betrayer.ACC.PL
կեղծաւորեալս
deceive.ACC.PL
զանձինս
DEF=person/soul.ACC.PL
առ
by
արդարս
just.ACC.PL
ունել՝
have
զի
because
ըմբռնեսցեն
understand.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
բանիւք.
word.INS.PL
առ
by
ի
to
մատնել
betray.ACC.SG
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
պետութեան
state.DAT.SG
եւ
and
իշխանութեան
power.DAT.SG
դատաւորին:
judge.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Luke 23:26 (sentence_id: LUKE_23.26a):
Իբրեւ
if
առին
take.3PL.AOR.ACT
գնացին
go.3PL.AOR.ACT
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ըմբռնեցին
understand.3PL.AOR.ACT
զոմն
DEF=certain.ACC.SG
Սիմովն
Simovn.ACC.SG
Կիւրէնացի
Cyrenian.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
գայր
come.3SG.IMPF
յանդէ.
from=field.ABL.SG
Gospel of Luke 5:9-10a (sentence_id: LUKE_5.9-10a):
քանզի
for
ահ
fear.NOM.SG
պատեաց
surround.3SG.AOR.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
զամենեսին
DEF=all.ACC.PL
որ
which.NOM.SG
ընդ
with/during/for
նմայն
he/she/it/that.LOC.SG=that.DEF
եին.
be.3PL.IMPF
վասն
about/because of
որսոյ
hunt.GEN.SG
ձկանցն
fish.GEN.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ըմբռնեցին:
understand.3PL.AOR.ACT
Նոյնպէս
the same way
զՅակովբոս
DEF=Yakovb.ACC.SG
եւ
and
զՅովհաննէս
DEF=Yovhannēs.ACC.SG
զորդիսն
DEF=son.ACC.PL=that.DEF
Զեբեդեայ.
Zebedeos.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
որսակիցք
hunting companion.NOM.PL
Սիմովնի:
Simovn.GEN.SG