Select texts
Search by verb
Gospel of Matthew 12:41 (sentence_id: MATT_12.41a):
Արք
man.NOM.PL
Նինուէացիք
Nikodēmian.NOM.PL
յարիցեն
rise.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ի
in
դատաստանի
judgment.LOC.SG
ընդ
with/during/for
ազգիս
nation.LOC.SG=this.DEF
ընդ
with/during/for
այսմիկ՝
this.LOC.SG
եւ
and
դատապարտեսցեն
condemn.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զսա.
DEF=this one.ACC.SG
զի
because
զղջացան
regret.3PL.AOR.MP
ի
in
քարոզութեանն
preaching.LOC.SG=that.DEF
Յովնանու:
Yovnan.GEN.SG
Gospel of Matthew 21:30 (sentence_id: MATT_21.30):
Մատեաւ
approach.3SG.AOR.MP
եւ
and
առ
by
միւսն
the other.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
նոյնպէս՝
the same way
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
կամիմ,
want.1SG.PRS.MP
բայց
but
յետոյ
after
զղջացաւ
regret.3SG.AOR.MP
եւ
and
չոգաւ
go.3SG.AOR.MP
յայգին:
to=vineyard.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 21:32 (sentence_id: MATT_21.32):
Զի
because
եկն
come.3SG.AOR.ACT
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
ճանապարհաւ
road.INS.SG
արդարութեան.
justice.GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
հաւատացէք
believe.2PL.AOR.ACT
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
մաքսաւորք
publican.NOM.PL
եւ
and
պոռնիկք
prostitute.NOM.PL
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
տեսէք՝
see.2PL.AOR.ACT
եւ
and
ոչ
not
զղջացարուք
regret.2PL.AOR.SUBJ.MP
յետոյ
after
հաւատալ
believe
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Matthew 27:3-4a (sentence_id: MATT_27.3-4a):
Յայնժամ
then
տեսեալ
see.NOM.SG
Յուդայի
Yowda.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
մատնեացն
betray.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
թե
whether
պարտաւորեցաւ
oblige.3SG.AOR.MP
զղջացաւ
regret.3SG.AOR.MP
եւ
and
դարձոյց
turn.3SG.AOR.CAUS.ACT
զարծաթն
DEF=silver.ACC.SG=that.DEF
առ
by
քահանայապետսն
chiefpriest.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
առ
by
ծերս
old.ACC.PL
ժողովրդեանն՝
people.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
մեղայ
sin.1SG.AOR.MP
զի
because
մատնեցի
betray.1SG.AOR.ACT
զարիւն
DEF=blood.ACC.SG
արդար:
just.ACC.SG