Select texts
Search by verb
Gospel of John 19:2 (sentence_id: JOHN_19.2):
Եւ
and
զինուորացն
soldier.GEN.PL=that.DEF
արարեալ
make.NOM.SG
պսակ
crown.ACC.SG
ի
from
փշոց.
thorn.ABL.PL
եդին
put.3PL.AOR.ACT
ի
to
գլուխ
head.ACC.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
զգեցուցին
wear.3PL.AOR.CAUS.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
հանդերձ
clothes.ACC.SG
ծիրանի՝
purple.ACC.SG
Gospel of Luke 12:28 (sentence_id: LUKE_12.28):
Իսկ
but
եթե
whether
զխոտն
DEF=grass.ACC.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
այսաւր
today
ի
in
բացի
open.LOC.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
վաղիւ
next day
ի
to
հնոց
furnace.ACC.SG
արկանելի.
robe.NOM.SG
Աստուած
God.NOM.SG
այնպէս
this way
զգեցուցանէ.
wear.3SG.PRS.CAUS.ACT
որչափ
how much
եւս
even
առաւել
more
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
թերահաւատք:
skeptical.NOM.PL
Gospel of Mark 15:17 (sentence_id: MARK_15.17):
եւ
and
զգեցուցանեն
wear.3PL.PRS.CAUS.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
քղամիդ
cloak.ACC.SG
կարմիր
red.ACC.SG
եւ
and
ծիրանիս.
purple.ACC.PL
եւ
and
եդին
put.3PL.AOR.ACT
ի
to
գլուխ
head.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
պսակ
crown.ACC.SG
արարեալ
make.ACC.SG
ի
from
փշոց,
thorn.ABL.PL
Gospel of Mark 15:20 (sentence_id: MARK_15.20a):
Եւ
and
իբրեւ
if
կատակեցին
joke.3PL.AOR.ACT
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
մերկացուցին
strip.3PL.AOR.CAUS.ACT
զքղամիդն
DEF=cloak.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զծիրանիս.
DEF=purple.ACC.PL
եւ
and
զգեցուցին
wear.2PL.AOR.CAUS.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զիւր
DEF=oneself.3GEN.SG
հանդերձ:
clothes.ACC.SG
Gospel of Matthew 25:36 (sentence_id: MATT_25.36b):
մերկ.
naked.NOM.SG
եւ
and
զգեցուցէք
wear.2PL.AOR.CAUS.ACT
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of Matthew 25:38 (sentence_id: MATT_25.38):
երբ
when
տեսաք
see.1PL.AOR
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
աւտար
foreign.ACC.SG
եւ
and
ժողովեցաք՝
meet.1PL.AOR
կամ
or
մերկ
naked.ACC.SG
եւ
and
զգեցուցաք՝
wear.1PL.AOR.CAUS.ACT
Gospel of Matthew 25:43 (sentence_id: MATT_25.43c):
մերկ
naked.NOM.SG
եի.
be.1SG.IMPF
եւ
and
ոչ
not
զգեցուցէք
wear.2PL.AOR.CAUS.ACT
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of Matthew 6:30 (sentence_id: MATT_6.30):
Իսկ
but
եթե
whether
զխոտն
DEF=grass.ACC.SG=that.DEF
ի
in
վայրի
place.LOC.SG
որ
which.NOM.SG
այսաւր
today
է,
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
վաղիւ
next day
ի
to
հնոց
furnace.ACC.SG
արկանի,
throw.3SG.PRS.MP
Աստուած
God.NOM.SG
այնպէս
this way
զգեցուցանէ,
wear.3SG.PRS.CAUS.ACT
որչա՞փ
how much
եւս
even
առաւել
more
զձեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
թերահաւատք:
skeptical.NOM.PL
Gospel of Matthew 6:31-32 (sentence_id: MATT_6.31-32):
Մի
don't
այսուհետեւ
thereafter
հոգայցէք՝
care for.2PL.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
ասիցէք
say.2PL.PRS.SUBJ.ACT
զինչ
what.ACC.SG
կերիցուք.
eat.1PL.AOR.SUBJ
կամ
or
զինչ
what.ACC.SG
արբցուք.
drink.1PL.AOR.SUBJ
կամ
or
զինչ
what.ACC.SG
զգեցցուք՝
wear.1PL.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զի
because
զայդ
DEF=this.ACC.SG
ամենայն
all.ACC.SG
հեթանոսք
gentile.NOM.PL
խնդրեն՝
ask.3PL.PRS.ACT
քանզի
for
գիտէ
know.3SG.PRS.ACT
հայրն
father.NOM.SG=that.DEF
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
երկնաւոր
heavenly.NOM.SG
թե
whether
պիտոյ
necessary.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
այդ
this.NOM.SG
ամենայն:
all.NOM.SG