Classical Armenian Valency Lexicon

Select texts

Search by verb

Search by valency

Dependency 1

Gospel of Luke 12:22-23 (sentence_id: LUKE_12.22-23): Ասէ say.3SG.PRS.ACT ցաշակերտսն to=disciple.ACC.PL=that.DEF իւր՝ oneself.3GEN.SG վասն about/because of այսորիկ this.GEN.SG ասեմ say.1SG.PRS.ACT ձեզ՝ you (pl.).2DAT.PL մի don't հոգայք care for.2PL.PROH.ACT ընդ with/during/for ոգւոյ soul.GEN.SG թե whether զինչ what.ACC.SG ուտիցէք՝ eat.2PL.PRS.SUBJ.ACT եւ and մի don't ընդ with/during/for մարմնոյ body.GEN.SG թե whether զինչ what.ACC.SG զգենուցուք՝ put on clothes.2PL.PRS.SUBJ զի because ոգի soul.NOM.SG առաւել more է be.3SG.PRS.ACT քան than զկերակուր. DEF=food.ACC.SG եւ and մարմին body.NOM.SG քան than զհանդերձ: DEF=clothes.ACC.SG Show translation

Gospel of Luke 12:27 (sentence_id: LUKE_12.27): Հայեցարուք look.2PL.IPV.ACT ընդ with/during/for շուշանն lily.ACC.SG=that.DEF որպէս as աճե՝ grow.3SG.PRS ոչ not ջանայ, try.3SG.PRS եւ and ոչ not նիւթէ՝ make.3SG.PRS.ACT ասեմ say.1SG.PRS.ACT ձեզ՝ you (pl.).2DAT.PL եւ and ոչ not Սաղովմովն Sałomovn.NOM.SG յամենայն to=all.LOC.SG ի in փառս glory.LOC.PL իւր oneself.3GEN.SG զգեցաւ put on clothes.3SG.AOR.MP իբրեւ like զմի DEF=one.ACC.SG ի from նոցանէ: he/she/it/that.ABL.PL Show translation

Gospel of Luke 24:49 (sentence_id: LUKE_24.49b): եւ and դուք you (pl.).2NOM.PL նստարուք sit.2PL.IPV.ACT ի in քաղաքիս city.LOC.SG=this.DEF յԵրուսաղեմ, in=Erowsałem.LOC.SG մինչեւ until զգենուցուք put on clothes.2PL.PRS.SUBJ զաւրութիւն power.ACC.SG ի from բարձանց: high.ABL.PL Show translation

Gospel of Luke 8:27 (sentence_id: LUKE_8.27): Եւ and ընդ with/during/for ելանելն go out.LOC.SG=that.DEF նորա he/she/it/that.GEN.SG ի to ցամաք. dry land.ACC.SG պատահեաց happen.3SG.AOR.ACT այր man.NOM.SG մի certain.NOM.SG ի from քաղաքէն. city.ABL.SG=that.DEF յորում in=which.LOC.SG եին be.3PL.IMPF դեւք, demon.NOM.PL եւ and բազում many.ACC.SG ժամանակս time.ACC.PL չէր not=be.3SG.IMPF հանդերձ clothes.ACC.SG զգեցեալ, put on clothes.NOM.SG եւ and ոչ not ի in տան house.LOC.SG բնակեալ. live.NOM.SG այղ but ի in գերեզմանս: tomb.LOC.PL Show translation

Gospel of Mark 1:6 (sentence_id: MARK_1.6): Եւ and էր be.3SG.IMPF Յովհաննէս Yovhannēs.NOM.SG զգեցեալ put on clothes.NOM.SG ստեւ hair.ACC.SG ուղտու՝ camel.GEN.SG եւ and գաւտի belt.NOM.SG մաշկեղէն leather.NOM.SG ընդ with/during/for մէջ middle.ACC.SG իւր՝ oneself.3GEN.SG եւ and կերակուր food.NOM.SG նորա he/she/it/that.GEN.SG մարախ locust.NOM.SG եւ and մեղր honey.NOM.SG վայրենի: wild.NOM.SG Show translation

Gospel of Mark 6:9 (sentence_id: MARK_6.9b): եւ and մի don't զգենուցուք put on clothes.2PL.PRS.SUBJ ասէ say.3SG.PRS.ACT երկուս two.ACC.PL պարեգաւտս: cloth.ACC.PL Show translation

Gospel of Matthew 11:8 (sentence_id: MATT_11.8c): Ահաւանիկ behold որ which.NOM.SG զփափուկսն DEF=soft.ACC.PL=that.DEF զգեցեալ put on clothes.NOM.SG են be.3PL.PRS.ACT ի in տունս house.LOC.PL թագաւորաց king.GEN.PL են: be.3PL.PRS.ACT Show translation

Gospel of Matthew 22:11-12a (sentence_id: MATT_22.11-12a): Եւ and մտեալ enter.NOM.SG թագաւորն king.NOM.SG=that.DEF հայել look զբազմականաւքն. DEF=guest.INS.PL=that.DEF ետես see.3SG.AOR.ACT անդ there այր man.ACC.SG մի certain.ACC.SG որ which.NOM.SG ոչ not էր be.3SG.IMPF զգեցեալ put on clothes.NOM.SG հանդերձ clothes.ACC.SG հարսանեաց, wedding.GEN.PL Show translation

Gospel of Matthew 6:29 (sentence_id: MATT_6.29b): ասեմ say.1SG.PRS.ACT ձեզ, you (pl.).2DAT.PL զի because եւ and ոչ not Սողովմովն Sołovmovn.NOM.SG յամենայն in=all.NOM.SG փառսն glory.LOC.PL=that.DEF իւրում own.3LOC.SG զգեցաւ put on clothes.3SG.AOR.MP իբրեւ like զմի DEF=one.ACC.SG ի from նոցանէ: he/she/it/that.ABL.PL Show translation