Select texts
Search by verb
Gospel of Luke 12:22-23 (sentence_id: LUKE_12.22-23):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցաշակերտսն
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
իւր՝
oneself.3GEN.SG
վասն
about/because of
այսորիկ
this.GEN.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
մի
don't
հոգայք
care for.2PL.PROH.ACT
ընդ
with/during/for
ոգւոյ
soul.GEN.SG
թե
whether
զինչ
what.ACC.SG
ուտիցէք՝
eat.2PL.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
մի
don't
ընդ
with/during/for
մարմնոյ
body.GEN.SG
թե
whether
զինչ
what.ACC.SG
զգենուցուք՝
put on clothes.2PL.PRS.SUBJ
զի
because
ոգի
soul.NOM.SG
առաւել
more
է
be.3SG.PRS.ACT
քան
than
զկերակուր.
DEF=food.ACC.SG
եւ
and
մարմին
body.NOM.SG
քան
than
զհանդերձ:
DEF=clothes.ACC.SG
Gospel of Luke 12:27 (sentence_id: LUKE_12.27):
Հայեցարուք
look.2PL.IPV.ACT
ընդ
with/during/for
շուշանն
lily.ACC.SG=that.DEF
որպէս
as
աճե՝
grow.3SG.PRS
ոչ
not
ջանայ,
try.3SG.PRS
եւ
and
ոչ
not
նիւթէ՝
make.3SG.PRS.ACT
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եւ
and
ոչ
not
Սաղովմովն
Sałomovn.NOM.SG
յամենայն
to=all.LOC.SG
ի
in
փառս
glory.LOC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
զգեցաւ
put on clothes.3SG.AOR.MP
իբրեւ
like
զմի
DEF=one.ACC.SG
ի
from
նոցանէ:
he/she/it/that.ABL.PL
Gospel of Luke 24:49 (sentence_id: LUKE_24.49b):
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
նստարուք
sit.2PL.IPV.ACT
ի
in
քաղաքիս
city.LOC.SG=this.DEF
յԵրուսաղեմ,
in=Erowsałem.LOC.SG
մինչեւ
until
զգենուցուք
put on clothes.2PL.PRS.SUBJ
զաւրութիւն
power.ACC.SG
ի
from
բարձանց:
high.ABL.PL
Gospel of Luke 8:27 (sentence_id: LUKE_8.27):
Եւ
and
ընդ
with/during/for
ելանելն
go out.LOC.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ի
to
ցամաք.
dry land.ACC.SG
պատահեաց
happen.3SG.AOR.ACT
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
ի
from
քաղաքէն.
city.ABL.SG=that.DEF
յորում
in=which.LOC.SG
եին
be.3PL.IMPF
դեւք,
demon.NOM.PL
եւ
and
բազում
many.ACC.SG
ժամանակս
time.ACC.PL
չէր
not=be.3SG.IMPF
հանդերձ
clothes.ACC.SG
զգեցեալ,
put on clothes.NOM.SG
եւ
and
ոչ
not
ի
in
տան
house.LOC.SG
բնակեալ.
live.NOM.SG
այղ
but
ի
in
գերեզմանս:
tomb.LOC.PL
Gospel of Mark 1:6 (sentence_id: MARK_1.6):
Եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
զգեցեալ
put on clothes.NOM.SG
ստեւ
hair.ACC.SG
ուղտու՝
camel.GEN.SG
եւ
and
գաւտի
belt.NOM.SG
մաշկեղէն
leather.NOM.SG
ընդ
with/during/for
մէջ
middle.ACC.SG
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
կերակուր
food.NOM.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
մարախ
locust.NOM.SG
եւ
and
մեղր
honey.NOM.SG
վայրենի:
wild.NOM.SG
Gospel of Mark 6:9 (sentence_id: MARK_6.9b):
եւ
and
մի
don't
զգենուցուք
put on clothes.2PL.PRS.SUBJ
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
երկուս
two.ACC.PL
պարեգաւտս:
cloth.ACC.PL
Gospel of Matthew 11:8 (sentence_id: MATT_11.8c):
Ահաւանիկ
behold
որ
which.NOM.SG
զփափուկսն
DEF=soft.ACC.PL=that.DEF
զգեցեալ
put on clothes.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
ի
in
տունս
house.LOC.PL
թագաւորաց
king.GEN.PL
են:
be.3PL.PRS.ACT
Gospel of Matthew 22:11-12a (sentence_id: MATT_22.11-12a):
Եւ
and
մտեալ
enter.NOM.SG
թագաւորն
king.NOM.SG=that.DEF
հայել
look
զբազմականաւքն.
DEF=guest.INS.PL=that.DEF
ետես
see.3SG.AOR.ACT
անդ
there
այր
man.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
էր
be.3SG.IMPF
զգեցեալ
put on clothes.NOM.SG
հանդերձ
clothes.ACC.SG
հարսանեաց,
wedding.GEN.PL
Gospel of Matthew 6:29 (sentence_id: MATT_6.29b):
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ,
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
եւ
and
ոչ
not
Սողովմովն
Sołovmovn.NOM.SG
յամենայն
in=all.NOM.SG
փառսն
glory.LOC.PL=that.DEF
իւրում
own.3LOC.SG
զգեցաւ
put on clothes.3SG.AOR.MP
իբրեւ
like
զմի
DEF=one.ACC.SG
ի
from
նոցանէ:
he/she/it/that.ABL.PL