Select texts
Search by verb
Gospel of John 3:7-8 (sentence_id: JOHN_3.7-8):
Դու
you (sg.).2NOM.SG
մի
don't
զարմանար
be amazed.2SG.PROH.ACT
թե
whether
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
պարտ
debt.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ծնանել
be born/give birth
վերստին՝
again
զի
because
հողմն
wind.NOM.SG=that.DEF
ուր
where
կամի
want.3SG.PRS.MP
շնչէ,
breath.3SG.PRS.ACT
եւ
and
զձայն
DEF=sound.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
լսես.
hear.2SG.PRS.ACT
այլ
but
ոչ
not
գիտես
know.2SG.PRS.ACT
ուստի
wherefrom
գայ
come.3SG.PRS
կամ
or
յո
to=who.ACC.SG
երթայ՝
go.3SG.PRS
սոյնպէս
in the same way
եւ
and
ամենայն
all.NOM.SG
ծնեալն
be born/give birth.NOM.SG=that.DEF
ի
from
հոգւոյն:
soul.ABL.SG=that.DEF
Gospel of John 4:27 (sentence_id: JOHN_4.27):
Եւ
and
յայն
to=that.ACC.SG
բան
word.ACC.SG
եկին
come.3PL.AOR.ACT
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
զի
because
ընդ
with/during/for
կնոջն
woman.LOC.SG=that.DEF
խաւսէր՝
speak.3SG.IMPF
բայց
but
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
թե
whether
զինչ
what.ACC.SG
խնդրես՝
ask.2SG.PRS.ACT
կամ
or
զինչ
what.ACC.SG
խաւսիս
speak.2SG.PRS.MP
ընդ
with/during/for
դմա:
that one.LOC.SG
Gospel of John 5:20-21 (sentence_id: JOHN_5.20b-21):
Եւ
and
մեծամեծս
great.ACC.PL
եւս
even
քան
than
զսոյնս
DEF=same (mine).ACC.SG=this.DEF
ցուցանէ
show.3SG.PRS.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զգործս.
DEF=work.ACC.SG
ընդ
with/during/for
որ
which.ACC.SG
դուքդ
you (pl.).2NOM.PL=that.DEF
զարմանայք:
be amazed.2PL.PRS.MP
Զի
because
որպէս
as
հայր
father.NOM.SG
յարուցանէ
raise.3SG.PRS.CAUS.ACT
զմեռեալս
DEF=die.ACC.PL
եւ
and
կենդանի
living.ACC.SG
առնէ.
make.3SG.PRS.ACT
նոյնպէս
the same way
եւ
and
որդի
son.NOM.SG
զորս
DEF=which.ACC.PL
կամի
want.3SG.PRS.MP
կենդանի
living.ACC.SG
առնէ:
make.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 5:28-29 (sentence_id: JOHN_5.28-29):
ընդ
with/during/for
այն
that.ACC.SG
զի՞
why
զարմանայք
be amazed.2PL.PRS.MP
զի
because
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ժամանակ
time.NOM.SG
յորում
in=which.LOC.SG
ամենեքին
all.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
ի
in
գերեզմանս
tomb.LOC.PL
կայցեն
stand.3PL.PRS.SUBJ.ACT
լուիցեն
hear.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ձայնի
sound.DAT.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
եկեցեն
come.3PL.AOR.SUBJ.ACT
արտաքս
exile
որոց
which.GEN.PL
բարիս
good.ACC.PL
գործեալ
work.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ի
to
յարութիւն
resurrection.ACC.SG
կենաց՝
life.GEN.PL
եւ
and
որոց
which.GEN.PL
զչար
DEF=evil.ACC.SG
արարեալ
make.NOM.SG
ի
to
յարութիւն
resurrection.ACC.SG
դատաստանաց:
judgment.GEN.PL
Gospel of John 7:15 (sentence_id: JOHN_7.15):
Զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
հրեայքն
Jew.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
զիա՞րդ
why
զգիրս
DEF=letter.ACC.PL
գիտէ
know.3SG.PRS.ACT
սա
this one.NOM.SG
զի
because
ուսեալ
teach.NOM.SG.CAUS.ACT
բնաւ
at all
չիք:
there is no.ACC.SG
Gospel of John 7:21 (sentence_id: JOHN_7.21):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գործ
work.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
գործեցի՝
work.1SG.AOR.ACT
եւ
and
ամենեքին
all.NOM.PL
զարմացեալ
be amazed.NOM.SG
էք՝
be.2PL.PRS.ACT
Gospel of Luke 11:14 (sentence_id: LUKE_11.14):
Եւ
and
հանէր
take out.3SG.IMPF
դեւ
demon.ACC.SG
մի
certain.NOM.SG
համր
dumb.ACC.SG
եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
յելանել
in=go out.LOC.SG
դիւին
demon.GEN.SG=that.DEF
խաւսեցաւ
speak.3SG.AOR.MP
համրն՝
dumb.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
ամենայն
all.NOM.SG
ժողովուրդքն:
people.NOM.PL=that.DEF
Gospel of Luke 11:38 (sentence_id: LUKE_11.38):
Իբրեւ
if
ետես
see.3SG.AOR.ACT
փարիսեցին.
pharisee.NOM.SG=that.DEF
զարմացաւ
be amazed.3SG.AOR.MP
զի
because
նախ
first
ոչ
not
մկրտեցաւ
baptize.3SG.AOR.MP
յառաջ
forward
քան
than
զճաշն:
DEF=dinner.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Luke 1:21 (sentence_id: LUKE_1.21):
Եւ
and
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
ակն
eye.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
Զաքարիայ՝
Zakʻaria.DAT.SG
եւ
and
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
յամելն
delay.LOC.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ի
in
տաճարին՝
temple.LOC.SG=that.DEF
Gospel of Luke 1:63 (sentence_id: LUKE_1.63b):
Եւ
and
զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
ամենեքին:
all.NOM.PL
Gospel of Luke 24:41 (sentence_id: LUKE_24.41):
Եւ
and
մինչդեռ
while
տակաւին
yet
չհաւատային
not=believe.3PL.AOR
ի
from
խնդութենէն՝
joy.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
զարմացեալ
be amazed.NOM.SG
եին.
be.3PL.IMPF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ունի՞ք
have.2PL.PRS.MP
ինչ
any.ACC.SG
կերակուր
food.ACC.SG
աստ:
here
Gospel of Luke 2:18 (sentence_id: LUKE_2.18):
Եւ
and
ամենեքին
all.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
լսեին
hear.3PL.IMPF
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
վասն
about/because of
բանիցն
word.GEN.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
խաւսեցան
speak.3PL.AOR.MP
ընդ
with/during/for
նոսա
he/she/it/that.LOC.PL
հովիւքն:
shepherd.NOM.PL=that.DEF
Gospel of Luke 2:33 (sentence_id: LUKE_2.33):
Եւ
and
եին
be.3PL.IMPF
հայրն
father.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
մայր
mother.NOM.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
զարմացեալ
be amazed.NOM.SG
ի
to
վերայ
above
բանիցն
word.GEN.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
խաւսեին
speak.3PL.IMPF
զնմանէ:
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Luke 2:47 (sentence_id: LUKE_2.47):
Զարմային
be amazed.3PL.IMPF
ամենեքեան
all.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
լսեին
hear.3PL.IMPF
ի
from
նմանէ
he/she/it/that.ABL.SG
ընդ
with/during/for
իմաստութիւն
wisdom.ACC.SG
եւ
and
ընդ
with/during/for
պատասխանիս
answer.ACC.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Luke 4:22 (sentence_id: LUKE_4.22):
Եւ
and
ամենեքին
all.NOM.PL
վկայեին
testify.3PL.IMPF
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
բանս
word.ACC.PL
շնորհացն
grace.GEN.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
ելանեին
go out.3PL.IMPF
ի
from
բերանոյ
mouth.ABL.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
ոչ
not
սա
this one.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որդին
son.NOM.SG=that.DEF
Յովսէփա՞յ:
Yovsēpʻ.GEN.SG
Gospel of Luke 4:32 (sentence_id: LUKE_4.32):
Եւ
and
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
վարդապետութիւն
teaching.ACC.SG
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
զի
because
իշխանութեամբ
power.INS.SG
էր
be.3SG.IMPF
բանն
word.NOM.SG=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Luke 7:9 (sentence_id: LUKE_7.9):
Եւ
and
իբրեւ
if
լուաւ
hear.3SG.AOR.MP
զայս
DEF=this.ACC.SG
Յիսուս.
Jesus.NOM.SG
զարմացաւ՝
be amazed.3SG.AOR.MP
դարձաւ
turn.3SG.AOR.MP
առ
by
ժողովուրդն
people.ACC.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
երթային
go.3PL.IMPF
զհետ
after
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
եւ
and
ոչ
not
յԻսրայեղի
in=Israyeł.LOC.SG
այսչափ
this much
հաւատս
belief.ACC.PL
գտի:
find.1SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 8:25 (sentence_id: LUKE_8.25b):
Եւ
and
զահի
DEF=fear.LOC.SG
հարեալ
strike.NOM.SG
զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
եւ
and
ասեին
say.3PL.IMPF
ցմիմեանս,
to=one another.ACC.PL
ո՞
who.NOM.SG
արդեւք
perhaps
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
սա.
this one.NOM.SG
զի
because
եւ
and
հողմոց
wind.DAT.PL
եւ
and
ջրոց
water.DAT.PL
հրաման
order.ACC.SG
տայ.
give.3SG.PRS
եւ
and
հնազանդին
obey.3PL.PRS.MP
սմա:
this one.DAT.SG
Gospel of Luke 8:56 (sentence_id: LUKE_8.56a):
եւ
and
զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
ծնաւղքն
parent.NOM.PL=that.DEF
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Luke 9:43 (sentence_id: LUKE_9.43a):
Եւ
and
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
ամենեքեան
all.NOM.PL
ի
to
վերայ
above
մեծամեծացն
great.GEN.PL=that.DEF
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Luke 9:7-8 (sentence_id: LUKE_9.7-8):
Լուաւ
hear.3SG.AOR.MP
Հերովդէս
Herovdēs.NOM.SG
չորրորդապետ
tetrarch.NOM.SG
զգործսն
DEF=work.ACC.PL=that.DEF
ամենայն
all.ACC.SG
եւ
and
զարմանայր՝
be amazed.3SG.IMPF
վասն
about/because of
ասելոյն
say.GEN.SG=that.DEF
յոմանց
from=someone.ABL.PL
եթե
whether
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
յարեաւ
rise.3SG.AOR.MP
ի
from
մեռելոց՝
die.ABL.PL
եւ
and
յոմանց
from=someone.ABL.PL
թե
whether
Էղիա
Ełia.NOM.SG
յայտնեցաւ՝
reveal.3SG.AOR.MP
եւ
and
յայլոց
from=another.ABL.PL
եթե
whether
մարգարէ
prophet.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
յառաջնոցն
from=first.ABL.PL=that.DEF
յարեաւ:
rise.3SG.AOR.MP
Gospel of Mark 10:24 (sentence_id: MARK_10.24a):
Եւ
and
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
զարմացեալ
be amazed.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
ի
to
վերայ
above
բանիցն
word.GEN.PL=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Mark 10:26 (sentence_id: MARK_10.26):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
առաւել
more
եւս
even
զարմանային՝
be amazed.3PL.IMPF
եւ
and
ասեին
say.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
միմեանս՝
one another.LOC.PL
իսկ
but
ո՞
who.NOM.SG
կարասցէ
be able.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ապրել:
live
Gospel of Mark 10:32 (sentence_id: MARK_10.32a):
Եւ
and
եին
be.3PL.IMPF
ի
in
ճանապարհի
road.LOC.SG
մինչդէր
while
ելանեին
go out.3PL.IMPF
յԵրուսաղեմ.
to=Erowsałem.ACC.SG
եւ
and
երթայր
go.3SG.IMPF
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
առաջի
before
քան
than
զնոսա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
զարմացեալ
be amazed.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
որ
which.NOM.SG
զհետն
after=that.DEF
երթային
go.3PL.IMPF
եւ
and
երկնչեին:
fear.3PL.IMPF
Gospel of Mark 11:18 (sentence_id: MARK_11.18b):
բայց
but
երկնչեին
fear.3PL.IMPF
ի
from
նմանէ՝
he/she/it/that.ABL.SG
զի
because
ամենայն
all.NOM.SG
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
զարմացեալ
be amazed.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
ընդ
with/during/for
ուսումն
teaching.ACC.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Mark 12:17 (sentence_id: MARK_12.17b):
Եւ
and
զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
ընդ
with/during/for
նա:
he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 15:44-45a (sentence_id: MARK_15.44-45a):
Եւ
and
Պիղատոս
Piłatos.NOM.SG
զարմացաւ.
be amazed.3SG.AOR.MP
թե
whether
այնչափ
that much
վաղ
early
մեռաւ՝
die.3SG.AOR.MP
եւ
and
կոչեցեալ
call.NOM.SG
առ
by
ինքն
he/she/self.3ACC.SG
զհարիւրապետ՝
DEF=centurion.ACC.SG
եհարց
ask.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թե
whether
արդարեւ
truly
այնչափ
that much
վաղ
early
մեռաւ
die.3SG.AOR.MP
Gospel of Mark 1:22 (sentence_id: MARK_1.22):
Եւ
and
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
վարդապետութիւնն
teaching.ACC.SG=that.DEF
նորա,
he/she/it/that.GEN.SG
զի
because
ուսուցանէր
teach.3SG.IMPF.CAUS.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
իբրեւ
like
իշխանութեամբ.
power.INS.SG
եւ
and
ոչ
not
որպէս
as
դպիրքն:
scribe.NOM.PL=that.DEF
Gospel of Mark 1:27 (sentence_id: MARK_1.27):
Եւ
and
զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
ամենեքին.
all.NOM.PL
մինչեւ
until
հծծել
whisper.ACC.SG
ընդ
with/during/for
միմեանս
one another.LOC.PL
եւ
and
ասել,
say
զինչ
what.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
այս
this.NOM.SG
նոր
new.NOM.SG
վարդապետութիւն.
teaching.NOM.SG
զի
because
իշխանութեամբ
power.INS.SG
եւ
and
այսոց
spirit.DAT.PL
պղծոց
foul.DAT.PL
սաստէ.
scold.3SG.PRS.ACT
եւ
and
հնազանդին
obey.3PL.PRS.MP
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Mark 5:20 (sentence_id: MARK_5.20):
Եւ
and
չոգաւ՝
go.3SG.AOR.MP
եւ
and
սկսաւ
begin.3SG.AOR.MP
քարոզել
preach
ի
in
Դեկապողին
Dekapołis.LOC.SG=that.DEF
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ամենեքին
all.NOM.PL
զարմանային:
be amazed.3PL.IMPF
Gospel of Mark 5:42 (sentence_id: MARK_5.42b):
եւ
and
զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
մեծաւ
great.INS.SG
զարմանալեաւք
amazing.INS.PL
Gospel of Mark 6:2 (sentence_id: MARK_6.2b):
Եւ
and
բազումք
many.NOM.PL
իբրեւ
if
լսեին
hear.3PL.IMPF
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
վարդապետութիւն
teaching.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
ուստի
wherefrom
է
be.3SG.PRS.ACT
սմա
this one.DAT.SG
այս՝
this.NOM.SG
կամ
or
զի՞նչ
what.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
իմաստութիւնս
wisdom.NOM.SG=this.DEF
որ
which.NOM.SG
տուեալ
give.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
սմա՝
this one.DAT.SG
զի
what.ACC.SG
զաւրութիւնքս
power.NOM.PL=this.DEF
այսպիսիք
such.NOM.PL
ի
from
ձեռաց
hand.ABL.PL
սորա
this one.GEN.SG
լինիցին՝
become.3PL.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Mark 6:51-52 (sentence_id: MARK_6.51b-52):
Եւ
and
առաւել
more
եւս
even
յիմարեալ
be foolish.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
ի
in
միտս
mind.LOC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
եւ
and
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
յոյժ՝
much
քանզի
for
եւ
and
ի
to
վերայ
above
հացին
bread.GEN.SG=that.DEF
ոչ
not
իմացան.
know.3PL.AOR.MP
զի
because
էր
be.3SG.IMPF
սիրտ
heart.NOM.SG
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
թմբրեալ:
numb.NOM.SG
Gospel of Mark 6:6 (sentence_id: MARK_6.6a):
Եւ
and
զարմանայր
be amazed.3SG.IMPF
վասն
about/because of
անհաւատութեանն
disbelief.GEN.SG=that.DEF
նոցա:
he/she/it/that.GEN.PL
Gospel of Mark 7:37 (sentence_id: MARK_7.37):
եւ
and
եւս
even
քան
than
զեւս
DEF=even
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
եւ
and
ասեին:
say.3PL.IMPF
Զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
բարւոք
well.ACC.SG
գործեաց
work.3SG.AOR.ACT
սա՝
this one.NOM.SG
զի
because
խլից
deaf.DAT.PL
լսել
hear
տայ.
give.3SG.PRS
եւ
and
համերց
dumb.DAT.PL
խաւսել:
speak
Gospel of Mark 9:15 (sentence_id: MARK_9.15):
Եւ
and
վաղվաղակի
suddenly
ամենայն
all.NOM.SG
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
իբրեւ
if
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զարմացան՝
be amazed.3PL.AOR.MP
եւ
and
ընդ
with/during/for
առաջ
forward
ընթացեալ
proceed.NOM.SG
ողջոյն
greeting.ACC.SG
տային
give.3PL.IMPF
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Matthew 12:23 (sentence_id: MATT_12.23):
Զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
ամենայն
all.NOM.SG
ժողովուրդքն
people.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
մի
don't
թե
whether
սա
this one.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
Քրիստո՞սն
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
որդի
son.NOM.SG
Դաւթի:
Dawitʻ.GEN.SG
Gospel of Matthew 19:25 (sentence_id: MATT_19.25):
Իբրեւ
if
լուան
hear.3PL.AOR.MP
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
յոյժ՝
much
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
իսկ
but
ո
who.NOM.SG
կարիցէ
be able.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ապրել:
live
Gospel of Matthew 21:20 (sentence_id: MATT_21.20):
Իբրեւ
if
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
թե
whether
զիարդ
why
վաղվաղակի
suddenly
ցամաքեցաւ
dry up.3SG.AOR.MP
թզենին:
fig.NOM.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 22:22 (sentence_id: MATT_22.22):
Իբրեւ
if
լուան
hear.3PL.AOR.MP
զարմացան՝
be amazed.3PL.AOR.MP
եւ
and
թողին
let.3PL.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
գնացին:
go.3PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 22:33 (sentence_id: MATT_22.33):
Իբրեւ
if
լուան
hear.3PL.AOR.MP
ժողովուրդքն.
people.NOM.PL=that.DEF
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
վարդապետութիւնն
teaching.ACC.SG=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 7:28-29 (sentence_id: MATT_7.28-29):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
իբրեւ
if
կատարեաց
complete.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զբանս
DEF=word.ACC.PL
զայսոսիկ,
DEF=this.ACC.PL
զարմանային
be amazed.3PL.IMPF
ժողովուրդքն
people.NOM.PL=that.DEF
ընդ
with/during/for
վարդապետութիւնն
teaching.ACC.SG=that.DEF
նորա,
he/she/it/that.GEN.SG
զի
because
իբրեւ
like
իշխանութեամբ
power.INS.SG
ուսուցանէր՝
teach.3SG.IMPF.CAUS.ACT
եւ
and
ոչ
not
որպէս
as
դպիրքն:
scribe.NOM.PL=that.DEF
Gospel of Matthew 8:10 (sentence_id: MATT_8.10):
Իբրեւ
if
լուաւ
hear.3SG.AOR.MP
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
զարմացաւ՝
be amazed.3SG.AOR.MP
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցայնոսիկ
to=that.ACC.PL
որ
which.NOM.SG
զհետն
after=that.DEF
երթային՝
go.3PL.IMPF
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եւ
and
ոչ
not
յԻսրայեղի
in=Israyeł.LOC.SG
այսպիսի
such.ACC.SG
հաւատս
belief.ACC.SG
գտի
find.1SG.AOR.ACT
երբեք:
never
Gospel of Matthew 8:27 (sentence_id: MATT_8.27):
Եւ
and
մարդիկն
people.NOM.SG=that.DEF
զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
եւ
and
ասեին,
say.3PL.IMPF
որպիսի՞
such.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
սա՝
this one.NOM.SG
զի
because
եւ
and
հողմք
wind.NOM.PL
եւ
and
ծով
sea.NOM.SG
հնազանդին
obey.3PL.PRS.MP
սմա:
this one.DAT.SG
Gospel of Matthew 9:33 (sentence_id: MATT_9.33c):
Եւ
and
զարմացան
be amazed.3PL.AOR.MP
ժողովուրդքն՝
people.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ասեն,
say.3PL.PRS.ACT
թե
whether
եւ
and
ոչ
not
երբեք
never
երեւեցաւ
appear.3SG.AOR.MP
այսպիսի
such.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
յԻսրայեղի:
in=Israyeł.LOC.SG
Gospel of Matthew 9:8 (sentence_id: MATT_9.8):
Իբրեւ
if
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
ժողովուրդքն
people.NOM.PL=that.DEF
զարմացան՝
be amazed.3PL.AOR.MP
եւ
and
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զԱստուած.
DEF=God.ACC.SG
զտուիչ
DEF=giver.ACC.SG
այնպիսի
such.NOM.SG
իշխանութեան
power.GEN.SG
մարդկան:
people.DAT.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 2:2:
Եւ
and
ընդ
with/during/for
այս
this.ACC.SG
մի՛
don't
ոք
any.NOM.SG
զարմասցի,
be amazed.3SG.AOR.SUBJ.MP
եթէ
whether
բազում
many.NOM.SG
ազգաց
nation.DAT.PL
լեալ
be.NOM.SG
մատենագիրք,
writer.NOM.PL
որպէս
as
ամենեցուն
all.DAT.PL
է
be.3SG.PRS.ACT
յայտնի,
revealed.NOM.SG
մանաւանդ
especially
Պարսից
Parsik.GEN.PL
եւ
and
Քաղդէացւոց,
Chaldean.DAT.PL
յորս
in=who.LOC.PL
առաւել
more
ազգիս
nation.GEN.SG=this.DEF
մերոյ
our.1GEN.SG
գտանին
find.3PL.PRS.MP
բազում
many.ACC.SG
ինչ
something.NOM.SG
իրաց
thing.GEN.PL
յիշատակք,
memory.NOM.PL
մեք
we.1NOM.PL
զՅունացն
DEF=Greek.ACC.PL=that.DEF
միայն
only
յիշեցաք
remember.1PL.AOR
զպատմագիրս,
DEF=historian.ACC.SG=this.DEF
եւ
and
անտի
there
զյայտարարութիւն
DEF=announcement.ACC.SG
մերոյ
our.1GEN.SG
ազգաբանութեանս
genealogy.GEN.SG=this.DEF
խոստացաք
promise.1PL.AOR
յանդիման
opposite
կացուցանել:
stand.CAUS.ACT
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 3:10:
Բայց
but
ընդ
with/during/for
քո
you (sg.).2GEN.SG
յոյժ
much
զարմացեալ
be amazed.NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
ընդ
with/during/for
մտացդ
mind.ABL.PL=that.DEF
ծննդականութիւն,
prolific.NOM.SG
որ
who.NOM.SG
ի
from
սկզբանցն
beginning.ABL.PL=that.DEF
մերոց
our.1ABL.PL
ազգաց
nation.GEN.PL
մինչեւ
until
ցայժմուսս
to=present moment.ACC.PL=this.DEF
միայն
alone.NOM.SG
գտար
find.2SG.AOR.MP
զայսպիսւոյ
DEF=such.ABL.SG
մեծէ
great.ABL.SG
իրէ
thing.ABL.SG
բուռն
handful.ACC.SG
հարկանել,
strike
եւ
and
մեզ
we.1DAT.PL
խոյզ
search.ACC.SG
խնդրոյ
request.GEN.SG
առաջի
before
արկանել
throw
երկար
long.ACC.SG
եւ
and
շահաւոր
profitable.NOM.SG
գործով
work.INS.SG
զազգիս
DEF=nation.GEN.SG=this.DEF
մերոյ
our.1GEN.SG
կարգել
arrange
զպատմութիւնն
DEF=history.ACC.SG=that.DEF
ճշդիւ՝
correctly
զթագաւորացն
DEF=king.ABL.PL=that.DEF
եւ
and
զնախարարականաց
DEF=noble.ABL.PL
ազգաց
nation.GEN.PL
եւ
and
տոհմից,
dynasty.GEN.PL
թէ
whether
ո՛վ
who.NOM.SG
յումմէ,
from=who.ABL.SG
եւ
and
զի՛նչ
DEF=something.ACC.SG
իւրաքանչիւր
each.NOM.SG
ոք
any.NOM.SG
ի
from
նոցանէ
that.ABL.PL
գործեաց,
work.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ո՛վ
who.NOM.SG
ոք
any.NOM.SG
ի
from
ցեղիցս
tribe.ABL.PL=this.DEF
որոշելոց
decide.ABL.PL
ընտանի
tame.ACC.SG
եւ
and
մերազնեայ,
of our nation.ACC.SG
եւ
and
ո՛յք
who.NOM.PL
ոմանք
certain.NOM.PL
եկք
newcomer.NOM.PL
ընտանեցեալք
domesticate.NOM.PL
եւ
and
մերազնացեալք.
become naturalized.NOM.PL
եւ
and
զգործս
DEF=work.ACC.PL
եւ
and
զժամանակս
DEF=time.ACC.PL
իւրաքանչիւր
each.ACC.SG
գրով
letter.INS.SG
դրոշմել,
seal
ի
from
ժամանակէ
time.ABL.SG
անկարգ
disorderly.NOM.SG
ամբարտակին
bulwark.GEN.SG=that.DEF
շինուածոյ
building.GEN.SG
մինչեւ
until
ցայժմ.
to=present moment.ACC.SG
գեղեցիկ
beautiful.NOM.SG
զայս
DEF=this.ACC.SG
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
համարեալ
consider.NOM.SG
ի
to
փառս
glory.ACC.PL
եւ
and
անջան
careless.ACC.SG
հեշտութիւն:
ease.ACC.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 5:5:
Իսկ
but
դու,
you (sg.).2NOM.SG
ով
who.NOM.SG
ուշիմ
clever.NOM.SG
ընթերցասէրդ,
reading lover.NOM.SG=that.DEF
հայեա՛ց
look.3SG.AOR.ACT
աստանաւր
here
ընդ
with/during/for
հաւասարութիւն
equality.ACC.SG
կարգի
rank.GEN.SG
երից
three.GEN.PL
ազգացդ
nation.GEN.PL=that.DEF
մինչեւ
until
ցԱբրահամ,
to=Abraham.NOM.SG
ցՆինոս
to=Ninos.ACC.SG
եւ
and
ցԱրամ,
to=Aram.ACC.SG
եւ
and
զարմացի՛ր:
be amazed.2SG.MP