Select texts
Search by verb
Gospel of John 10:34 (sentence_id: JOHN_10.34a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ո՞չ
not
յաւրէնսն
in=law.LOC.PL=that.DEF
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
գրեալ
write.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 12:14 (sentence_id: JOHN_12.14):
Եւ
and
գտեալ
find.NOM.SG
Յիսուսի
Jesus.GEN.SG
էշ
donkey.ACC.SG
մի.
certain.ACC.SG
նստաւ
sit.3SG.AOR.MP
ի
to
վերայ
above
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
որպէս
as
եւ
and
գրեալ
write.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 12:16 (sentence_id: JOHN_12.16):
Եւ
and
զայն
DEF=that.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ոչ
not
գիտացին
know.3PL.AOR.ACT
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
զառաջինն:
firstly
Այղ
but
յորժամ
since
փառաւորեցաւ
glorify.3SG.AOR.MP
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
յայնժամ
then
յիշեցին
remember.3PL.AOR.ACT
եթե
whether
այն
that.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
որ
which.NOM.SG
գրեալն
write.NOM.SG=that.DEF
էր
be.3SG.IMPF
վասն
about/because of
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
զայն
DEF=that.ACC.SG
արարին
make.3PL.AOR.ACT
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of John 15:25 (sentence_id: JOHN_15.25):
այղ
but
զի
because
լցցի
fill.3SG.AOR.SUBJ.MP
բանն
word.NOM.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
յաւրէնս
in=law.LOC.PL
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
գրեալ
write.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
թե
whether
ատեցին
hate.3PL.AOR.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
տարապարտուց:
idle
Gospel of John 19:19 (sentence_id: JOHN_19.19a):
Գրեաց
write.3SG.AOR.ACT
եւ
and
տախտակ
board.ACC.SG
Պիղատոս՝
Piłatos.NOM.SG
եւ
and
եդ
put.3SG.AOR.ACT
ի
to
վերայ
above
խաչին՝
cross.GEN.SG=that.DEF
Gospel of John 19:19 (sentence_id: JOHN_19.19b):
եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
գրեալ
write.NOM.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
Նազովրեցի
of Nazareth.NOM.SG
թագաւոր
king.NOM.SG
հրեից:
Jew.GEN.PL
Gospel of John 19:20 (sentence_id: JOHN_19.20):
Զայն
DEF=that.ACC.SG
տախտակ
board.ACC.SG
ընթերցան
read.3PL.AOR.MP
բազումք
many.NOM.PL
ի
from
հրէից.
Jew.DAT.PL
զի
because
մաւտ
near
էր
be.3SG.IMPF
ի
to
քաղաք
city.ACC.SG
անդր
there
տեղին
place.NOM.SG=that.DEF
ուր
where
խաչեցաւն
crucify.3SG.AOR.MP=that.DEF
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
գրեալ
write.NOM.SG
եբրայեցերէն՝
Hebrew
դաղմատարէն.
dalmatian
եւ
and
յունարէն
Greek
վերին:
upper
Gospel of John 19:21 (sentence_id: JOHN_19.21):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցՊիղատոս
to=Piłatos.ACC.SG
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
հրէից՝
Jew.GEN.PL
մի
don't
գրեր
write.2SG.PROH.ACT
թագաւոր
king.NOM.SG
հրեից՝
Jew.GEN.PL
այղ
but
թե
whether
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
թագաւոր
king.NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
հրեից:
Jew.GEN.PL
Gospel of John 19:22 (sentence_id: JOHN_19.22):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պիղատոս՝
Piłatos.NOM.SG
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
գրեցի.
write.1SG.AOR.ACT
գրեցի:
write.1SG.PRS.MP
Gospel of John 1:45 (sentence_id: JOHN_1.45a):
Գտանէ
find.3SG.PRS.ACT
Փիղիպպոս
Pʻiłippos.NOM.SG
զՆաթանայէլ
DEF=Natʻanayēl.ACC.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զորմէ
DEF=which.ABL.SG
գրեաց
write.3SG.AOR.ACT
Մովսէս
Movsēs.NOM.SG
յաւրէնսն՝
in=law.LOC.PL=that.DEF
եւ
and
մարգարէքն.
prophet.NOM.PL=that.DEF
գտաք
find.1PL.AOR
զՅիսուս
DEF=Jesus.ACC.SG
զորդի
DEF=son.ACC.SG
Յովսէփայ
Yovsēpʻ.GEN.SG
ի
from
Նազարեթէ
Nazarētʻ.ABL.SG
Gospel of John 20:30 (sentence_id: JOHN_20.30):
Բազում
many.ACC.SG
եւ
and
այլ
another.ACC.SG
նշանս
sign.ACC.PL
արար
make.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
առաջի
before
աշակերտացն
disciple.GEN.PL=that.DEF
իւրոց՝
own.3GEN.PL
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
գրեալ
write.NOM.SG
ի
in
գիրսս
letter.LOC.SG=this.DEF
յայսմիկ՝
in=this.LOC.SG
Gospel of John 20:31 (sentence_id: JOHN_20.31):
այղ
but
այս
this.NOM.SG
այնչափ
that much
ինչ
anyhow
գրեցաւ
write.2SG.AOR.MP
զի
because
հաւատայցէք
believe.2PL.AOR.SUBJ.ACT
եթե
whether
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
Քրիստոս
Kʻristos.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որդի
son.NOM.SG
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
եւ
and
զի
because
հաւատայցէք
believe.2PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս
eternal.ACC.PL
ընդունիցիք
accept.2PL.PRS.SUBJ.MP
յանուն
to=name.ACC.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 21:24 (sentence_id: JOHN_21.24):
Այս
this.NOM.SG
աշակերտ
disciple.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
վկայէ
testify.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
այսոցիկ՝
this.GEN.PL
որ
which.NOM.SG
եւ
and
գրեացն
write.3SG.AOR.ACT=that.DEF
իսկ
but
զայսոսիկ՝
DEF=this.ACC.PL
եւ
and
գիտեմք
know.1PL.PRS.ACT
եթե
whether
ճշմարիտ
true.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վկայութիւն
witness.NOM.SG
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 21:25 (sentence_id: JOHN_21.25):
Բայց
but
է
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
այլ
another.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
բազում
many.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
եթե
whether
գրեալ
write.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
մի
one.NOM.SG
ըստ
according to
միոջէ.
one.ABL.SG
կարծեմ
think.1SG.PRS.ACT
թե
whether
եւ
and
ոչ
not
աշխարհս
world.NOM.SG=this.DEF
բաւական
enough.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
տանել
take
զգիրսն՝
DEF=letter.ACC.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
թե
whether
գրեալ
write.NOM.SG
եին:
be.3PL.IMPF
Gospel of John 2:17 (sentence_id: JOHN_2.17):
Ապա
then
յիշեցին
remember.3PL.AOR.ACT
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
թե
whether
գրեալ
write.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
նախանձ
envy.NOM.SG
տան
house.GEN.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
կերիցէ
eat.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 5:46 (sentence_id: JOHN_5.46):
զի
because
եթե
whether
հաւատայիք
believe.2PL.IMPF
դուք
you (pl.).2NOM.PL
Մովսէսի.
Movsēs.DAT.SG
հաւատայիք
believe.2PL.IMPF
արդեւք
perhaps
եւ
and
ինձ.
I.1DAT.SG
զի
because
նա
he/she/it/that.NOM.SG
վասն
about/because of
իմ
I.1GEN.SG
իսկ
but
գրեաց:
write.3SG.AOR.ACT
Gospel of John 6:31 (sentence_id: JOHN_6.31):
Հարքն
father.NOM.PL=that.DEF
մեր
we.1GEN.PL
կերան
eat.3PL.AOR.MP
զմանանայն
DEF=manna.ACC.SG=that.DEF
յանապատի
in=deserted.LOC.SG
անդ՝
there
որպէս
as
եւ
and
գրեալ
write.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
հաց
bread.ACC.SG
երկնից
heaven.GEN.PL
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
ուտել:
eat
Gospel of John 6:45 (sentence_id: JOHN_6.45):
Գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
to
մարգարէս
prophet.ACC.PL
եւ
and
եղիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
ամենեքեան
all.NOM.PL
ուսեալք
teach.NOM.PL.CAUS.ACT
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
լսէ
hear.3SG.PRS.ACT
ի
from
հաւրէ
father.ABL.SG
եւ
and
ուսանի.
learn.3SG.PRS.MP
գայ
come.3SG.PRS
առ
by
իս:
I.1ACC.SG
Gospel of John 8:11 (sentence_id: JOHN_8.11):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
երթ
go.2SG.IPV.ACT
ի
to
խաղաղութիւն՝
peace.ACC.SG
եւ
and
մատո
offer.2SG.IPV.CAUS.ACT
զպատարագն
DEF=sacrifice.ACC.SG=that.DEF
վասն
about/because of
մեղաց.
sin.GEN.PL
որպէս
as
յաւրէնսն
in=law.LOC.PL=that.DEF
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
գրեալ
write.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 8:17 (sentence_id: JOHN_8.17):
Եւ
and
յաւրէնսն
in=law.LOC.PL=that.DEF
իսկ
but
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
թե
whether
երկուց
two.GEN.PL
մարդոց
man.GEN.PL
վկայութիւն
witness.NOM.SG
ճշմարիտ
true.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 8:8 (sentence_id: JOHN_8.8):
եւ
and
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
խոնարհեցուցեալ
lower.NOM.SG.CAUS.ACT
զգլուխն՝
DEF=head.ACC.SG=that.DEF
գրէր
write.3SG.IMPF
մատամբն.
finger.INS.SG=that.DEF
ի
to
վերայ
above
երկրի՝
earth.GEN.SG
բացայայտել
reveal
զմեղս
DEF=sin.ACC.PL
նոցա՝
he/she/it/that.GEN.PL
Gospel of Luke 10:20 (sentence_id: LUKE_10.20):
Բայց
but
ընդ
with/during/for
այն
that.ACC.SG
մի
don't
խնդայք
laugh.2PL.PROH.ACT
եթե
whether
այսք
this.NOM.PL
հնազանդին
obey.3PL.PRS.MP
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
այլ
but
խնդացէք
laugh.2PL.AOR.ACT
զի
because
անուանք
name.NOM.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
գրեալ
write.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
յերկինս:
in=heaven.LOC.PL
Gospel of Luke 10:26 (sentence_id: LUKE_10.26):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
յաւրէնս
in=law.LOC.PL
զի՞նչ
what.NOM.SG
գրեալ
write.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
որպէ՞ս
as
ընթեռնուս:
read.2SG.PRS
Gospel of Luke 16:6 (sentence_id: LUKE_16.6b):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
կա
have.2SG.IPV.ACT
զգիր
DEF=letter.ACC.SG
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
նիստ
sit.2SG.IPV.ACT
գրեա
write.2SG.IPV.ACT
վաղվաղակի
suddenly
յիսուն:
fifty.ACC.SG
Gospel of Luke 16:7 (sentence_id: LUKE_16.7c):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
կա
have.2SG.IPV.ACT
զգիր
DEF=letter.ACC.SG
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
նիստ
sit.2SG.IPV.ACT
գրեա
write.2SG.IPV.ACT
ութսուն:
eighty.ACC.SG
Gospel of Luke 19:45-46 (sentence_id: LUKE_19.45-46):
Եւ
and
մտեալ
enter.NOM.SG
ի
to
տաճարն
temple.ACC.SG=that.DEF
սկըսաւ
begin.3SG.AOR.MP
հանել
take out
զաղաւնեվաճառսն
DEF=dove-seller.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
զգնաւղս՝
DEF=buyer.ACC.PL
եւ
and
զսեղանս
DEF=table.ACC.PL
հատավաճառացն
money-changer.GEN.PL=that.DEF
ցրուեաց՝
scatter.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
գրեալ
write.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
տունս
house.NOM.SG=this.DEF
իմ
I.1GEN.SG
տուն
house.NOM.SG
աղաւթից՝
prayer.GEN.PL
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
զդա
DEF=that one.ACC.SG
արարէք
make.2PL.AOR.ACT
այրս
den.ACC.SG=this.DEF
աւազակաց:
robber.GEN.PL
Gospel of Luke 1:63 (sentence_id: LUKE_1.63a):
Եւ
and
խնդրեաց
ask.3SG.AOR.ACT
տախտակ
board.ACC.SG
գրեաց
write.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
անուն
name.NOM.SG
դորա:
that one.GEN.SG
Gospel of Luke 20:17 (sentence_id: LUKE_20.17):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
հայեցեալ
look.NOM.SG
ընդ
with/during/for
նոսա
he/she/it/that.ACC.PL
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Իսկ
but
զի՞նչ
what.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
այն
that.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
գրեալն
write.NOM.SG=that.DEF
է՝
be.3SG.PRS.ACT
եթե
whether
վէմն
rock.NOM.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
անարգեցին
dishonor.3PL.AOR.ACT
շինաւղք.
builder.NOM.PL
նա
he/she/it/that.NOM.SG
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
գլուխ
head.NOM.SG
անկեան:
corner.GEN.SG
Gospel of Luke 20:27-28 (sentence_id: LUKE_20.27-28):
Մատուցեալ
approach.NOM.SG
ոմանք
someone.NOM.PL
ի
from
Սադուկեցւոցն՝
Sadducee.ABL.PL=that.DEF
որք
which.NOM.PL
հակառակեին
oppose.3PL.IMPF
չլինել
not=become
յարութեան՝
resurrection.GEN.SG
հարցին
ask.3PL.AOR.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
վարդապետ՝
teacher.NOM.SG
Մովսէս
Movsēs.NOM.SG
գրեաց
write.3SG.AOR.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
եթե
whether
ուրուք
anyone.GEN.SG
եղբայր
brother.NOM.SG
մեռանիցի
die.3SG.PRS.SUBJ.MP
որոյ
which.GEN.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
կին՝
woman.NOM.SG
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
անորդի
childeless.NOM.SG
իցէ.
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
առնուցու
take.3SG.PRS.SUBJ
եղբայրն
brother.NOM.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
զկինն՝
DEF=woman.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
յարուսցէ
raise.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զաւակ
child.ACC.SG
եղբաւր
brother.DAT.SG
իւրում:
own.3DAT.SG
Gospel of Luke 22:37 (sentence_id: LUKE_22.37):
Բայց
but
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
այս
this.NOM.SG
եւս
even
որ
which.NOM.SG
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
պարտ
debt.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
կատարեսցի
complete.3SG.AOR.SUBJ.MP
յիս.
in=I.1LOC.SG
թե
whether
ընդ
with/during/for
անաւրէնս
unlawful.LOC.PL
համարեցաւ՝
consider.3SG.AOR.MP
զի
because
որ
which.NOM.SG
վասն
about/because of
իմ
I.1GEN.SG
ինչ
something.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վճարեալ
pay.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 23:38 (sentence_id: LUKE_23.38):
Եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
գիր
letter.NOM.SG
գրեալ
write.NOM.SG
ի
to
վերայ
above
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
յունարէն
Greek
եւ
and
դաղմատարէն
dalmatian
եւ
and
եբրաեցերէն
Hebrew
գրով.
letter.INS.SG
եթե
whether
սա
this one.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
արքայն
king.NOM.SG=that.DEF
հրէից:
Jew.GEN.PL
Gospel of Luke 24:27 (sentence_id: LUKE_24.27):
Եւ
and
սկսեալ
begin.NOM.SG
ի
from
Մովսէսէ
Movsēs.ABL.SG
եւ
and
յամենայն
from=all.NOM.SG
մարգարէից.
prophet.ABL.PL
մեկնէր
leave.3SG.IMPF
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
որ
who.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
յամենայն
to=all.NOM.SG
գիրս
letter.LOC.SG
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զնմանէ:
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Luke 2:22-24 (sentence_id: LUKE_2.22-24):
Եւ
and
իբրեւ
if
լցան
fill.3PL.AOR.MP
աւուրք
day.NOM.PL
սրբութեան
holiness.GEN.SG
նոցա՝
he/she/it/that.GEN.PL
ըստ
according to
աւրինացն
law.DAT.PL=that.DEF
Մովսէսի.
Movsēs.GEN.SG
ածին
drive.3PL.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
յԵրուսաղեմ
to=Erowsałem.ACC.SG
յանդիման
opposite
առնել
make
Տեառն՝
Lord.DAT.SG
որպէս
as
եւ
and
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
յաւրէնս
in=law.LOC.PL
Տեառն՝
Lord.GEN.SG
թե
whether
ամենայն
all.NOM.SG
արու
male.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
բանայ
open.3SG.PRS
զարգանդ.
DEF=womb.ACC.SG
սուրբ
holy.NOM.SG
Տեառն
Lord.DAT.SG
կոչեսցի:
call.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
տալ
give
պատարագս
sacrifice.ACC.PL
ըստ
according to
ասացելոյն
say.DAT.SG=that.DEF
յաւրէնս
in=law.LOC.PL
Տեառն
Lord.GEN.SG
զոյգս
twin.ACC.PL
տատրակաց.
dove.GEN.PL
կամ
or
երկուս
two.ACC.PL
ձագս
offspring.ACC.PL
աղաւնեաց:
dove.GEN.PL
Gospel of Luke 4:17 (sentence_id: LUKE_4.17):
Եւ
and
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
գիրս
letter.ACC.PL
զԷսայայ
DEF=Ēsayi.GEN.SG
մարգարէի.
prophet.GEN.SG
եւ
and
յարեաւ
rise.3SG.AOR.MP
ընթեռնուլ՝
read
եւ
and
իբրեւ
if
եբաց
open.3SG.AOR.ACT
զգիրսն.
DEF=letter.ACC.PL=that.DEF
եգիտ
find.3SG.AOR.ACT
զայն
DEF=that.ACC.SG
տեղի
place.ACC.SG
յորում
in=which.LOC.SG
գրեալն
write.NOM.SG=that.DEF
էր՝
be.3SG.IMPF
Gospel of Luke 4:4 (sentence_id: LUKE_4.4):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գրեալ
write.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
եթե
whether
ոչ
not
հացիւ
bread.INS.SG
միայն
alone.NOM.SG
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մարդ՝
man.NOM.SG
այղ
but
ամենայն
all.NOM.SG
բանիւ
word.INS.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Luke 4:8 (sentence_id: LUKE_4.8):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գրեալ
write.NOM.SG
է,
be.3SG.PRS.ACT
երկիր
earth.ACC.SG
պագցես
worship.2SG.AOR.SUBJ.ACT
Տեառն
Lord.DAT.SG
Աստուածոյ
God.DAT.SG
քում.
your (sg.).2DAT.SG
եւ
and
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
միայն
alone.ACC.SG
պաշտեսցես:
worship.2SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 4:9-11 (sentence_id: LUKE_4.9-11):
Եւ
and
ած
drive.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
յԵրուսաղեմ,
to=Erowsałem.ACC.SG
եւ
and
կացոյց
stand.3SG.AOR.CAUS.ACT
ի
to
վերայ
above
աշտարակի
tower.GEN.SG
տաճարին.
temple.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
եթե
whether
որդի
son.NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
արկ
throw.2SG.IPV.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
աստի
from here
ի
to
վայր՝
place.ACC.SG
զի
because
գրեալ
write.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
եթե
whether
հրեշտեկաց
angel.DAT.PL
իւրոց
own.3DAT.PL
պատուիրեալ
order.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
քո.
you (sg.).2GEN.SG
պահել
keep
զքեզ,
DEF=you (sg.).2ACC.SG
մի
don't
երբեք
never
հարցես
strike.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զքարի
DEF=rock.GEN.SG
զոտն
DEF=foot.ACC.SG
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Luke 7:26-27 (sentence_id: LUKE_7.26b-27):
այո
yes
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
առաւել
more
եւս
even
քան
than
զմարգարէ՝
DEF=prophet.ACC.SG
զի
because
սա
this one.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
որոյ
which.GEN.SG
գրեալն
write.NOM.SG=that.DEF
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Թե
whether
ահա
behold
առաքեմ
send.1SG.PRS.ACT
զհրեշտակ
DEF=angel.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
առաձի
before
քո.
you (sg.).2GEN.SG
որ
which.NOM.SG
յարդարեսցէ
smooth.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զճանապարհ
DEF=road.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
առաջի
before
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Mark 10:5 (sentence_id: MARK_10.5):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
վասն
about/because of
խստասրտութեան
hard-heartedness.GEN.SG
ձերոյ
your (pl.).2GEN.SG
գրեաց
write.3SG.AOR.ACT
զպատուիրանն
DEF=commandment.ACC.SG=that.DEF
զայն՝
DEF=that.ACC.SG
Gospel of Mark 11:17 (sentence_id: MARK_11.17a):
Ուսուցանէր
teach.3SG.IMPF.CAUS.ACT
եւ
and
ասէր՝
say.3SG.IMPF
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
թե
whether
տունդ
house.NOM.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
տուն
house.NOM.SG
աղաւթից
prayer.GEN.PL
կոչեսցի
call.3SG.AOR.SUBJ.MP
ամենայն
all.NOM.SG
հեթանոսաց.
gentile.DAT.PL
Gospel of Mark 12:18-19 (sentence_id: MARK_12.18-19):
Գան
come.3PL.PRS
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
Սադուկեցիքն
Sadducee.NOM.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
թե
whether
չիք
there is no.NOM.SG
յարութիւն՝
resurrection.NOM.SG
հարցանեին
ask.3PL.IMPF
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
վարդապետ՝
teacher.NOM.SG
Մովսէս
Movsēs.NOM.SG
գրեաց
write.3SG.AOR.ACT
մեզ.
we.1DAT.PL
եթե
whether
ուրուք
anyone.GEN.SG
եղբայր
brother.NOM.SG
մեռանիցի
die.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
թողուցու
let.3SG.PRS.SUBJ
կին՝
woman.ACC.SG
եւ
and
որդի
son.ACC.SG
ոչ
not
թողուցու.
let.3SG.PRS.SUBJ
զի
because
առցէ
take.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եղբայր
brother.NOM.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
զկինն
DEF=woman.ACC.SG=that.DEF
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
յարուսցէ
raise.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զաւակ
child.ACC.SG
եղբաւր
brother.DAT.SG
իւրում:
own.3DAT.SG
Gospel of Mark 14:21 (sentence_id: MARK_14.21a):
Այլ
but
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
երթայ
go.3SG.PRS
որպէս
as
եւ
and
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Mark 14:27 (sentence_id: MARK_14.27):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ամենեքին
all.NOM.PL
գայթագղելոց
scandal
էք
be.2PL.PRS.ACT
յինէն
from=I.1ABL.SG
յայսմ
in=this.LOC.SG
գիշերի:
night.LOC.SG
Զի
because
գրեալ
write.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
թե
whether
հարից
strike.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զհովիւն.
DEF=shepherd.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
ոչխարքն
sheep.NOM.PL=that.DEF
ցրուեսցին:
scatter.3PL.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Mark 15:26 (sentence_id: MARK_15.26):
Եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
գիր
letter.NOM.SG
վնասուն
harm.GEN.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
գրեալ.
write.NOM.SG
թե
whether
թագաւոր
king.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
հրէից:
Jew.GEN.PL
Gospel of Mark 1:1-2a (sentence_id: MARK_1.1-2a):
Սկիզբն
beginning.NOM.SG
աւետարանի
gospel.GEN.SG
Յիսուսի
Jesus.GEN.SG
Քրիստոսի՝
Kʻristos.GEN.SG
որպէս
as
եւ
and
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
յԷսայի
in=Ēsayi.LOC.SG
մարգարէ՝
prophet.LOC.SG
Gospel of Mark 9:12 (sentence_id: MARK_9.12):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Էղիա
Ełia.NOM.SG
նախ
first
եկեալ
come.NOM.SG
յարդարեսցէ
smooth.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զամենայն՝
DEF=all.ACC.SG
եւ
and
զիա՞րդ
why
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զորդւոյ
DEF=son.ABL.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
զի
because
բազում
many.ACC.SG
ինչ
anyhow
չարչարեսցի
torment.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
անգոսնեսցի:
ridicule.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Mark 9:13 (sentence_id: MARK_9.13):
Այղ
but
ես
I.1NOM.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
Էղիա
Ełia.NOM.SG
եկն՝
come.3SG.AOR.ACT
եւ
and
արարին
make.3PL.AOR.ACT
ընդ
with/during/for
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զինչ
what.ACC.SG
եւ
and
կամեցան
want.3PL.AOR.MP
որպէս
as
եւ
and
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 11:10 (sentence_id: MATT_11.10a):
Զի
because
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
որոյ
which.GEN.SG
գրեալն
write.NOM.SG=that.DEF
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Matthew 21:12-13 (sentence_id: MATT_21.12-13):
Եւ
and
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ի
to
տաճարն
temple.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
եհան
take out.3SG.AOR.ACT
արտաքս
exile
զամենեսեան
DEF=all.ACC.PL
որ
which.NOM.SG
վաճառեինն
sell.3PL.IMPF=that.DEF
եւ
and
գնեին
buy.3PL.IMPF
ի
in
տաճարի
temple.LOC.SG
անդ
there
եւ
and
զսեղանս
DEF=table.ACC.PL
հատավաճառացն
money-changer.GEN.PL=that.DEF
կործանեաց՝
destroy.3SG.AOR.ACT
եւ
and
զաթոռս
DEF=throne.ACC.PL
աղաւնեվաճառացն՝
dove-seller.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
տուն
house.NOM.SG
իմ.
I.1GEN.SG
տուն
house.NOM.SG
աղաւթից
prayer.GEN.PL
կոչեսցի՝
call.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
արարէք
make.2PL.AOR.ACT
զդա
DEF=that one.ACC.SG
այրս
den.ACC.SG=this.DEF
աւազակաց:
robber.GEN.PL
Gospel of Matthew 26:24 (sentence_id: MATT_26.24a):
Որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
երթայ
go.3SG.PRS
որպէս
as
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
նորա,
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 26:31 (sentence_id: MATT_26.31b):
Զի
because
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
թե
whether
հարից
strike.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զհովիւն.
DEF=shepherd.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
ցրուեսցին
scatter.3PL.AOR.SUBJ.MP
ոչխարք
sheep.NOM.PL
հաւտին:
flock.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 2:5-6 (sentence_id: MATT_2.5-6):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ի
in
Բեթղեեմ
Bētʻłeem.LOC.SG
Հրէաստանի:
Hrēastan.GEN.SG
Զի
because
այսպէս
this way
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
to
ձեռն
by hand
մարգարէին՝
prophet.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
դու
you (sg.).2NOM.SG
Բէթղեեմ
Bētʻłeem.NOM.SG
երկիր
earth.NOM.SG
Յուդայ,
Yowda.GEN.SG
ոչ
not
ինչ
anyhow
կրտսեր
younger.NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
յիշխանս
in=ruler.LOC.PL
յուդա՝
Yowda.GEN.SG
ի
from
քէն
you (sg.).2ABL.SG
ելցէ
go out.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ինչ
any.NOM.SG
իշխան.
ruler.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
հովուեսցէ
shepherd.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զժողովուրդ
DEF=people.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
զԻսրայեղ:
DEF=Israyeł.ACC.SG
Gospel of Matthew 4:10 (sentence_id: MATT_4.10):
Յայնժամ
then
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
երթ
go.2SG.IPV.ACT
յետս
after
իմ
I.1GEN.SG
սատանայ,
devil.NOM.SG
զի
because
գրեալ
write.NOM.SG
է,
be.3SG.PRS.ACT
Տեառն
Lord.DAT.SG
Աստուածոյ
God.DAT.SG
քում
your (sg.).2DAT.SG
երկիր
earth.ACC.SG
պագցես,
worship.2SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
միայն
only
պաշտեսցես:
worship.2SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 4:4 (sentence_id: MATT_4.4):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գրեալ
write.NOM.SG
է,
be.3SG.PRS.ACT
թե
whether
ոչ
not
հացիւ
bread.INS.SG
միայն
only
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մարդ
man.NOM.SG
այլ
but
ամենայն
all.NOM.SG
բանիւ
word.INS.SG
որ
which.NOM.SG
ելանէ
go out.3SG.PRS.ACT
ի
from
բերանոյ
mouth.ABL.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Gospel of Matthew 4:5-6 (sentence_id: MATT_4.5-6):
Յայնժամ
then
առեալ
take.NOM.SG
ածէ
drive.3SG.PRS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
սատանա
devil.NOM.SG
ի
to
քաղաքն
city.ACC.SG=that.DEF
սուրբ,
holy.ACC.SG
եւ
and
կացուցանէ
stand.3SG.PRS.CAUS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ի
to
վերայ
above
աշտարակի
tower.GEN.SG
տաճարին,
temple.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
եթե
whether
որդի
son.NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
արկ
throw.2SG.IPV.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
աստի
from here
ի
to
վայր.
place.ACC.SG
զի
because
գրեալ
write.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
թե
whether
հրեշտեկաց
angel.DAT.PL
իւրոց
own.3DAT.PL
պատուիրեալ
order.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
ի
to
վերայ
above
ձեռաց
hand.GEN.PL
բարձցեն
raise.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զքեզ,
DEF=you (sg.).2ACC.SG
զի
because
մի
don't
երբեք
never
հարցես
strike.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զքարի
DEF=rock.LOC.SG
զոտն
DEF=foot.ACC.SG
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Matthew 4:7 (sentence_id: MATT_4.7):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
դարձեալ
again
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
գրեալ
write.NOM.SG
է,
be.3SG.PRS.ACT
թե
whether
ոչ
not
փորձեսցես
try.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զՏէր
DEF=Lord.ACC.SG
Աստուած
God.ACC.SG
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 2:4:
Բայց
but
մի՛
don't
ոք
any.NOM.SG
աստանաւր
here
զմեզ
DEF=we.1ACC.PL
անուսումն
uneducated.ACC.SG
համարեալ
consider.NOM.SG
բամբասիցէ
gossip.3PL.PRS.ACT
իբրեւ
as if
զանվարժս
DEF=inexperienced.ACC.PL
ոմանս
certain.ACC.PL
եւ
and
զտգէտս,
DEF=ignorant.ACC.PL
որպէս
as
թէ
whether
Եգիպտացւոց
Egyptian.GEN.PL
լեալ
be.NOM.SG
թագաւոր՝
king.NOM.SG
մեք
we.1NOM.PL
այժմ
now
զնա
DEF=that.ACC.SG
Յունաց
Greek.DAT.PL
գրեցաք:
write.1PL.AOR
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 5:38:
Արդ
now
զԿայինան
DEF=Kayinan.ACC.SG
չորրորդ
forth.NOM.SG
ի
from
Նոյէ
Noy.ABL.SG
ամենայնք
all.NOM.PL
ի
from
ժամանակագրացն
chronicler.ABL.PL=that.DEF
գրեն,
write.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ի
from
Սեմայ
Sēm.ABL.SG
երրորդ:
third.NOM.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 8:7:
Եւ
and
գրէ
write.3SG.PRS.ACT
առ
by
նա
that.ACC.SG
ձեւ
form.NOM.SG
բանից
word.GEN.PL
աւրինակ
example.ACC.SG
զայս.
DEF=this.ACC.SG
եւ:
and