Classical Armenian Valency Lexicon

Select texts

Search by verb

Search by valency

Dependency 1

Gospel of John 11:41 (sentence_id: JOHN_11.41): Եւ and իբրեւ if ի to վեր up առին take.3PL.AOR.ACT զվէմն՝ DEF=rock.ACC.SG=that.DEF Յիսուս Jesus.NOM.SG ամբարձ lift.3SG.AOR.ACT զաչս DEF=eye.ACC.PL իւր oneself.3GEN.SG ի to/in/from վեր up եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT հայր՝ father.NOM.SG գոհանամ satisfy.1SG.PRS զքէն DEF=you (sg.).2ABL.SG զի because լուար hear.2SG.AOR.MP ինձ՝ I.1DAT.SG Show translation

Gospel of John 6:11 (sentence_id: JOHN_6.11): Եւ and առ take.3SG.AOR.ACT զհացն DEF=bread.ACC.SG=that.DEF Յիսուս՝ Jesus.NOM.SG եւ and գոհացաւ՝ satisfy.3SG.AOR.SUBJ եւ and բաշխեաց distribute.3SG.AOR.ACT բազմականացն՝ many.DAT.PL=that.DEF նոյնպէս the same way եւ and ձկանցն fish.ABL.PL=that.DEF որչափ how much եւ and կամեցան: want.3PL.AOR.MP Show translation

Gospel of Luke 10:21 (sentence_id: LUKE_10.21): Ի in նմին same.LOC.SG ժամու hour.LOC.SG ցնծացաւ rejoice.3SG.AOR.MP Յիսուս Jesus.NOM.SG հոգւովն soul.INS.SG=that.DEF սրբով holy.INS.SG եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT գոհանամ satisfy.1SG.PRS զքէն DEF=you (sg.).2ABL.SG հայր՝ father.NOM.SG Տէր Lord.NOM.SG երկնից heaven.GEN.PL եւ and երկրի earth.GEN.SG զի because ծածկեցեր cover.2SG.AOR.ACT զայս DEF=this.ACC.SG յիմաստնոց from=wise.ABL.PL եւ and ի from գիտնոց. knowledgeable.ABL.PL եւ and յայտնեցեր reveal.2SG.AOR.ACT զայս DEF=this.ACC.SG տըղայոց՝ boy.DAT.PL այո yes հայր՝ father.NOM.SG զի because այսպէս this way հաճոյ pleasure.NOM.SG եղեւ become.3SG.AOR.ACT առաջի before քո: you (sg.).2GEN.SG Show translation

Gospel of Luke 17:15-16a (sentence_id: LUKE_17.15-16a): Մի one.NOM.SG ոմն someone.NOM.SG ի from նոցանէ he/she/it/that.ABL.PL իբրեւ if ետես see.3SG.AOR.ACT եթե whether բժշկեցաւ. heal.3SG.AOR.MP դարձաւ turn.3SG.AOR.MP անդրէն there ի to ձայն sound.ACC.SG մեծ great.ACC.SG փառաւոր glory.ACC.SG առնէր make.3SG.IMPF զԱստուած՝ DEF=God.ACC.SG անկաւ fall.3SG.AOR.MP ի to վերայ above երեսաց face.GEN.PL իւրոց oneself.3GEN.PL առ by ոտս foot.ACC.PL նորա. he/she/it/that.GEN.SG եւ and գոհանայր satisfy.3SG.IMPF զնմանէ՝ DEF=he/she/it/that.ABL.SG Show translation

Gospel of Luke 18:11 (sentence_id: LUKE_18.11): փարիսացին pharisee.NOM.SG=that.DEF կայր stand.3SG.IMPF մեկուսի. apart եւ and զայս DEF=this.ACC.SG առանձինն apart.ACC.SG աղաւթս prayer.ACC.PL մատուցանէր՝ offer.3SG.IMPF.CAUS.ACT Աստուած God.NOM.SG իմ՝ I.1GEN.SG գոհանամ satisfy.1SG.PRS զքէն DEF=you (sg.).2ABL.SG զի because ոչ not եմ be.1SG.PRS.ACT իբրեւ like զայլս DEF=another.ACC.PL ի from մարդկանէ, people.ABL.SG զյափշտակողս՝ DEF=ravisher.ACC.PL եւ and զանիրաւս, DEF=unjust.ACC.PL եւ and զշունս՝ DEF=dog.ACC.PL կամ or իբրեւ like զայս DEF=this.ACC.SG մաքսաւոր՝ publican.ACC.SG Show translation

Gospel of Luke 22:17 (sentence_id: LUKE_22.17): Եւ and ընկալեալ accept.NOM.SG բաժակ. cup.ACC.SG գոհացաւ satisfy.3SG.AOR.MP եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT առէք take.2PL.IPV.ACT զայդ. DEF=this.ACC.SG եւ and բաժանեցէք divide.2PL.IPV.ACT ի in ձեզ: you (pl.).2LOC.PL Show translation

Gospel of Luke 22:19 (sentence_id: LUKE_22.19): Եւ and առեալ take.NOM.SG հաց՝ bread.ACC.SG գոհացաւ satisfy.3SG.AOR.MP եբեկ. break.3SG.AOR.ACT եւ and ետ give.3SG.AOR.ACT նոցա he/she/it/that.DAT.PL եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT այս this.NOM.SG է be.3SG.PRS.ACT մարմին body.NOM.SG իմ I.1GEN.SG որ which.NOM.SG վասն about/because of բազմաց many.GEN.PL տուեալ՝ give.NOM.SG զայս DEF=this.ACC.SG արասջիք make.2PL.AOR.SUBJ առ by իմոյ my.1GEN.SG յիշատակի: memory.DAT.SG Show translation

Gospel of Luke 2:38 (sentence_id: LUKE_2.38): եւ and սա this one.NOM.SG ի in նմին same.LOC.SG ժամու hour.LOC.SG յարուցեալ, rise.NOM.SG գոհանայր satisfy.3SG.IMPF զՏեառնէ. DEF=Lord.ABL.SG եւ and խաւսէր speak.3SG.IMPF զնմանէ DEF=he/she/it/that.ABL.SG ընդ with/during/for ամենեսին all.ACC.PL որ which.NOM.SG ակն eye.ACC.SG ունեին have.3PL.IMPF փրկութեանն salvation.GEN.SG=that.DEF Երուսաղեմի: Erowsałem.GEN.SG Show translation

Gospel of Mark 14:23-24 (sentence_id: MARK_14.23-24): Եւ and առեալ take.NOM.SG բաժակ, cup.ACC.SG գոհացաւ satisfy.3SG.AOR.MP եւ and ետ give.3SG.AOR.ACT նոցա. he/she/it/that.DAT.PL եւ and արբին drink.3PL.AOR.ACT ի from նմանէ he/she/it/that.ABL.SG ամենեքեան՝ all.NOM.PL եւ and ասէ say.3SG.PRS.ACT ցնոսա՝ to=he/she/it/that.ACC.PL այս this.NOM.SG է be.3SG.PRS.ACT արիւն blood.NOM.SG իմ I.1GEN.SG նորոյ new.GEN.SG ուխտի oath.GEN.SG որ which.NOM.SG փոխանակ instead բազմաց many.GEN.PL հեղու: pour.3SG.PRS Show translation

Gospel of Mark 8:6 (sentence_id: MARK_8.6b): եւ and առեալ take.NOM.SG զեւթն DEF=seven.ACC.SG նկանակն՝ loaf.ACC.SG=that.DEF գոհացաւ՝ satisfy.3SG.AOR.MP եբեկ՝ break.3SG.AOR.ACT եւ and տայր give.3SG.IMPF ցաշակերտսն՝ to=disciple.ACC.PL=that.DEF զի because արկցեն. throw.3PL.AOR.SUBJ.ACT Show translation

Gospel of Matthew 11:25-26a (sentence_id: MATT_11.25-26a): Յայնմ in=that.LOC.SG ժամանակի time.LOC.SG պատասխանի answer.ACC.SG ետ give.3SG.AOR.ACT Յիսուս Jesus.NOM.SG եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT Գոհանամ satisfy.1SG.PRS զքէն DEF=you (sg.).2ABL.SG հայր father.NOM.SG Տէր Lord.NOM.SG երկնի heaven.GEN.SG եւ and երկրի՝ earth.GEN.SG զի because ծածկեցեր cover.2SG.AOR.ACT զայս DEF=this.ACC.SG յիմաստնոց from=wise.ABL.PL եւ and ի from գիտնոց. knowledgeable.ABL.PL եւ and յայտնեցեր reveal.2SG.AOR.ACT տղայոց՝ boy.DAT.PL Show translation

Gospel of Matthew 15:35-36 (sentence_id: MATT_15.35-36): Եւ and հրամայեաց order.3SG.AOR.ACT ժողովըրդեանն people.DAT.SG=that.DEF բազմել sit ի to վերայ above գետնոյ՝ floor.GEN.SG եւ and առեալ take.NOM.SG զեւթն DEF=seven.ACC.SG նկանակն loaf.ACC.SG=that.DEF եւ and զձկունսն՝ DEF=fish.ACC.PL=that.DEF գոհացաւ՝ satisfy.3SG.AOR.MP եւ and եբեկ՝ break.3SG.AOR.ACT եւ and ետ give.3SG.AOR.ACT ցաշակերտսն՝ to=disciple.ACC.PL=that.DEF եւ and նոքա he/she/it/that.NOM.PL ժողովրդեանն: people.DAT.SG=that.DEF Show translation

Gospel of Matthew 26:27 (sentence_id: MATT_26.27): Եւ and առեալ take.NOM.SG բաժակ. cup.ACC.SG գոհացաւ satisfy.3SG.AOR.MP ետ give.3SG.AOR.ACT նոցա he/she/it/that.DAT.PL եւ and ասէ՝ say.3SG.PRS.ACT արբէք get drunk.2PL.IPV.ACT ի from դմանէ that one.ABL.SG ամենեքին, all.NOM.PL Show translation