Select texts
Search by verb
Gospel of John 13:28-29 (sentence_id: JOHN_13.28-29):
Եւ
and
զայս
DEF=this.ACC.SG
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
իմացաւ
know.3SG.AOR.MP
ի
from
բազմականաց
many.ABL.PL
անտի
from there
թե
whether
առ
by
ինչ
something.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
ոմանք
someone.NOM.PL
համարեին
consider.3PL.IMPF
թե
whether
զի
because
զարկղն
DEF=box.ACC.SG=that.DEF
ունէր
have.3SG.IMPF
Յուդա՝
Yowda.NOM.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
գնեա
buy.2SG.IPV.ACT
ինչ
something.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
պիտոյ
necessary.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
ի
in
տաւնիս.
feast.LOC.SG=this.DEF
եւ
and
կամ
or
թե
whether
զի
because
աղքատաց
poor.DAT.PL
ինչ
something.ACC.SG
տացէ:
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 4:7-8 (sentence_id: JOHN_4.7b-8):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
տուր
give.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
ըմպել:
drink
Զի
because
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
երթեալ
go.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
ի
to
քաղաք
city.ACC.SG
անդր
there
զի
because
կերակուրս
food.ACC.PL
գնեսցեն:
buy.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 6:5 (sentence_id: JOHN_6.5):
Բարձ
raise.3SG.AOR.ACT
ի
to
վեր
height.ACC.SG
զաչս
DEF=eye.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ետես
see.3SG.AOR.ACT
զի
because
ժողովուրդ
people.NOM.SG
բազում
many.NOM.SG
գայր
come.3SG.IMPF
առ
by
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցՓիղիպպոս՝
to=Pʻiłippos.ACC.SG
ուստի՞
wherefrom
գնեսցուք
buy.1PL.AOR.SUBJ
հաց
bread.ACC.SG
զի
because
կերիցեն
eat.3PL.AOR.SUBJ.ACT
դոքա:
that one.NOM.PL
Gospel of Luke 14:18 (sentence_id: LUKE_14.18b):
Առաջինն
first.NOM.SG=that.DEF
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ագարակ
farm.ACC.SG
գնեցի՝
buy.1SG.AOR.ACT
եւ
and
հարկ
tax.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ելանել
go out
տեսանել
see
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
աղաչեմ
pray for.1SG.PRS.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
կալ
have.2SG.IPV.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հրաժարեալ:
renounce.ACC.SG
Gospel of Luke 14:19 (sentence_id: LUKE_14.19):
Եւ
and
միւսն
the other.NOM.SG=that.DEF
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
լուծս
yoke.ACC.PL
հինգ
five.ACC.SG
եզանց
ox.GEN.PL
գնեցի՝
buy.1SG.AOR.ACT
եւ
and
երթամ
go.1SG.PRS
փորձել
try
զնոսա.
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
աղաչեմ
pray for.1SG.PRS.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
կալ
have.2SG.IPV.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հրաժարեալ:
renounce.ACC.SG
Gospel of Luke 17:28 (sentence_id: LUKE_17.28):
Նոյնպէս
the same way
եւ
and
որպէս
as
յաւուրսն
in=day.LOC.PL=that.DEF
Ղովտայ
Łovt.GEN.SG
եղեւ.
become.3SG.AOR.ACT
ուտեին
eat.3PL.IMPF
ըմպեին՝
drink.3PL.IMPF
գնեին
buy.3PL.IMPF
վաճառեին՝
sell.3PL.IMPF
տնկեին
plant.3PL.IMPF
շինեին՝
build.3PL.IMPF
Gospel of Luke 22:36 (sentence_id: LUKE_22.36):
Ապա
then
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
այղ
but
այժմ
now
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.MP
քսակ.
purse.ACC.SG
բարձցէ՝
raise.3SG.AOR.SUBJ.ACT
նոյնպէս
the same way
եւ
and
մախաղ՝
dissolute.ACC.SG
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
վաճառեսցէ
sell.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զձորձս
DEF=garment.ACC.PL
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
գնեսցէ
buy.3SG.AOR.SUBJ.ACT
իւր
oneself.3GEN.SG
սուսեր:
sword.ACC.SG
Gospel of Luke 9:13-14a (sentence_id: LUKE_9.13a-14a):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ոչ
not
գոյ
exist.3SG.PRS
մեր
we.1GEN.PL
աւելի
more
քան
than
զհինգ
DEF=five.ACC.SG
նկանակ
loaf.ACC.SG
եւ
and
զերկուս
DEF=two.ACC.PL
ձկունս՝
fish.ACC.PL
բայց
but
եթե
whether
երթիցուք
go.1PL.AOR.SUBJ
գնեսցուք
buy.1PL.AOR.SUBJ
բաւական
enough.ACC.SG
ժողովրդեանդ
people.DAT.SG=that.DEF
կերակուր՝
food.ACC.SG
քանզի
for
եին
be.3PL.IMPF
արք
man.NOM.PL
իբրեւ
like
հինգ
five.ACC.SG
հազար
thousand.ACC.SG
Gospel of Mark 15:46 (sentence_id: MARK_15.46):
Եւ
and
Յովսէփ
Yovsēpʻ.NOM.SG
գնեաց
buy.3SG.AOR.ACT
կտաւ՝
linen.ACC.SG
եւ
and
իջուցեալ
lower.NOM.SG.CAUS.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
պատեաց
surround.3SG.AOR.ACT
կտաւովն՝
linen.INS.SG=that.DEF
եւ
and
եդ
put.3SG.AOR.ACT
ի
in
գերեզմանի
tomb.LOC.SG
զոր
DEF=which.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
փորեալ
dig.NOM.SG
ի
in
վիմէ՝
rock.LOC.SG
եւ
and
թաւալեցոյց
roll down.3SG.AOR.CAUS.ACT
վէմ
rock.ACC.SG
ի
to
դուռն
door.ACC.SG
գերեզմանին:
tomb.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Mark 6:36 (sentence_id: MARK_6.36):
արձակեա
release.2SG.IPV.ACT
զժողովուրդսդ՝
DEF=people.ACC.PL=that.DEF
զի
because
երթեալ
go.NOM.SG
շուրջ
around
յագարակս
to=farm.ACC.PL
եւ
and
ի
to
գեաւղս.
village.ACC.PL
գնեսցեն
buy.3PL.AOR.SUBJ.ACT
իւրեանց
oneself.3DAT.PL
զինչ
what.ACC.SG
ուտիցեն՝
eat.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
աստ
here
ինչ
something.ACC.SG
ուտել
eat
ոչ
not
ունին:
have.3PL.PRS.MP
Gospel of Mark 6:37 (sentence_id: MARK_6.37b):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
երթիցուք
go.1PL.AOR.SUBJ
գնեսցուք
buy.1PL.AOR.SUBJ
երկերիւր
two-horned.NOM.SG
դահեկանի
denarius.GEN.SG
հաց,
bread.ACC.SG
եւ
and
տացո՞ւք
give.1PL.AOR.SUBJ
դոցա
that one.DAT.PL
ուտել:
eat
Gospel of Matthew 13:44 (sentence_id: MATT_13.44b):
եւ
and
ի
from
խնդութենէ
joy.ABL.SG
անտի
from there
երթայ
go.3SG.PRS
վաճառէ
sell.3SG.PRS.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունի.
have.3SG.PRS.MP
եւ
and
գնէ
buy.3SG.PRS.ACT
զագարակն
DEF=farm.ACC.SG=that.DEF
զայն:
DEF=that.ACC.SG
Gospel of Matthew 13:46 (sentence_id: MATT_13.46b):
եւ
and
գտեալ
find.NOM.SG
մի
one.ACC.SG
պատուական
honorable.ACC.SG
մարգարիտ,
pearl.ACC.SG
երթեալ
go.NOM.SG
վաճառեաց
sell.3SG.AOR.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ունէր.
have.3SG.IMPF
եւ
and
գնեաց
buy.3SG.AOR.ACT
զայն
DEF=that.ACC.SG
մարգարիտ:
pearl.ACC.SG
Gospel of Matthew 14:15 (sentence_id: MATT_14.15b):
արձակեա
release.2SG.IPV.ACT
զժոլովուրդսդ.
DEF=people.ACC.PL=that.DEF
զի
because
երթիցեն
go.3PL.AOR.SUBJ.ACT
շուրջ
around
ի
to
շէնսն
building.ACC.PL=that.DEF
գնեսցեն
buy.3PL.AOR.SUBJ.ACT
իւրեանց
oneself.3DAT.PL
կերակուրս:
food.ACC.PL
Gospel of Matthew 21:12-13 (sentence_id: MATT_21.12-13):
Եւ
and
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ի
to
տաճարն
temple.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
եհան
take out.3SG.AOR.ACT
արտաքս
exile
զամենեսեան
DEF=all.ACC.PL
որ
which.NOM.SG
վաճառեինն
sell.3PL.IMPF=that.DEF
եւ
and
գնեին
buy.3PL.IMPF
ի
in
տաճարի
temple.LOC.SG
անդ
there
եւ
and
զսեղանս
DEF=table.ACC.PL
հատավաճառացն
money-changer.GEN.PL=that.DEF
կործանեաց՝
destroy.3SG.AOR.ACT
եւ
and
զաթոռս
DEF=throne.ACC.PL
աղաւնեվաճառացն՝
dove-seller.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
տուն
house.NOM.SG
իմ.
I.1GEN.SG
տուն
house.NOM.SG
աղաւթից
prayer.GEN.PL
կոչեսցի՝
call.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
արարէք
make.2PL.AOR.ACT
զդա
DEF=that one.ACC.SG
այրս
den.ACC.SG=this.DEF
աւազակաց:
robber.GEN.PL
Gospel of Matthew 25:9 (sentence_id: MATT_25.9b):
այղ
but
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
ի
to
վաճառականս.
merchant.ACC.PL
եւ
and
գնեսջիք
buy.2PL.AOR.SUBJ
ձեզ:
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of Matthew 27:7 (sentence_id: MATT_27.7):
Խորհուրդ
thought.ACC.SG
առեալ
take.NOM.SG
գնեցին
buy.3PL.AOR.ACT
այնու
that.INS.SG
զագարակն
DEF=farm.ACC.SG=that.DEF
բրտի
potter.GEN.SG
ի
to
գերեզման
tomb.ACC.SG
աւտարաց:
foreign.GEN.SG