Select texts
Search by verb
Gospel of Luke 6:6 (sentence_id: LUKE_6.6b):
եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
անդ
there
այր
man.NOM.SG
մի,
certain.NOM.SG
եւ
and
ձեռն
hand.NOM.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
աջ
right.NOM.SG
գաւսացեալ
dry.NOM.SG
էր:
be.3SG.IMPF
Gospel of Luke 6:8 (sentence_id: LUKE_6.8b):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցայրն
to=man.ACC.SG=that.DEF
որոյ
which.GEN.SG
ձեռնն
hand.NOM.SG=that.DEF
գաւսացեալ
dry.NOM.SG
էր՝
be.3SG.IMPF
արի
rise.2SG.IPV.ACT
անց
pass.2SG.IPV.ACT
ի
to
մէջ:
middle.ACC.SG
Gospel of Mark 3:1 (sentence_id: MARK_3.1):
Եւ
and
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
միւսանգամ
next time
ի
to
ժողովուրդն.
people.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
անդ
there
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
որո
which.GEN.SG
ձեռն
hand.NOM.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
գաւսացեալ
dry.NOM.SG
էր:
be.3SG.IMPF
Gospel of Mark 3:3 (sentence_id: MARK_3.3):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցայրն
to=man.ACC.SG=that.DEF
որո
which.GEN.SG
ձեռնն
hand.NOM.SG=that.DEF
գաւսացեալ
dry.NOM.SG
էր,
be.3SG.IMPF
արի
rise.2SG.IPV.ACT
անց
pass.2SG.IPV.ACT
ի
to
մէջ:
middle.ACC.SG
Gospel of Matthew 12:10 (sentence_id: MATT_12.10a):
Եւ
and
անդ
there
էր
be.3SG.IMPF
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
որոյ
which.GEN.SG
ձեռն
hand.NOM.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
գաւսացեալ
dry.NOM.SG
էր՝
be.3SG.IMPF