Select texts
Search by verb
Gospel of John 11:48 (sentence_id: JOHN_11.48):
եթե
whether
թողումք
let.1PL.PRS
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
այնպէս.
this way
ամենեքին
all.NOM.PL
հաւատան
believe.3PL.PRS
ի
to
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
գայցեն
come.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Հոռոմք
Romans.NOM.PL
եւ
and
բառնայցեն
raise.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զազգս
DEF=nation.ACC.SG=this.DEF
մեր
we.1GEN.PL
եւ
and
զտեղի:
DEF=place.ACC.SG
Gospel of John 17:15 (sentence_id: JOHN_17.15):
ոչ
not
զայս
DEF=this.ACC.SG
աղաչեմ
pray for.1SG.PRS.ACT
զի
because
բարձցես
raise.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
յաշխարհէ՝
from=world.ABL.SG
այղ
but
զի
because
պարհեսցես
keep.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
ի
from
չարէ:
evil.ABL.SG
Gospel of John 19:15 (sentence_id: JOHN_19.15a):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
աղաղակեին՝
cry.3PL.IMPF
բարձ
raise.2SG.IPV.ACT
ի
from
մէնջ՝
we.1ABL.PL
բարձ
raise.2SG.IPV.ACT
ի
from
մէնջ՝
we.1ABL.PL
հան
take out.2SG.IPV.ACT
զդա
DEF=that one.ACC.SG
ի
to
խաչ:
cross.ACC.SG
Gospel of John 19:17-18 (sentence_id: JOHN_19.17-18):
եւ
and
բարձեալ
raise.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
ինքնին
by him/herself
զխաչափայտն՝
DEF=cross.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
ելանէր
go out.3SG.IMPF
ի
to
տեղին
place.ACC.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
անուանէր
name.3SG.IMPF
Գագաթան.
Gagatʻan.NOM.SG
եւ
and
կոչէր
call.3SG.IMPF
եբրայեցերէն
Hebrew
Գողգոթա՝
Gołgotʻa.NOM.SG
ուր
where
եւ
and
ի
to
խաչն
cross.ACC.SG=that.DEF
իսկ
but
հանին
take out.3PL.AOR.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Եւ
and
ընդ
with/during/for
նմա
he/she/it/that.LOC.SG
երկուս
two.ACC.PL
եւս
even
այլս,
another.ACC.PL
աստի
from here
եւ
and
անտի.
there
եւ
and
ի
in
միջի
middle.LOC.SG
զՅիսուս:
DEF=Jesus.ACC.SG
Gospel of John 19:31 (sentence_id: JOHN_19.31):
Իսկ
but
հրեայքն
Jew.NOM.PL=that.DEF
քանզի
for
ուրբաթ
Friday.NOM.SG
էր՝
be.3SG.IMPF
զի
because
մի
don't
անդէն
there
ի
in
խաչին
cross.LOC.SG=that.DEF
ագանիցին
spend the night.3PL.PRS.SUBJ.MP
մարմինքն
body.NOM.PL=that.DEF
մինչ
until
ցշաբաթն՝
to=week.ACC.SG=that.DEF
զի
because
էր
be.3SG.IMPF
աւր
day.NOM.SG
մեծ
great.NOM.SG
շաբաթուն
week.GEN.SG=that.DEF
այնորիկ՝
that.GEN.SG
աղաչեցին
pray for.3PL.AOR.ACT
զՊիղատոս
DEF=Piłatos.ACC.SG
զի
because
խորտակեսցեն
overthrow.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զբարձս
DEF=height.ACC.PL
նոցա:
he/she/it/that.GEN.PL
եւ
and
բարձցին:
raise.3PL.AOR.SUBJ.MP
Gospel of John 19:38 (sentence_id: JOHN_19.38a):
Յետ
after
այսորիկ
this.GEN.SG
աղաչեաց
pray for.3SG.AOR.ACT
զՊիղատոս
DEF=Piłatos.ACC.SG
Յովսէփ
Yovsēpʻ.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
յԱրիմաթեայ
from=Arimatʻea.ABL.SG
էր
be.3SG.IMPF
աշակերտ
disciple.NOM.SG
Յիսուսի՝
Jesus.GEN.SG
ի
in
ծածուկ
secretly
վասն
about/because of
ահին
fear.GEN.SG=that.DEF
հրեից.
Jew.GEN.PL
զի
because
բարձցէ
raise.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զմարմինն
DEF=body.ACC.SG=that.DEF
Յիսուսի:
Jesus.GEN.SG
Gospel of John 19:38 (sentence_id: JOHN_19.38c):
Եկին
come.3PL.AOR.ACT
եւ
and
բարձին
raise.3PL.AOR.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 19:6 (sentence_id: JOHN_19.6a):
Իբրեւ
if
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL
եւ
and
սպասաւորք
servant.NOM.PL
զաղաղակ
DEF=cry.ACC.SG
բարձին
raise.3PL.AOR.ACT
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
ի
to
խաչ
cross.ACC.SG
հան՝
take out.2SG.IPV.ACT
ի
to
խաչ
cross.ACC.SG
հան
take out.2SG.IPV.ACT
զդա:
DEF=that one.ACC.SG
Gospel of John 1:29 (sentence_id: JOHN_1.29):
Ի
to
վաղիւ
next day.ACC.SG
անդր
there
տեսանէ
see.3SG.PRS.ACT
զՅիսուս
DEF=Jesus.ACC.SG
զի
because
գայր
come.3SG.IMPF
առ
by
նա.
he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ահաւասիկ
behold
գառնն
lamb.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
բառնայ
raise.3SG.PRS
զմեղս
DEF=sin.ACC.PL
աշխարհի:
world.GEN.SG
Gospel of John 20:13 (sentence_id: JOHN_20.13b):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
զի
because
բարձին
raise.3PL.AOR.ACT
զՏէրն
DEF=Lord.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
ի
from
գերեզմանէ
tomb.ABL.SG
աստի.
from here
եւ
and
ոչ
not
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
ուր
where
եդին
put.3PL.AOR.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 20:15 (sentence_id: JOHN_20.15c):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
Տէր՝
Lord.NOM.SG
եթե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
բարձեր
raise.2SG.AOR.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ասա
say.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
ուր
where
եդիր
put.2SG.AOR
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
ես
I.1NOM.SG
առից
take.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 20:2 (sentence_id: JOHN_20.2):
Ապա
then
ընթանայ
proceed.3SG.PRS
եւ
and
գայ
come.3SG.PRS
առ
by
Սիմովն
Simovn.ACC.SG
Պետրոս՝
Petros.ACC.SG
եւ
and
առ
by
միւս
the other.ACC.SG
աշակերտն
disciple.ACC.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
սիրէր
love.3SG.IMPF
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
բարձին
raise.3PL.AOR.ACT
զՏէր
DEF=Lord.ACC.SG
ի
from
գերեզմանէ
tomb.ABL.SG
անտի.
from there
եւ
and
ոչ
not
գիտեմք
know.1PL.PRS.ACT
ուր
where
եդին
put.3PL.AOR.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 6:5 (sentence_id: JOHN_6.5):
Բարձ
raise.3SG.AOR.ACT
ի
to
վեր
height.ACC.SG
զաչս
DEF=eye.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ետես
see.3SG.AOR.ACT
զի
because
ժողովուրդ
people.NOM.SG
բազում
many.NOM.SG
գայր
come.3SG.IMPF
առ
by
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցՓիղիպպոս՝
to=Pʻiłippos.ACC.SG
ուստի՞
wherefrom
գնեսցուք
buy.1PL.AOR.SUBJ
հաց
bread.ACC.SG
զի
because
կերիցեն
eat.3PL.AOR.SUBJ.ACT
դոքա:
that one.NOM.PL
Gospel of Luke 10:4 (sentence_id: LUKE_10.4a):
Մի
don't
բառնայք
raise.2PL.PRS.MP
քսակ՝
purse.ACC.SG
մի
don't
մախաղ՝
dissolute.ACC.SG
մի
don't
կաւշիկս:
shoe.ACC.PL
Gospel of Luke 10:42 (sentence_id: LUKE_10.42b):
Մարիամ
Mariam.NOM.SG
մասն
part.ACC.SG
բարի
good.ACC.SG
ընտրեաց
choose.3SG.AOR.ACT
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
սմանէ:
this one.ABL.SG
Gospel of Luke 11:27 (sentence_id: LUKE_11.27):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
մինչդեռ
while
խաւսէր
speak.3SG.IMPF
զայս.
DEF=this.ACC.SG
ձայն
sound.ACC.SG
եբարձ
raise.3SG.AOR.ACT
կին
woman.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
ի
from
ժողովրդենէ
people.ABL.SG
անտի
from there
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
երանի
blessed
է
be.3SG.PRS.ACT
որովայնին
womb.DAT.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
կրեաց
bear.3SG.AOR.ACT
զքեզ.
DEF=you (sg.).2ACC.SG
եւ
and
ստեանցն
breast.DAT.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
դիեցուցին
nurse.3PL.AOR.CAUS.ACT
զքեզ:
DEF=you (sg.).2ACC.SG
Gospel of Luke 11:46 (sentence_id: LUKE_11.46):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
վայ
woe
աւրինականացդ՝
legist.DAT.PL=that.DEF
զի
because
բառնայք
raise.2PL.PRS.MP
մարդկան
people.DAT.SG
բեռինս
burden.ACC.PL
դժուարակիրս.
difficult to carry.ACC.PL
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
մատամբ
finger.INS.SG
միով
one.INS.SG
ի
to
բեռինսն
burden.ACC.PL=that.DEF
ոչ
not
մերձանայք:
approach.2PL.PRS.MP
Gospel of Luke 14:27 (sentence_id: LUKE_14.27):
Զի
because
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
բառնայ
raise.3SG.PRS
զխաչ
DEF=cross.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
գայ
come.3SG.PRS
զկնի
after
իմ.
I.1GEN.SG
ոչ
not
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
իմ
I.1GEN.SG
աշակերտ
disciple.NOM.SG
լինել:
become
Gospel of Luke 17:12-13 (sentence_id: LUKE_17.12-13):
Եւ
and
մինչդեռ
while
մտանէր
enter.3SG.IMPF
ի
to
գեաւղ
village.ACC.SG
ուրեմն.
somewhere
պատահեցան
happen.3PL.AOR.MP
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
տասն
ten.NOM.SG
այր
man.NOM.SG
բորոտ՝
leper.NOM.SG
որք
which.NOM.PL
կացին
stand.3PL.AOR.ACT
ի
from
հեռաստանէ.
distant land.ABL.SG
բարձին
raise.3PL.AOR.ACT
զձայնս
DEF=sound.ACC.PL
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
վարդապետ
teacher.NOM.SG
ողորմեաց
have mercy.2SG.IPV.MP
մեզ:
we.1DAT.PL
Gospel of Luke 19:20-21 (sentence_id: LUKE_19.20-21):
Եկն
come.3SG.AOR.ACT
միւսն
the other.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Տէր,
Lord.NOM.SG
ահա
behold
մնասն
mina (coin).NOM.SG=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունեի
have.1SG.IMPF
ծրարեալ
wrap.ACC.SG
ի
in
վարշամակի՝
napkin.LOC.SG
երկնչեի
fear.1SG.IMPF
ի
from
քէն.
you (sg.).2ABL.SG
զի
because
այր
man.NOM.SG
ստամբակ
rebellious.NOM.SG
ես,
be.2SG.PRS.ACT
բառնաս
raise.2SG.PRS
զոր
DEF=which.ACC.SG
ոչ
not
եդիր.
put.2SG.AOR
եւ
and
հնձես
reap.2SG.PRS.ACT
զոր
DEF=which.ACC.SG
ոչ
not
սերմանեցեր:
sow.2SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 19:22-23 (sentence_id: LUKE_19.22-23):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ի
from
բերանոյ
mouth.ABL.SG
քումմէ
your (sg.).2ABL.SG
դատեցայց
judge.1SG.AOR.SUBJ.MP
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ծառայ
servant.NOM.SG
անհաւատ՝
unbelieving.NOM.SG
գիտեիր
know.2SG.IMPF
թե
whether
ես
I.1NOM.SG
այր
man.NOM.SG
մի
one.NOM.SG
ստամբա՞կ
rebellious.NOM.SG
եմ,
be.1SG.PRS.ACT
բառնամ
raise.1SG.PRS
զոր
DEF=which.ACC.SG
ոչ
not
եդի՝
put.1SG.AOR.ACT
եւ
and
հնձեմ
reap.1SG.PRS.ACT
ուր
where
ոչ
not
սերմանեցի՝
sow.1SG.AOR.ACT
եւ
and
ընդէ՞ր
why
ոչ
not
ետուր
give.2SG.AOR
զարծաթն
DEF=silver.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
ի
to
սեղանաւորս.
companion.ACC.PL
եւ
and
եկեալ
come.NOM.SG
ես
I.1NOM.SG
տոկոսեաւք
percentage.INS.PL
պահանջեի՝
demand.1SG.IMPF
Gospel of Luke 19:26 (sentence_id: LUKE_19.26):
Ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ամենայնի
all.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
տացի՝
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
յայնմանէ
from=that.ABL.SG
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունիցին
have.3SG.PRS.SUBJ.MP=that.DEF
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Luke 22:36 (sentence_id: LUKE_22.36):
Ապա
then
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
այղ
but
այժմ
now
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.MP
քսակ.
purse.ACC.SG
բարձցէ՝
raise.3SG.AOR.SUBJ.ACT
նոյնպէս
the same way
եւ
and
մախաղ՝
dissolute.ACC.SG
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
վաճառեսցէ
sell.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զձորձս
DEF=garment.ACC.PL
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
գնեսցէ
buy.3SG.AOR.SUBJ.ACT
իւր
oneself.3GEN.SG
սուսեր:
sword.ACC.SG
Gospel of Luke 23:18-19 (sentence_id: LUKE_23.18-19):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
աղաղակեին
cry.3PL.IMPF
ամենայն
all.NOM.SG
բազմութեամբն
multitude.INS.SG=that.DEF
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
բարձ
raise.2SG.AOR
զդա՝
DEF=that one.ACC.SG
եւ
and
արձակեա
release.2SG.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
զԲարաբբա,
DEF=Barabba.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
վասն
about/because of
խռովութեան
disturbance.GEN.SG
իրիք
anyone.GEN.SG
եղելոյ
become.GEN.SG
ի
in
քաղաքին
city.LOC.SG=that.DEF
եւ
and
սպանութեան
murder.GEN.SG
մտեալ
enter.NOM.SG
ի
to
բանդ:
prison.ACC.SG
Gospel of Luke 5:35 (sentence_id: LUKE_5.35a):
եկեցեն
come.3PL.AOR.SUBJ.ACT
աւուրք,
day.NOM.PL
յորժամ
since
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
փեսայն.
groom.NOM.SG=that.DEF
Gospel of Luke 8:18 (sentence_id: LUKE_8.18):
Տեսէք
see.2PL.IPV.ACT
այսուհետեւ
thereafter
զիարդ
why
լսէքդ՝
hear.2PL.PRS.ACT=that.DEF
զի
because
ոյր
who.GEN.SG
գուցէ.
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
ոյր
who.GEN.SG
ոչն
not.NOM.SG=that.DEF
գուցէ,
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
կարծէն
think.3SG.PRS.ACT=that.DEF
թե
whether
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Luke 9:17 (sentence_id: LUKE_9.17):
Կերան
eat.3PL.AOR.MP
եւ
and
յագեցան
be satisfied.3PL.AOR.MP
ամենեքին.
all.NOM.PL
եւ
and
բարձին
raise.3PL.AOR.ACT
զնշխար
DEF=remains.ACC.PL
կոտորոցն
piece.GEN.PL=that.DEF
երկոտասան
twelve.NOM.SG
սակառի:
basket.GEN.SG
Gospel of Luke 9:3 (sentence_id: LUKE_9.3a):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
մի
don't
ինչ
something.ACC.SG
բառնայք
raise.2PL.PRS.MP
ի
to
ճանապարհ՝
road.ACC.SG
մի
don't
գաւազան,
staff.ACC.SG
եւ
and
մի
don't
մախաղ,
dissolute.ACC.SG
մի
don't
հաց,
bread.ACC.SG
եւ
and
մի
don't
արծաթ,
silver.ACC.SG
Gospel of Mark 11:23 (sentence_id: MARK_11.23b):
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ.
you (pl.).2DAT.PL
որ
who.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
լերինս
mountain.DAT.SG=this.DEF
այսմիկ.
this.DAT.SG
բարձիր
raise.2SG.IPV.MP
եւ
and
անկիր
fall.2SG.IPV.ACT
ի
to
ծով.
sea.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
երկմտիցի
doubt.3SG.PRS.SUBJ.MP
ի
in
սրտի
heart.LOC.SG
իւրում.
own.3LOC.SG
այղ
but
հաւատայցէ
believe.3SG.PRS.SUBJ.ACT
թե
whether
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասէն
say.3SG.PRS.ACT=that.DEF
լինի.
become.3SG.PRS.MP
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
եւ
and
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 15:21 (sentence_id: MARK_15.21):
Եւ
and
ունեին
have.3PL.IMPF
պահակ
guardian.ACC.SG
զՍիմովն
DEF=Simovn.ACC.SG
Կիւրենացի՝
Cyrenian.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
ընդ
with/during/for
այն
that.ACC.SG
անցանէր
pass.3SG.IMPF
եկեալ
come.NOM.SG
յագարակէ՝
from=farm.ABL.SG
զհայրն
DEF=father.ACC.SG=that.DEF
Աղեքսանդրի
Ałekʻsandros.GEN.SG
եւ
and
Ռուփայ.
GEN.SG
զի
because
բարձցէ
raise.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զխաչափայտն
DEF=cross.ACC.SG=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Mark 16:18 (sentence_id: MARK_16.18a):
ի
in
ձեռս
hand.LOC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
աւձս
snake.ACC.PL
բարձցեն՝
raise.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
թե
whether
մահկանացու
dead man.ACC.SG
ինչ
any.ACC.SG
դեղ
medicine.ACC.SG
արբուսցեն՝
make drink.3PL.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
ոչ
not
վնասեսցեն՝
harm.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 4:25 (sentence_id: MARK_4.25b):
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունին
have.3SG.PRS.MP=that.DEF
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Mark 6:29 (sentence_id: MARK_6.29):
Իբրեւ
if
լուան
hear.3PL.AOR.MP
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եկին
come.3PL.AOR.ACT
բարձին
raise.3PL.AOR.ACT
զմարմինն.
DEF=body.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
եդին
put.3PL.AOR.ACT
ի
in
գերեզմանի:
tomb.LOC.SG
Gospel of Mark 6:43-44a (sentence_id: MARK_6.43-44a):
եւ
and
բարձին
raise.3SG.AOR.ACT
զնշխարսն
DEF=remains.ACC.PL=that.DEF
երկոտասան
twelve.ACC.SG
սակառի
basket.ACC.SG
լի՝
full.ACC.SG
եւ
and
ի
from
ձկանց
fish.ABL.PL
անտի՝
from there
Gospel of Mark 6:49-50a (sentence_id: MARK_6.49-50a):
Նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
իբրեւ
if
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
զի
because
գնայր
go.3SG.IMPF
ի
to
վերայ
above
ծովուն.
sea.GEN.SG=that.DEF
համարեցան
consider.3PL.AOR.MP
թե
whether
առ
by
աչաւք
eye.INS.PL
ինչ
something.NOM.SG
լինիցի՝
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
զաղաղակ
DEF=cry.ACC.SG
բարձին՝
raise.3PL.AOR.ACT
քանզի
for
ամենեքեան
all.NOM.PL
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
խռովեցան:
disturb.3PL.AOR.MP
Gospel of Mark 8:18 (sentence_id: MARK_8.18e):
յորժամ
since
զհինգ
DEF=five.ACC.SG
նկանակն
loaf.ACC.SG=that.DEF
ի
in
հինգ
five.LOC.SG
հազարսն
thousand.LOC.PL=that.DEF
եւ
and
քանի՞
how many.ACC.SG
սակառի
basket.GEN.SG
լի
full.NOM.SG
բարձէք
raise.2PL.AOR.ACT
զկոտորոցն:
DEF=piece.GEN.PL=that.DEF
Gospel of Mark 8:20 (sentence_id: MARK_8.20a):
Եւ
and
յորժամ
since
զեւթն
DEF=seven.ACC.SG
նկանակն
loaf.ACC.SG=that.DEF
ի
in
չորս
four.LOC.PL
հազարսն
thousand.LOC.PL=that.DEF
եւ
and
քանի՞
how many.ACC.SG
զամբիղ
basket.ACC.SG
լի
full.ACC.SG
բարձէք
raise.2PL.PRS.ACT
զկոտորոցն:
DEF=piece.GEN.PL=that.DEF
Gospel of Mark 8:34 (sentence_id: MARK_8.34):
Եւ
and
կոչեցեալ
call.NOM.SG
առ
by
ինքն
he/she/self.3ACC.SG
զժողովուրդնն
DEF=people.ACC.SG=that.DEF=that.DEF
աշակերտաւքն
disciple.INS.PL=that.DEF
հանդերձ
together
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
կամի
want.3SG.PRS.MP
գալ
come
զկնի
after
իմ.
I.1GEN.SG
ուրասցի
renounce.3SG.AOR.SUBJ.MP
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իւր.
oneself.3GEN.SG
եւ
and
բարձցէ
raise.3SG.AOR.ACT
զխաչ
DEF=cross.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Mark 8:8 (sentence_id: MARK_8.8):
Կերան
eat.3PL.AOR.MP
եւ
and
յագեցան՝
be satisfied.3PL.AOR.MP
եւ
and
բարձին
raise.3PL.AOR.ACT
զնշխարս
DEF=remains.ACC.PL
կոտորոցն
piece.GEN.PL=that.DEF
եւթն
seven.ACC.SG
զամբիղ:
basket.ACC.SG
Gospel of Matthew 13:11-12 (sentence_id: MATT_13.11-12):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
քանզի
for
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
տուեալ
give.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գիտել
know
զխորհուրդս
DEF=thought.ACC.PL
արքայութեան
kingdom.GEN.SG
երկնից՝
heaven.GEN.PL
եւ
and
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
տուեալ:
give.NOM.SG
Զի
because
ոյր
who.GEN.SG
գուցէ
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
յաւելցի
increase.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
ոյր
who.GEN.SG
ոչն
not=that.DEF
գուցէ.
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունիցին
have.3SG.PRS.SUBJ.MP=that.DEF
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Matthew 14:20 (sentence_id: MATT_14.20b):
կերան
eat.3PL.AOR.MP
ամենեքին
all.NOM.PL
եւ
and
յագեցան՝
be satisfied.3PL.AOR.MP
եւ
and
բարձին
raise.3PL.AOR.ACT
զնշխար
DEF=remains.ACC.PL
կոտորոցն.
piece.GEN.PL=that.DEF
երկոտասան
twelve.NOM.SG
սակառի
basket.GEN.SG
լի:
full.NOM.SG
Gospel of Matthew 15:37 (sentence_id: MATT_15.37):
Կերան
eat.3PL.AOR.MP
ամենեքին
all.NOM.PL
եւ
and
յագեցան՝
be satisfied.3PL.AOR.MP
եւ
and
զնշխարս
DEF=remains.ACC.PL
կոտորոցն
piece.GEN.PL=that.DEF
բարձին
raise.3PL.AOR.ACT
եւթն
seven.ACC.SG
զամբիղ
basket.ACC.SG
լի:
full.ACC.SG
Gospel of Matthew 16:10 (sentence_id: MATT_16.10):
եւ
and
ոչ
not
զեւթն
DEF=seven.ACC.SG
նկանակն
loaf.ACC.SG=that.DEF
ի
to
չորս
four.ACC.PL
հազարսն՝
thousand.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
քանի
how many.ACC.SG
զամբիղս
basket.ACC.PL
բարձէք՝
raise.2PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 16:7 (sentence_id: MATT_16.7):
Նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
խորհեին
think.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
միմեանս
one another.LOC.PL
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
թե
whether
հաց
bread.ACC.SG
ոչ
not
բարձաք:
raise.1PL.AOR
Gospel of Matthew 16:9 (sentence_id: MATT_16.9):
տակաւին
yet
չիմանայք՝
not=know.2PL.PRS.MP
եւ
and
ո՞չ
not
յիշէք
remember.2PL.PRS.ACT
զհինգ
DEF=five.ACC.SG
նկանակն
loaf.ACC.SG=that.DEF
ի
to
հինգ
five.ACC.SG
հազարն.
thousand.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
քանի
how many.ACC.SG
սակառի
basket.GEN.SG
բարձէք՝
raise.2PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 20:11-12 (sentence_id: MATT_20.11-12):
Իբրեւ
if
առին
take.3PL.AOR.ACT
տրտնջեին
complain.3PL.IMPF
զտանուտեռնէն
DEF=landlord.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
թե
whether
դոքա
that one.NOM.PL
յետինքդ
last.NOM.PL=that.DEF
մի
one.ACC.SG
ժամ
hour.ACC.SG
գործեցին՝
work.3PL.AOR.ACT
եւ
and
հասարակորդս
equal.ACC.PL
մեզ
we.1DAT.PL
արարեր
make.2SG.AOR.ACT
զդոսա՝
DEF=that one.ACC.PL
որ
which.NOM.SG
զծանրութիւն
DEF=weight.ACC.SG
աւուրն
day.GEN.SG=that.DEF
բարձաք
raise.1PL.AOR
եւ
and
զտաւթ:
DEF=hot.ACC.SG
Gospel of Matthew 21:21 (sentence_id: MATT_21.21):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
հաւատս.
belief.ACC.PL
եւ
and
ոչ
not
երկմտիցէք՝
doubt.2PL.PRS.SUBJ.ACT
ոչ
not
միայն
only
զթզենւոյդ
DEF=fig.ABL.SG=that.DEF
առնիցէք՝
make.2PL.PRS.SUBJ.ACT
այղ
but
թեպէտ
although
եւ
and
լերինդ
mountain.DAT.SG=that.DEF
ասիցէք
say.2PL.PRS.SUBJ.ACT
բարձիր
raise.2SG.IPV.MP
եւ
and
անկիր
fall.2SG.IPV.MP
ի
to
ծով.
sea.ACC.SG
եղիցի:
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 21:43 (sentence_id: MATT_21.43):
Վասն
about/because of
այսորիկ
this.GEN.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
եւ
and
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
ազգի
nation.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
առնիցէ
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զպտուղս
DEF=fruit.ACC.PL
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 24:38-39 (sentence_id: MATT_24.38-39):
Զի
because
որպէս
as
եին
be.3PL.IMPF
յաւուրսն
in=day.LOC.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
յառաջ
forward
քան
than
զջրհեղեղն՝
DEF=flood.ACC.SG=that.DEF
ուտեին
eat.3PL.IMPF
եւ
and
ըմպեին՝
drink.3PL.IMPF
կանայս
woman.ACC.PL
առնեին
make.3PL.IMPF
եւ
and
արանց
man.GEN.PL
լինեին՝
become.3PL.IMPF
մինչեւ
until
ի
to
աւրն
day.ACC.SG=that.DEF
յորում
in=which.LOC.SG
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
Նոյ
Noy.NOM.SG
ի
to
տապանն՝
ark.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
ոչ
not
գիտացին
know.3PL.AOR.ACT
մինչեւ
until
եկն
come.3SG.AOR.ACT
ջրհեղեղն
flood.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
եբարձ
raise.3SG.AOR.ACT
զամենեսին.
DEF=all.ACC.PL
այնպէս
this way
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
գալուստն
coming.NOM.SG=that.DEF
որդւոյ
son.GEN.SG
մարդոյ:
man.GEN.SG
Gospel of Matthew 25:29 (sentence_id: MATT_25.29b):
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
ունիցի,
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունիցին.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP=that.DEF
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նմանէ:
he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Matthew 25:3-4a (sentence_id: MATT_25.3-4a):
Յիմարքն
foolish.NOM.PL=that.DEF
առին
take.3PL.AOR.ACT
զլապտերսն.
DEF=lamp.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
ձէթ
oil.ACC.SG
ընդ
with/during/for
իւրեանս
oneself.3LOC.PL
ոչ
not
բարձին՝
raise.3PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 27:32 (sentence_id: MATT_27.32):
Եւ
and
ելեալ
go out.NOM.SG
արտաքս
exile
գտին
find.3PL.AOR.ACT
այր
man.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
Կիւրենացի
Cyrenian.ACC.SG
անուն
name.NOM.SG
Սիմովն՝
Simovn.NOM.SG
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
կալան
have.3PL.AOR.MP
պահակ
guardian.ACC.SG
զի
because
բարձցէ
raise.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զխաչն
DEF=cross.ACC.SG=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 4:5-6 (sentence_id: MATT_4.5-6):
Յայնժամ
then
առեալ
take.NOM.SG
ածէ
drive.3SG.PRS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
սատանա
devil.NOM.SG
ի
to
քաղաքն
city.ACC.SG=that.DEF
սուրբ,
holy.ACC.SG
եւ
and
կացուցանէ
stand.3SG.PRS.CAUS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ի
to
վերայ
above
աշտարակի
tower.GEN.SG
տաճարին,
temple.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
եթե
whether
որդի
son.NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
արկ
throw.2SG.IPV.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
աստի
from here
ի
to
վայր.
place.ACC.SG
զի
because
գրեալ
write.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
թե
whether
հրեշտեկաց
angel.DAT.PL
իւրոց
own.3DAT.PL
պատուիրեալ
order.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
ի
to
վերայ
above
ձեռաց
hand.GEN.PL
բարձցեն
raise.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զքեզ,
DEF=you (sg.).2ACC.SG
զի
because
մի
don't
երբեք
never
հարցես
strike.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զքարի
DEF=rock.LOC.SG
զոտն
DEF=foot.ACC.SG
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Matthew 8:17 (sentence_id: MATT_8.17b):
նա
he/she/it/that.NOM.SG
զհիւանդութիւնս
DEF=illness.ACC.PL
մեր
we.1GEN.PL
վերացոյց,
remove.3SG.AOR.CAUS.ACT
եւ
and
զցաւս
DEF=pain.ACC.PL
մեր
we.1GEN.PL
եբարձ:
raise.3SG.AOR.ACT
Gospel of Matthew 9:15 (sentence_id: MATT_9.15b):
այղ
but
եկեցեն
come.3PL.AOR.SUBJ.ACT
աւուրքն՝
day.NOM.PL=that.DEF
յորժամ
when
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
փեսայն.
groom.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ապա
then
պարհեսցեն:
keep.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 5:46:
Եւ
and
զայս
DEF=this.ACC.SG
մեզ
we.1DAT.PL
Աբիւդենոս
Abiwdenos.NOM.SG
յիւրում
in=own.3LOC.SG
առաջնում
first.LOC.SG
առանձնականի
alone.LOC.SG
իմն
certain.NOM.SG
մանր
small.NOM.SG
ազգաբանութեան
genealogy.GEN.SG
ասէ.
say.3SG.PRS.ACT
զոր
DEF=who.ACC.SG
աստ
here
ուրեմն
somewhere
յետոյ
after
ոմանք
certain.NOM.PL
բարձին:
raise.3PL.AOR.ACT