Select texts
Search by verb
Gospel of John 11:2 (sentence_id: JOHN_11.2):
այս
this.NOM.SG
այն
that.NOM.SG
Մարիամ
Mariam.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
որ
which.NOM.SG
աւծ
anoint.3SG.AOR.ACT
զՏէրն
DEF=Lord.ACC.SG=that.DEF
իւղով՝
oil.INS.SG
եւ
and
ջնջեաց
raze.3SG.AOR.ACT
զոտս
DEF=foot.ACC.PL
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
հերով
hair.INS.SG
իւրով.
own.3INS.SG
որո
which.GEN.SG
եղբայրն
brother.NOM.SG=that.DEF
Ղազարոս
Łazaros.NOM.SG
հիւանդ
sick.NOM.SG
էր:
be.3SG.IMPF
Gospel of John 12:3 (sentence_id: JOHN_12.3):
Իսկ
but
Մարեմա
Mariam.GEN.SG
առեալ
take.NOM.SG
լիտր
liter.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
իւղոյ.
oil.GEN.SG
նարդեան
ointment of spikenard.GEN.SG
ազնուի
honest.GEN.SG
մեծագնոյ՝
great.GEN.SG
աւծ
anoint.3SG.AOR.ACT
զոտսն
DEF=foot.ACC.PL=that.DEF
Յիսուսի.
Jesus.GEN.SG
եւ
and
հերով
hair.INS.PL
իւրով
own.3INS.SG
մաքրէր
clean.3SG.IMPF
զոտս
DEF=foot.ACC.PL
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
տունն
house.NOM.SG=that.DEF
լի
full.NOM.SG
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
ի
from
հոտոյ
smell.ABL.SG
իւղոյն:
oil.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Luke 2:10-11 (sentence_id: LUKE_2.10-11):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
հրեշտակն՝
angel.NOM.SG=that.DEF
մի
don't
երկնչիք՝
fear.2PL.PROH.ACT
զի
because
ահաւասիկ
behold
աւետարանեմ
proclaim the gospel.1SG.PRS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ուրախութիւն
joy.ACC.SG
մեծ.
great.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
ամենայն
all.NOM.SG
ժողովրդեանն՝
people.DAT.SG=that.DEF
զի
because
ծնաւ
be born/give birth.3SG.AOR.MP
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
այսաւր
today
փրկիչ
savior.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
աւծեալ
anoint.NOM.SG
Տեառն
Lord.DAT.SG
ի
in
քաղաքի
city.LOC.SG
Դաւթի՝
Dawitʻ.GEN.SG
Gospel of Luke 4:18-19 (sentence_id: LUKE_4.18-19):
հոգի
soul.NOM.SG
Տեառն
Lord.GEN.SG
ի
to
վերայ
above
իմ,
I.1GEN.SG
վասն
about/because of
որոյ
which.GEN.SG
եւ
and
աւծ
anoint.3SG.AOR.ACT
իսկ
but
զիս.
DEF=I.1ACC.SG
աւետարանել
proclaim the gospel
աղքատաց
poor.DAT.PL
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
քարոզել
preach
գերեաց
slave.DAT.PL
զթողութիւն.
DEF=forgiveness.ACC.SG
եւ
and
կուրաց
blind.DAT.PL
տեսանել՝
see
արձակել
release
զվիրաւորս
DEF=wounded.ACC.PL
ի
to
թողութիւն՝
forgiveness.ACC.SG
քարոզել
preach
զտարեկան
DEF=yearly.ACC.SG
Տեառն
Lord.GEN.SG
ընդունելի:
acceptable.ACC.SG
Gospel of Luke 7:37-38 (sentence_id: LUKE_7.37b-38):
իբրեւ
if
գիտաց
know.3SG.AOR.ACT
թե
whether
բազմեալ
sit.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
in
տան
house.LOC.SG
փարիսեցւոյն.
pharisee.GEN.SG=that.DEF
բերեալ
bring.NOM.SG
շիշ
bottle.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
իւղոյ
oil.GEN.SG
ազնուի՝
honest.GEN.SG
կայր
stand.3SG.IMPF
յետոյ
after
առ
by
ոտսն
foot.LOC.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
լայր՝
cry.3SG.IMPF
եւ
and
արտասուաւքն
tears.INS.PL=that.DEF
սկսաւ
begin.3SG.AOR.MP
թանալ
wet
զոտս
DEF=foot.ACC.PL
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
հերով
hair.INS.SG
գլխոյ
head.GEN.SG
իւրոյ
own.3GEN.SG
ջնջէր.
raze.3SG.IMPF
եւ
and
համբուրէր
kiss.3SG.IMPF
զոտս
DEF=foot.ACC.PL
նորա,
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
աւծանէր
anoint.3SG.IMPF
իւղովն:
oil.INS.SG=that.DEF
Gospel of Luke 7:46 (sentence_id: LUKE_7.46a):
իւղով
oil.INS.SG
զգլուխ
DEF=head.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
ոչ
not
աւծեր
anoint.2SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 7:46-47 (sentence_id: LUKE_7.46b-47):
սա
this one.NOM.SG
իւղով
oil.INS.SG
անուշիւ
sweet.INS.SG
աւծ՝
anoint.3SG.AOR.ACT
վասն
about/because of
որոյ
which.GEN.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
թողեալ
let.NOM.SG
լիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
սմա
this one.DAT.SG
մեղք
sin.NOM.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
բազումք.
many.NOM.PL
զի
because
յոյժ
much
սիրեաց:
love.3SG.AOR.ACT
Զի
because
որում
which.DAT.SG
շատ
much
թողուցու.
let.3SG.PRS.SUBJ
շատ
much
սիրէ՝
love.3SG.PRS.ACT
եւ
and
որում
which.DAT.SG
սակաւ.
few
սակաւ:
few
Gospel of Mark 16:1 (sentence_id: MARK_16.1):
Եւ
and
իբրեւ
if
անց
pass.3SG.AOR.ACT
շաբաթն.
week.NOM.SG=that.DEF
Մարիամ
Mariam.NOM.SG
Մակդաղէնացի,
Makdałēnacʻi.NOM.SG
եւ
and
Մարիամ
Mariam.NOM.SG
Յակովբայ
Yakovb.GEN.SG
եւ
and
Սաղովմէ,
Sałovmē.NOM.SG
չոգան
go.3PL.AOR.MP
պատրաստեցին
prepare.3PL.AOR.ACT
խունկս.
incense.ACC.PL
զի
because
եկեցեն
come.3PL.AOR.SUBJ.ACT
աւծցեն
anoint.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 6:12-13 (sentence_id: MARK_6.12-13):
Եւ
and
ելեալ
go out.NOM.SG
քարոզեին
preach.2PL.IMPF
զի
because
ապաշխարեսցեն՝
do penance.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
դեւս
demon.ACC.PL
բազումս
many.ACC.PL
հանեին՝
take out.3PL.IMPF
եւ
and
աւծանեին
anoint.3PL.IMPF
իւղով
oil.INS.SG
զբազում
DEF=many.ACC.SG
հիւանդս.
sick.ACC.PL
եւ
and
բժշկեին
heal.3PL.IMPF
զնոսա:
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of Matthew 6:17-18a (sentence_id: MATT_6.17-18a):
Այղ
but
դու
you (sg.).2NOM.SG
յորժամ
since
պարհիցես.
keep.2SG.PRS.SUBJ.ACT
աւծ
anoint.3SG.IPV.ACT
զգլուխ
DEF=head.ACC.SG
քո.
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
լուա
wash.3PL.IPV.ACT
զերեսս
DEF=face.ACC.PL
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
զի
because
մի
don't
երեւեսցիս
appear.2SG.AOR.SUBJ.MP
մարդկան
people.DAT.SG
իբրեւ
like
զպահող՝
DEF=fasting.ACC.SG
այղ
but
հաւրն
father.DAT.SG=that.DEF
քում
your (sg.).2DAT.SG
ի
in
ծածուկ՝
secretly