Select texts
Search by verb
Gospel of John 2:9-10a (sentence_id: JOHN_2.9-10a):
Եւ
and
իբրեւ
if
ճաշակեաց
eat.3SG.AOR.ACT
տաճարապետն
chief priest.NOM.SG=that.DEF
զջուրն
DEF=water.ACC.SG=that.DEF
գինի
wine.NOM.SG
եղեալ.
become.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
գիտէր
know.3SG.IMPF
ուստի
wherefrom
իցէ՝
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
բայց
but
սպասաւորքն
servant.NOM.PL=that.DEF
գիտեին
know.3PL.IMPF
որք
which.NOM.PL
արկին
throw.3PL.AOR.ACT
զջուրն:
DEF=water.ACC.SG=that.DEF
Խաւսի
speak.3SG.PRS.MP
ընդ
with/during/for
փեսային
groom.LOC.SG=that.DEF
տաճարապետն
chief priest.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ամենայն
all.NOM.SG
մարդ
man.NOM.SG
զանոյշ
DEF=sweet.ACC.SG
գինի
wine.ACC.SG
յառաջագոյն
foremost
պաշտէ,
worship.3SG.PRS.ACT
եւ
and
յորժամ
since
արբենան.
get drunk.3PL.PRS
յայնժամ
then
զյոռին՝
DEF=bad.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 26:27 (sentence_id: MATT_26.27):
Եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
բաժակ.
cup.ACC.SG
գոհացաւ
satisfy.3SG.AOR.MP
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
արբէք
get drunk.2PL.IPV.ACT
ի
from
դմանէ
that one.ABL.SG
ամենեքին,
all.NOM.PL
Gospel of Matthew 26:42 (sentence_id: MATT_26.42):
Դարձեալ
turn.NOM.SG
երկրորդ
second.ACC.SG
անգամ
once.ACC.SG
չոգաւ
go.3SG.AOR.MP
եկաց
stand.3SG.AOR.ACT
յաղաւթս
in=prayer.LOC.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
հայր
father.NOM.SG
իմ.
I.1GEN.SG
եթե
whether
հնար
means.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
անցանել
pass
յինէն
from=I.1ABL.SG
բաժակիս
cup.DAT.SG=this.DEF
այսմիկ՝
this.DAT.SG
ապա
then
թե
whether
ոչ
not
արբից
get drunk.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զսա՝
DEF=this one.ACC.SG
եղիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
կամք
will.NOM.PL
քո:
you (sg.).2GEN.SG