Select texts
Search by verb
Gospel of John 10:31 (sentence_id: JOHN_10.31):
Վէմս
rock.ACC.PL
առին
take.3PL.AOR.ACT
հրեայքն
Jew.NOM.PL=that.DEF
զի
because
քարկոծ
stone.ACC.SG
արասցեն
make.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 10:32 (sentence_id: JOHN_10.32):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
բազում
many.ACC.SG
գործս
work.ACC.PL
բարիս
good.ACC.PL
ցուցի
show.1SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ի
from
հաւրէ
father.ABL.SG
իմմէ.
my.1ABL.SG
վասն
about/because of
որո՞յ
who.GEN.SG
գործոյ
work.GEN.SG
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
քարկոծ
stone.ACC.SG
առնէք
make.2PL.PRS.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 10:33 (sentence_id: JOHN_10.33):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
հրեայքն՝
Jew.NOM.PL=that.DEF
վասն
about/because of
բարւոյ
good.GEN.SG
գործոյ
work.GEN.SG
ոչ
not
առնեմք
make.1PL.PRS.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
քարկոծ.
stone.ACC.SG
այլ
but
վասն
about/because of
հայհոյութեան՝
curse.GEN.SG
եւ
and
զի
because
դու
you (sg.).2NOM.SG
մարդ
man.NOM.SG
ես.
be.2SG.PRS.ACT
եւ
and
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
Աստուած
God.ACC.SG
առնես:
make.2SG.PRS.ACT
Gospel of John 10:41-42 (sentence_id: JOHN_10.41-42):
Եկին
come.3PL.AOR.ACT
բազումք
many.NOM.PL
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
զի
because
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
նշան
sign.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ոչ
not
արար՝
make.3SG.AOR.ACT
բայց
but
զամենայն
DEF=all.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
վասն
about/because of
սորա.
this one.GEN.SG
ճշմարիտ
true.NOM.SG
էր՝
be.3SG.IMPF
եւ
and
բազումք
many.NOM.PL
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
անդ:
there
Gospel of John 11:39 (sentence_id: JOHN_11.39a):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ի
in
բաց
outside
արարէք
make.2PL.AOR.ACT
զվէմդ:
DEF=rock.ACC.SG=that.DEF
Gospel of John 11:42 (sentence_id: JOHN_11.42):
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
գիտեի
know.1SG.IMPF
զի
because
յամենայն
to=all.ACC.SG
ժամ
hour.ACC.SG
լսես
hear.2SG.PRS.ACT
ինձ՝
I.1DAT.SG
այղ
but
վասն
about/because of
ժողովրդեանս
people.GEN.SG=this.DEF
որ
which.NOM.SG
շուրջ
around
կան
stand.3PL.PRS
առնեմ.
make.1SG.PRS.ACT
զի
because
հաւատասցեն
believe.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եթե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
առաքեցեր
send.2SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 11:45 (sentence_id: JOHN_11.45):
Բազումք
many.NOM.PL
ի
from
հրեիցն
Jew.ABL.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
եկեալ
come.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
առ
by
Մարեմանս՝
Mary's relatives.ACC.PL
իբրեւ
if
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
զոր
DEF=which.ACC.SG
արարն.
make.3SG.AOR.ACT=that.DEF
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա:
he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 11:46 (sentence_id: JOHN_11.46):
Եւ
and
ոմանք
someone.NOM.PL
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
գնացին
go.3PL.AOR.ACT
առ
by
փարիսեցիսն՝
pharisee.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
պատմեցին
tell.3PL.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
զոր
DEF=which.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
Յիսուս:
Jesus.NOM.SG
Gospel of John 11:47 (sentence_id: JOHN_11.47):
ժողովեցին
meet.3PL.AOR.ACT
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
փարիսեցիքն
pharisee.NOM.PL=that.DEF
ատեան,
court.ACC.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
զի՞նչ
what.ACC.SG
արասցուք՝
make.1PL.AOR.SUBJ
զի
because
այրն
man.NOM.SG=that.DEF
այն
that.NOM.SG
բազում
many.ACC.SG
նշանս
sign.ACC.PL
առնէ՝
make.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 11:53 (sentence_id: JOHN_11.53):
Ապա
then
յայնմ
from=that.ABL.SG
աւրէ
day.ABL.SG
խոհուրդ
thought.ACC.SG
արարին
make.3PL.AOR.ACT
զի
because
սպանցեն
kill.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 12:10-11 (sentence_id: JOHN_12.10-11):
Խորհուրդ
thought.ACC.SG
արարին
make.3PL.AOR.ACT
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
զի
because
եւ
and
զՂազար
DEF=Łazar.ACC.SG
սպանցեն՝
kill.3PL.AOR.SUBJ.ACT
քանզի
for
բազումք
many.NOM.PL
ի
from
հրէից
Jew.ABL.PL
երթային
go.3PL.IMPF
եւ
and
հաւատային
believe.3PL.IMPF
ի
to
Յիսուս:
Jesus.ACC.SG
Gospel of John 12:16 (sentence_id: JOHN_12.16):
Եւ
and
զայն
DEF=that.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ոչ
not
գիտացին
know.3PL.AOR.ACT
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
զառաջինն:
firstly
Այղ
but
յորժամ
since
փառաւորեցաւ
glorify.3SG.AOR.MP
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
յայնժամ
then
յիշեցին
remember.3PL.AOR.ACT
եթե
whether
այն
that.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
որ
which.NOM.SG
գրեալն
write.NOM.SG=that.DEF
էր
be.3SG.IMPF
վասն
about/because of
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
զայն
DEF=that.ACC.SG
արարին
make.3PL.AOR.ACT
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of John 12:18 (sentence_id: JOHN_12.18):
եւ
and
վասն
about/because of
այնորիկ
that.GEN.SG
ընդառաջ
forward
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ժողովուրդն.
people.NOM.SG=that.DEF
զի
because
լուան
hear.3PL.AOR.MP
եթե
whether
զայն
DEF=that.ACC.SG
նշանս
sign.ACC.PL
արարեալ
make.NOM.SG
է
be.3SG.IMPF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 12:2 (sentence_id: JOHN_12.2):
Եւ
and
արարին
make.3PL.AOR.ACT
անդ
there
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ընթրիս՝
supper.ACC.PL
եւ
and
ի
in
սպասու
vessel.LOC.SG
կայր
stand.3SG.IMPF
Մարթա՝
Martʻa.NOM.SG
եւ
and
Ղազար
Łazar.NOM.SG
մի
one.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
ի
from
բազմելոց
sit.ABL.PL
ընդ
with/during/for
նմա:
he/she/it/that.LOC.SG
Gospel of John 12:24 (sentence_id: JOHN_12.24b):
Ապա
then
թե
whether
մեռանիցի.
die.3SG.PRS.SUBJ.MP
բազում
many.ACC.SG
արդիւնս
deed.ACC.PL
առնէ:
make.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 12:28 (sentence_id: JOHN_12.28):
Հայր
father.NOM.SG
փառաւորեա
glorify.2SG.IPV.ACT
զանուն
DEF=name.ACC.SG
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Եկն
come.3SG.AOR.ACT
բարբառ
cry.NOM.SG
յերկնից.
from=heaven.ABL.PL
եւ
and
փառաւոր
glory.ACC.SG
արարի,
make.1SG.AOR.ACT
եւ
and
դարձեալ
again
փառաւոր
glory.ACC.SG
արարից:
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 12:37-38 (sentence_id: JOHN_12.37-38):
Եւ
and
այնչափ
that much
նշանս
sign.ACC.PL
արարեալ
make.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
առաջի
before
նոցա.
he/she/it/that.GEN.PL
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ոչ
not
հաւատային
believe.3PL.IMPF
ի
to
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
լցցի
fill.3SG.AOR.SUBJ.MP
բանն
word.NOM.SG=that.DEF
Էսայայ
Ēsayi.GEN.SG
մարգարէի
prophet.GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասացն՝
say.3SG.AOR.ACT=that.DEF
Տէր
Lord.NOM.SG
ո
who.NOM.SG
հաւատաց
believe.3SG.AOR.ACT
ի
to
լուր
word.ACC.SG
մեր՝
we.1GEN.PL
եւ
and
բազուկ
arm.NOM.SG
Տեառն
Lord.GEN.SG
ում
who.DAT.SG
յայտնեցաւ:
reveal.3SG.AOR.MP
Gospel of John 13:12 (sentence_id: JOHN_13.12):
Եւ
and
յորժամ
since
լուաց
wash.3SG.AOR.ACT
զոտս
DEF=foot.ACC.PL
նոցա.
he/she/it/that.GEN.PL
առ
take.3SG.AOR.ACT
զհանդերձսն
DEF=clothes.ACC.PL=that.DEF
իւր.
oneself.3GEN.SG
եւ
and
դարձեալ
again
բազմեցաւ՝
sit.3SG.AOR.MP
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
գիտէ՞ք
know.2PL.PRS.ACT
զինչ
what.ACC.SG
արարիդ
make.1SG.AOR.ACT=that.DEF
ձեզ:
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of John 13:14-15 (sentence_id: JOHN_13.14-15):
Իսկ
but
արդ
now
եթե
whether
ես
I.1NOM.SG
լուացի
wash.1SG.AOR.ACT
զոտս
DEF=foot.ACC.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
Տէրս
Lord.NOM.SG=this.DEF
եւ
and
վարդապետս.
teacher.NOM.SG=this.DEF
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
պարտիք
defeat.1SG.AOR
զմիմեանց
DEF=one another.GEN.PL
զոտս
DEF=foot.ACC.PL
լուանալ՝
wash
զի
because
աւրինակ
example.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
ետու
give.1SG.AOR
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
որպէս
as
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
արարի.
make.1SG.AOR.ACT
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
առնիջիք:
make.2PL.PRS.SUBJ
Gospel of John 13:17 (sentence_id: JOHN_13.17):
Եթե
whether
զայս
DEF=this.ACC.SG
գիտէք՝
know.2PL.PRS.ACT
երանելի
blessed.NOM.SG
եւս
even
էք
be.2PL.PRS.ACT
թե
whether
առնիցէք
make.2PL.PRS.SUBJ.ACT
զայս:
DEF=this.ACC.SG
Gospel of John 13:18 (sentence_id: JOHN_13.18):
ոչ
not
վասն
about/because of
ամենեցուն
all.GEN.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
ասեմ՝
say.1SG.PRS.ACT
զի
because
ես
I.1NOM.SG
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զորս
DEF=which.ACC.PL
ընտրեցիդ՝
choose.1SG.AOR.ACT=that.DEF
այլ
but
զի
because
լցցի
fill.3SG.AOR.SUBJ.MP
գիրն՝
letter.NOM.SG=that.DEF
թե
whether
որ
which.NOM.SG
ուտէր
eat.3SG.IMPF
ընդ
with/during/for
իս
I.1LOC.SG
հաց
bread.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
խաբէութիւն:
deceit.ACC.SG
Gospel of John 13:27 (sentence_id: JOHN_13.27b):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
արդ
now
որ
which.ACC.SG
զինչ
DEF=something.ACC.SG
առնելոցն
make=that.DEF
ես.
be.2SG.PRS.ACT
արա
make.2SG.IPV.ACT
վաղվաղակի:
suddenly
Gospel of John 14:13 (sentence_id: JOHN_14.13):
Եւ
and
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
խնդրիցէք
ask.2PL.PRS.SUBJ.ACT
յանուն
to=name.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զայն.
DEF=that.ACC.SG
զի
because
փառաւորեսցի
glorify.3SG.AOR.SUBJ.MP
հայր
father.NOM.SG
յորդի:
in=son.LOC.SG
Gospel of John 14:23 (sentence_id: JOHN_14.23):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
սիրէ
love.3SG.PRS.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
պարհեսցէ՝
keep.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
հայր
father.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
սիրեսցէ
love.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
եկեսցուք.
come.1PL.AOR.SUBJ
եւ
and
աւթեվանս
dwelling.ACC.PL
առ
by
նմա
he/she/it/that.LOC.SG
արասցուք:
make.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of John 14:31 (sentence_id: JOHN_14.31a):
այղ
but
զի
because
ծանիցէ
realise.3SG.AOR.SUBJ.ACT
աշխարհ
world.NOM.SG
թե
whether
սիրեմ
love.1SG.PRS.ACT
զհայր՝
DEF=father.ACC.SG
եւ
and
որպէս
as
պատուիրեաց
order.3SG.AOR.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
հայր,
father.NOM.SG
այնպէս
this way
առնեմ:
make.1SG.PRS.ACT
Gospel of John 15:14 (sentence_id: JOHN_15.14):
Դուք
you (pl.).2NOM.PL
բարեկամք
familiar.NOM.PL
էք
be.2PL.PRS.ACT
իմ
I.1GEN.SG
եթե
whether
առնիցէք
make.2PL.PRS.SUBJ.ACT
զոր
DEF=which.ACC.SG
եսն
I.1NOM.SG=that.DEF
պատուիրեմ
order.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of John 15:21 (sentence_id: JOHN_15.21):
Այղ
but
զնոյնս
DEF=same.ACC.PL
արասցեն
make.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
վասն
about/because of
անուան
name.GEN.SG
իմո:
my.1GEN.SG
Զի
because
ոչ
not
գիտեն
know.3PL.PRS.ACT
զայն
DEF=that.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 16:3 (sentence_id: JOHN_16.3):
Եւ
and
զայն
DEF=that.ACC.SG
արասցեն
make.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
քանզի
for
ոչ
not
ծանեան
realise.3PL.AOR.MP
զհայր
DEF=father.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 17:17 (sentence_id: JOHN_17.17):
Սուրբ
holy.ACC.SG
արա
make.2SG.IPV.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
ճշմարտութեամբ
truth.INS.SG
քով՝
your (sg.).2INS.SG
զի
because
քո
you (sg.).2GEN.SG
բանդ
word.NOM.SG=that.DEF
ճշմարտութիւն
truth.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 17:19 (sentence_id: JOHN_17.19):
եւ
and
ի
to
վերայ
above
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
ես
I.1NOM.SG
սուրբ
holy.ACC.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իմ.
I.1GEN.SG
զի
because
եղիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
սրբեաղք
cleanse.NOM.PL
ճշմարտութեամբ:
truth.INS.SG
Gospel of John 17:4 (sentence_id: JOHN_17.4b):
զգործն
DEF=work.ACC.SG=that.DEF
կատարեցի
complete.1SG.AOR.ACT
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետուր
give.2SG.AOR
ցիս
to=I.1ACC.SG
զի
because
արարից:
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of John 18:31 (sentence_id: JOHN_18.31a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Պիղատոս՝
Piłatos.NOM.SG
առէք
make.2PL.IPV.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
դուք՝
you (pl.).2NOM.PL
եւ
and
ըստ
according to
ձերոց
your (pl.).2DAT.PL
աւրինացն
law.DAT.PL=that.DEF
դատեցարուք:
judge.2PL.IPV.MP
Gospel of John 19:23 (sentence_id: JOHN_19.23a):
Իսկ
but
զինուորքն
soldier.NOM.PL=that.DEF
իբրեւ
if
հանին
take out.3PL.AOR.ACT
ի
to
խաչ
cross.ACC.SG
զՅիսուս՝
DEF=Jesus.ACC.SG
առին
take.3PL.AOR.ACT
զհանդերձ
DEF=clothes.ACC.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
արարին
make.3PL.AOR.ACT
չորս
four.ACC.PL
մասունս.
part.ACC.PL
իւրաքանչիւր
each.NOM.SG
զինուորի
soldier.DAT.SG
մասն:
part.ACC.SG
Gospel of John 19:7 (sentence_id: JOHN_19.7):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
հրեայքն՝
Jew.NOM.PL=that.DEF
մեք
we.1NOM.PL
աւրէնս
law.ACC.PL
ունիմք,
have.1PL.PRS.MP
եւ
and
ըստ
according to
աւրինաց
law.DAT.PL
մերոց
our.1DAT.PL
պարտի
defeat.3SG.PRS.MP
մեռանել,
die
զի
because
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
որդի
son.ACC.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
արար:
make.3SG.AOR.ACT
Gospel of John 1:23 (sentence_id: JOHN_1.23):
Ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ես.
I.1NOM.SG
ձայն
sound.NOM.SG
բարբառոյ
cry.GEN.SG
յանապատի.
in=desert.LOC.SG
ուղիղ
straight.ACC.SG
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
զճանապարհն
DEF=road.ACC.SG=that.DEF
Տեառն
Lord.GEN.SG
որպէս
as
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
Էսայի
Ēsayi.NOM.SG
մարգարէ:
prophet.NOM.SG
Gospel of John 1:9 (sentence_id: JOHN_1.9):
Էր
be.3SG.IMPF
լոյսն
light.NOM.SG=that.DEF
ճշմարիտ
true.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
լուսաւոր
luminous.ACC.SG
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
մարդ
man.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
գալոց
come
է
be.3SG.PRS.ACT
յաշխարհ:
to=world.ACC.SG
Gospel of John 20:30 (sentence_id: JOHN_20.30):
Բազում
many.ACC.SG
եւ
and
այլ
another.ACC.SG
նշանս
sign.ACC.PL
արար
make.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
առաջի
before
աշակերտացն
disciple.GEN.PL=that.DEF
իւրոց՝
own.3GEN.PL
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
գրեալ
write.NOM.SG
ի
in
գիրսս
letter.LOC.SG=this.DEF
յայսմիկ՝
in=this.LOC.SG
Gospel of John 21:19 (sentence_id: JOHN_21.19a):
Զայս
DEF=this.ACC.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
նշանակեալ
designate.NOM.SG
թե
whether
որով
which.INS.SG
մահու
death.INS.SG
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնիցէ
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զԱստուած:
DEF=God.ACC.SG
Gospel of John 21:25 (sentence_id: JOHN_21.25):
Բայց
but
է
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
այլ
another.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
բազում
many.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
եթե
whether
գրեալ
write.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
մի
one.NOM.SG
ըստ
according to
միոջէ.
one.ABL.SG
կարծեմ
think.1SG.PRS.ACT
թե
whether
եւ
and
ոչ
not
աշխարհս
world.NOM.SG=this.DEF
բաւական
enough.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
տանել
take
զգիրսն՝
DEF=letter.ACC.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
թե
whether
գրեալ
write.NOM.SG
եին:
be.3PL.IMPF
Gospel of John 2:11 (sentence_id: JOHN_2.11):
Զայս
DEF=this.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
սկիզբն
beginning.ACC.SG
նշանաց
sign.GEN.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ի
in
Կանա
Kana.LOC.SG
Գաղիղեացւոց,
Galilean.GEN.PL
եւ
and
յայտնեաց
reveal.3SG.AOR.ACT
զփառս
DEF=glory.ACC.PL
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա
he/she/it/that.ACC.SG
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 2:15 (sentence_id: JOHN_2.15):
եւ
and
արար
make.3SG.AOR.ACT
խարազան
whip.ACC.SG
չուանեայ.
rope
եւ
and
եհան
take out.3SG.AOR.ACT
զամենեսին
DEF=all.ACC.PL
ի
from
տաճարէն.
temple.ABL.SG=that.DEF
զոչխարսն
DEF=sheep.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
զարջառս՝
DEF=cattle.ACC.PL
եւ
and
զպղինձ
DEF=copper.ACC.SG
հատավաճառացն
money-changer.GEN.PL=that.DEF
ցրուեաց՝
scatter.3SG.AOR.ACT
եւ
and
զսեղանսն
DEF=table.ACC.PL=that.DEF
կործանեաց՝
destroy.3SG.AOR.ACT
Gospel of John 2:16 (sentence_id: JOHN_2.16):
եւ
and
որ
which.NOM.SG
զաղաւնիսն
DEF=dove.ACC.PL=that.DEF
վաճառեին՝
sell.3PL.IMPF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
առէք
take.2PL.IPV.ACT
զայդ
DEF=this.ACC.SG
աստի՝
from here
եւ
and
մի
don't
առնէք
make.2PL.PROH.ACT
զտուն
DEF=house.ACC.SG
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ.
my.1GEN.SG
տուն
house.ACC.SG
վաճառի:
merchant.GEN.SG
Gospel of John 2:18 (sentence_id: JOHN_2.18):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետուն
give.3PL.AOR
հրեայքն
Jew.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զի՞նչ
what.ACC.SG
նշան
sign.ACC.SG
ցուցանես
show.2SG.PRS.ACT
դու
you (sg.).2NOM.SG
մեզ
we.1DAT.PL
զի
because
զայդ
DEF=this.ACC.SG
առնես:
make.2SG.PRS.ACT
Gospel of John 2:23 (sentence_id: JOHN_2.23):
Եւ
and
իբրեւ
if
էր
be.3SG.IMPF
յԵրուսաղեմ
in=Erowsałem.LOC.SG
ի
in
զատկին
paschal lamb.LOC.SG=that.DEF
ի
in
տաւնի.
feast.LOC.SG
բազումք
many.NOM.PL
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
յանուն
to=name.ACC.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
զի
because
տեսանեին
see.3PL.IMPF
զնշանսն
DEF=sign.ACC.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
առնէր:
make.3SG.IMPF
Gospel of John 2:5 (sentence_id: JOHN_2.5):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
մայրն
mother.NOM.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ցսպասաւորսն՝
to=servant.ACC.PL=that.DEF
որ
who.ACC.SG
զինչ
what.ACC.SG
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
արասջիք:
make.2PL.AOR.SUBJ
Gospel of John 3:2 (sentence_id: JOHN_3.2):
սա
this one.NOM.SG
եկն
come.3SG.AOR.ACT
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
գիշերի
night.LOC.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ռաբբի՝
master.NOM.SG
գիտեմք
know.1PL.PRS.ACT
թե
whether
յԱստուածոյ
from=God.ABL.SG
եկեալ
come.NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
վարդապետ՝
teacher.NOM.SG
զի
because
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
զայդ
DEF=this.ACC.SG
նշանս
sign.ACC.PL
առնել
make
զոր
DEF=which.ACC.SG
դուդ
you (sg.).2NOM.SG=that.DEF
առնես.
make.2SG.PRS.ACT
եթե
or
ոչ
not
Աստուած
God.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
նմա:
he/she/it/that.LOC.SG
Gospel of John 3:21 (sentence_id: JOHN_3.21):
իսկ
but
որ
which.NOM.SG
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
զճշմարտութիւն
DEF=truth.ACC.SG
գայ
come.3SG.PRS
առ
by
լոյսն՝
light.ACC.SG=that.DEF
զի
because
յայտնի
revealed.NOM.SG
լիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
գործք
work.NOM.PL
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
թե
whether
Աստուածով
God.INS.SG
գործեցան:
work.3PL.AOR.MP
Gospel of John 4:1-3 (sentence_id: JOHN_4.1-3):
Իբրեւ
if
գիտաց
know.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եթե
whether
լուան
hear.3PL.AOR.MP
փարիսեցիքն
pharisee.NOM.PL=that.DEF
եթե
whether
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
բազում
many.ACC.SG
աշակերտս
disciple.ACC.PL
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
եւ
and
մկրտէ՝
baptize.3SG.PRS.ACT
քան
than
զՅովհաննէս՝
DEF=Yovhannēs.ACC.SG
քանզի
for
ոչ
not
եթե
whether
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ինքնին
by him/herself
մկրտէր,
baptize.3SG.IMPF
այլ
but
աշակերտք
disciple.NOM.PL
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Եթող
let.3SG.AOR.ACT
զՀրէաստան
DEF=Hrēastan.ACC.SG
երկիր.
earth.ACC.SG
եւ
and
եկն
come.3SG.AOR.ACT
միւսանգամ
next time
ի
to
Գաղիղեա:
Gałiłea.ACC.SG
Gospel of John 4:34 (sentence_id: JOHN_4.34):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
կերակուր
food.NOM.SG
այն
that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զկամս
DEF=will.ACC.PL
այնորիկ
that.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
կատարեցից
complete.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զգործն
DEF=work.ACC.SG=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 4:45 (sentence_id: JOHN_4.45):
Այղ
but
յորժամ
since
եկն
come.3SG.AOR.ACT
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ի
to
Գաղիղեա.
Gałiłea.ACC.SG
ընկալան
accept.3PL.AOR.MP
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Գաղիղեացիքն՝
Galilean.NOM.PL=that.DEF
զի
because
տեսեալ
see.NOM.SG
եւս
even
էր
be.3SG.IMPF
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
նշանսն
sign.ACC.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
յԵրուսաղեմ
in=Erowsałem.LOC.SG
ի
in
տաւնին՝
feast.LOC.SG=that.DEF
քանզի
for
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
եկեալ
come.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
ի
to
տաւնն:
feast.ACC.SG=that.DEF
Gospel of John 4:46 (sentence_id: JOHN_4.46a):
Եկն
come.3SG.AOR.ACT
դարձեալ
again
ի
to
Կանա
Kana.ACC.SG
Գաղիղեացւոց
Galilean.GEN.PL
ուր
where
արար
make.3SG.AOR.ACT
զջուրն
DEF=water.ACC.SG=that.DEF
գինի:
wine.ACC.SG
Gospel of John 4:54 (sentence_id: JOHN_4.54):
Զայս
DEF=this.ACC.SG
դարձեալ
again
երկրորդ
second.ACC.SG
նշան
sign.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եկեալ
come.NOM.SG
ի
from
Հրէաստանէ
Hrēastan.ABL.SG
ի
to
Գաղիղեա:
Gałiłea.ACC.SG
Gospel of John 5:16 (sentence_id: JOHN_5.16):
Եւ
and
վասն
about/because of
այնորիկ
that.GEN.SG
հալածեին
persecute.3PL.IMPF
զՅիսուս
DEF=Jesus.ACC.SG
հրեայք.
Jew.NOM.PL
զի
because
զայն
DEF=that.ACC.SG
առնէր
make.3SG.IMPF
ի
in
շաբաթու:
week.LOC.SG
Gospel of John 5:18 (sentence_id: JOHN_5.18):
Վասն
about/because of
այնորիկ
that.GEN.SG
առաւել
more
խնդրեին
ask.3PL.IMPF
հրեայքն
Jew.NOM.PL=that.DEF
սպանանել
kill
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
ոչ
not
միայն
only
լուծանէր
wash.3SG.IMPF
զշաբաթս,
DEF=week.ACC.PL
այլ
but
եւ
and
հայր
father.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
կոչէր
call.3SG.IMPF
զԱստուած՝
DEF=God.ACC.SG
եւ
and
հաւասար
equal.ACC.SG
առնէր
make.3SG.IMPF
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
Աստուածոյ:
God.DAT.SG
Gospel of John 5:19-20a (sentence_id: JOHN_5.19-20a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
ոչ
not
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
առնել
make
յանձնէ
from=person/soul.ABL.SG
եւ
and
ոչ
not
ինչ.
something.ACC.SG
եթե
whether
ոչ
not
տեսանիցէ
see.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զհայրն
DEF=father.ACC.SG=that.DEF
զի
because
առնէ.
make.3SG.PRS.ACT
զնոյն
DEF=same.ACC.SG
եւ
and
որդի
son.NOM.SG
նմին
same.DAT.SG
նման
like.ACC.SG
գործէ:
work.3SG.PRS.ACT
Զի
because
հայր
father.NOM.SG
սիրէ
love.3SG.PRS.ACT
զորդի.
DEF=son.ACC.SG
եւ
and
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ցուցանէ
show.3SG.PRS.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
առնէ:
make.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 5:20-21 (sentence_id: JOHN_5.20b-21):
Եւ
and
մեծամեծս
great.ACC.PL
եւս
even
քան
than
զսոյնս
DEF=same (mine).ACC.SG=this.DEF
ցուցանէ
show.3SG.PRS.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զգործս.
DEF=work.ACC.SG
ընդ
with/during/for
որ
which.ACC.SG
դուքդ
you (pl.).2NOM.PL=that.DEF
զարմանայք:
be amazed.2PL.PRS.MP
Զի
because
որպէս
as
հայր
father.NOM.SG
յարուցանէ
raise.3SG.PRS.CAUS.ACT
զմեռեալս
DEF=die.ACC.PL
եւ
and
կենդանի
living.ACC.SG
առնէ.
make.3SG.PRS.ACT
նոյնպէս
the same way
եւ
and
որդի
son.NOM.SG
զորս
DEF=which.ACC.PL
կամի
want.3SG.PRS.MP
կենդանի
living.ACC.SG
առնէ:
make.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 6:14 (sentence_id: JOHN_6.14):
Իսկ
but
մարդիկն
people.NOM.SG=that.DEF
իբրեւ
if
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
զնշանսն
DEF=sign.ACC.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
արար.
make.3SG.AOR.ACT
ասեին
say.3PL.IMPF
եթե
whether
սա
this one.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ճշմարիտ
true.ACC.SG
մարգարէն
prophet.NOM.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
գալոցն
come=that.DEF
էր
be.3SG.IMPF
յաշխարհ:
to=world.ACC.SG
Gospel of John 6:15 (sentence_id: JOHN_6.15):
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
իբրեւ
if
գիտաց
know.3SG.AOR.ACT
թե
whether
գալոց
come
են
be.3PL.PRS.ACT
յափշտակել
take
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
արասցեն
make.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
թագաւոր:
king.ACC.SG
Գնաց
go.3SG.AOR.SUBJ
դարձեալ
again
ի
to
լեառնն
mountain.ACC.SG=that.DEF
միայն:
alone.NOM.SG
Gospel of John 6:2 (sentence_id: JOHN_6.2):
եւ
and
զհետ
after
երթայր
go.3SG.IMPF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ժողովուրդ
people.NOM.SG
բազում՝
many.NOM.SG
զի
because
տեսանեին
see.3PL.IMPF
զնշանսն
DEF=sign.ACC.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
առնէր
make.3SG.IMPF
ի
to
վերայ
above
հիւանդաց:
sick.GEN.PL
Gospel of John 6:28 (sentence_id: JOHN_6.28):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զի՞նչ
what.ACC.SG
առնիցեմք
make.1PL.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
զգործսն
DEF=work.ACC.PL=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
գործեսցուք:
work.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of John 6:30 (sentence_id: JOHN_6.30):
Ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զի՞նչ
what.NOM.SG
նշան
sign.ACC.SG
առնիցես՝
make.2SG.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
տեսցուք.
see.1PL.AOR.SUBJ
եւ
and
հաւատասցուք՝
believe.1PL.AOR.SUBJ
զի՞նչ
what.ACC.SG
գործիցես:
work.1SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of John 6:38 (sentence_id: JOHN_6.38):
Զի
because
իջի
descend.1SG.AOR.ACT
ես
I.1NOM.SG
յերկնից՝
from=heaven.ABL.PL
ոչ
not
զի
because
զկամս
DEF=will.ACC.PL
իմ
I.1GEN.SG
արարից՝
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
այղ
but
զկամս
DEF=will.ACC.PL
այնորիկ
that.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 7:19 (sentence_id: JOHN_7.19):
Ոչ
not
Մովսէ՞ս
Movsēs.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
զաւրէնսն՝
DEF=law.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
զաւրէնսն՝
DEF=law.ACC.PL=that.DEF
զի
what
խնդրէք
ask.2PL.PRS.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
սպանանել:
kill
Gospel of John 7:24 (sentence_id: JOHN_7.24):
Մի
don't
ըստ
according to
աչս
eye.ACC.PL
դատիք՝
judge.2PL.PROH.ACT
այղ
but
ուղիղ
straight.ACC.SG
դատաստան
judgment.ACC.SG
արարէք:
make.2PL.AOR.ACT
Gospel of John 7:31 (sentence_id: JOHN_7.31):
Եւ
and
բազումք
many.NOM.PL
ի
from
ժողովրդենէն
people.ABL.SG=that.DEF
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
ի
to
նա.
he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
Քրիստոսն
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
յորժամ
since
գայցէ.
come.3SG.PRS.SUBJ.ACT
մի
don't
թե
whether
աւելի՞
more
ինչ
anyhow
նշանս
sign.ACC.SG
առնիցէ
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
քան
than
զոր
DEF=which.ACC.SG
սայս
this one.NOM.SG=this.NOM.SG.DEF
առնէ:
make.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 8:27-28 (sentence_id: JOHN_8.27-28):
Եւ
and
ոչ
not
գիտացին
know.3PL.AOR.ACT
թե
whether
զհաւրէ
DEF=father.ABL.SG
ասէր
say.3SG.IMPF
ցնոսա:
to=he/she/it/that.ACC.PL
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
յորժամ
since
բարձրացուցանիցէք
raise.2PL.PRS.SUBJ.CAUS.ACT
զորդի
DEF=son.ACC.SG
մարդոյ.
man.GEN.SG
յայնժամ
then
գիտասջիք
know.2PL.AOR.SUBJ
թե
whether
ես
I.1NOM.SG
եմ՝
be.1SG.PRS.ACT
եւ
and
յանձնէ
from=person/soul.ABL.SG
իմմէ
my.1ABL.SG
ինչ
something.ACC.SG
ոչ
not
առնեմ՝
make.1SG.PRS.ACT
այլ
but
որպէս
as
ուսոյց
teach.3SG.AOR.CAUS.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հայրն
father.NOM.SG=that.DEF
իմ.
I.1GEN.SG
զայն
DEF=that.ACC.SG
խաւսիմ՝
speak.1SG.PRS.MP
Gospel of John 8:29 (sentence_id: JOHN_8.29):
եւ
and
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
ընդ
with/during/for
իս
I.1LOC.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
եթող
let.3SG.AOR.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
միայն՝
alone.ACC.SG
զի
because
ես
I.1NOM.SG
զհաճոյսն
DEF=pleasure.ACC.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
հանապազ:
always
Gospel of John 8:34 (sentence_id: JOHN_8.34):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
զմեղս.
DEF=sin.ACC.PL
ծառայ
servant.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մեղաց:
sin.GEN.PL
Gospel of John 8:38 (sentence_id: JOHN_8.38b):
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
զոր
DEF=which.ACC.SG
լուարուք
hear.2PL.AOR
ի
from
հաւրէն
father.ABL.SG=that.DEF
ձերմէ.
your (pl.).2ABL.SG
առնէք
make.2PL.PRS.ACT
Gospel of John 8:40 (sentence_id: JOHN_8.40b):
զայդ
DEF=this.ACC.SG
Աբրահամ
Abraham.NOM.SG
ոչ
not
արար
make.3SG.AOR.ACT
Gospel of John 8:41 (sentence_id: JOHN_8.41a):
դուք
you (pl.).2NOM.PL
առնէք
make.2PL.PRS.ACT
զգործս
DEF=work.ACC.PL
հաւրն
father.GEN.SG=that.DEF
ձերոյ:
your (pl.).2GEN.SG
Gospel of John 8:53 (sentence_id: JOHN_8.53):
Մի
don't
թե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
մե՞ծ
great.NOM.SG
ինչ
anyhow
ոք
anyone.NOM.SG
իցես
be.2SG.PRS.SUBJ.ACT
քան
than
զհայր
DEF=father.ACC.SG
Աբրահամ
Abraham.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
մեռաւ՝
die.3SG.AOR.MP
եւ
and
մարգարէքն
prophet.NOM.PL=that.DEF
մեռան՝
die.3PL.AOR.MP
արդ
now
դու
you (sg.).2NOM.SG
զո՞
DEF=who.ACC.SG
առնես
make.2SG.PRS.ACT
զքեզ:
DEF=you (sg.).2ACC.SG
Gospel of John 8:7 (sentence_id: JOHN_8.7):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
դուք
you (pl.).2NOM.PL
որ
which.NOM.SG
անմեղդ
innocent.NOM.SG=that.DEF
էք՝
be.2PL.PRS.ACT
արկէք
throw.2PL.AOR.ACT
քարինս
rock.ACC.PL
եւ
and
քարկոծ
stone.ACC.SG
արարէք՝
make.2PL.IPV.ACT
Gospel of John 9:11 (sentence_id: JOHN_9.11a):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
պատասխանի՝
answer.ACC.SG
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
որում
which.DAT.SG
Յիսուսն
Jesus.NOM.SG=that.DEF
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
կաւ
clay.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ծեփեաց
plaster.3SG.PRS
զաչս
DEF=eye.ACC.PL
իմ՝
I.1GEN.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցիս
to=I.1ACC.SG
երթ
go.2SG.IPV.ACT
ի
to
Սիղովամ
Siłovam.ACC.SG
եւ
and
լուա
wash.3PL.IPV.MP
Gospel of John 9:14 (sentence_id: JOHN_9.14):
Եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
շաբաթ
week.NOM.PL
յորժամ
since
զկաւն
DEF=clay.ACC.SG=that.DEF
արար
make.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եւ
and
եբաց
open.3SG.AOR.ACT
զաչս
DEF=eye.ACC.PL
կուրին:
blind.GEN.SG=that.DEF
Gospel of John 9:26 (sentence_id: JOHN_9.26):
Դարձեալ
again
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
զի՞նչ
what.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
զիա՞րդ
why
եբաց
open.3SG.AOR.ACT
զաչս
DEF=eye.ACC.PL
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of John 9:31 (sentence_id: JOHN_9.31):
գիտեմք
know.1PL.PRS.ACT
զի
because
Աստուած
God.NOM.SG
մեղաւորաց
sinful.DAT.PL
ոչ
not
լսէ՝
hear.3SG.PRS.ACT
բայց
but
եթե
whether
Աստուածապաշտ
pious.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
իցէ՝
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
զկամս
DEF=will.ACC.PL
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
առնիցէ
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
լսէ՝
hear.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 9:6-7a (sentence_id: JOHN_9.6-7a):
Զայս
DEF=this.ACC.SG
իբրեւ
if
ասաց.
say.3SG.AOR.ACT
եթուք
spit.3SG.AOR.ACT
ի
to
գետին՝
floor.ACC.SG
եւ
and
արար
make.3SG.AOR.ACT
կաւ
clay.ACC.SG
ի
from
թքոյն՝
spit.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
ծեփեաց
plaster.3SG.AOR.ACT
զկաւն
DEF=clay.ACC.SG=that.DEF
ի
to
վերայ
above
աչաց
eye.GEN.PL
կուրին.
blind.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
երթ
go.2SG.IPV.ACT
լուա
wash.3PL.IPV.ACT
յաւազանին
in=fount.LOC.SG=that.DEF
Սիղովամայ՝
Siłovam.LOC.SG
որ
which.NOM.SG
թարգմանի
translate.3SG.PRS.MP
առաքեալ:
send.NOM.SG
Gospel of Luke 10:28 (sentence_id: LUKE_10.28):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ուղիղ
straight
ետուր
give.2SG.AOR
զպատասխանիդ՝
DEF=answer.ACC.SG=that.DEF
զայդ
DEF=this.ACC.SG
արա.
make.2SG.IPV.ACT
եւ
and
կեցցես:
live.2SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 10:31 (sentence_id: LUKE_10.31):
Դէպ
appropriate.NOM.SG
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
քահանայի
priest.DAT.SG
միոջ
certain.DAT.SG
իջանել
descend
ընդ
with/during/for
նոյն
same.ACC.SG
ճանապարհ՝
road.ACC.SG
եւ
and
տեսեալ
see.NOM.SG
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զանց
trespass.ACC.SG
արար:
make.3SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 10:32 (sentence_id: LUKE_10.32):
Նոյնպէս
the same way
եւ
and
Ղեւտացի
Levite.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
եկեալ
come.NOM.SG
ընդ
with/during/for
նոյն
same.ACC.SG
տեղի.
place.ACC.SG
ետես
see.3SG.AOR.ACT
եւ
and
զանց
trespass.ACC.SG
արար:
make.3SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 10:37 (sentence_id: LUKE_10.37a):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
զողորմութիւնն
DEF=mercy.ACC.SG=that.DEF
ի
to
վերայ
above
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Luke 10:37 (sentence_id: LUKE_10.37b):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
երթ
go.2SG.IPV.ACT
եւ
and
դու
you (sg.).2NOM.SG
արա
make.2SG.IPV.ACT
նոյնպէս:
the same way
Gospel of Luke 11:40 (sentence_id: LUKE_11.40b):
անմիտք.
foolish.NOM.PL
ոչ
not
ապաքէն
indeed
որ
which.NOM.SG
զարտաքինն
DEF=outer.ACC.SG=that.DEF
արար՝
make.3SG.AOR.ACT
եւ
and
զներքինն
DEF=internal.ACC.SG=that.DEF
նոյն
same.NOM.SG
արար:
make.3SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 11:7 (sentence_id: LUKE_11.7):
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ի
to/in/from
ներքուստ
inside
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
պատասխանի
answer.ACC.SG
եւ
and
ասիցէ.
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
մի
don't
աշխատ
effort.ACC.SG
առներ
make.2SG.PROH.ACT
զիս,
DEF=I.1ACC.SG
զի
because
դուրքդ
doors.NOM.SG=that.DEF
փակեալ
close.NOM.SG
են՝
be.3PL.PRS.ACT
եւ
and
մանկունքս
child.NOM.PL=this.DEF
ընդ
with/during/for
ինեւ
I.1INS.SG
կան
stand.3PL.PRS
յանկողնի՝
in=bed.LOC.SG
ոչ
not
կարեմ
be able.1SG.PRS.ACT
յառնել
rise
եւ
and
տալ
give
քեզ:
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of Luke 12:18 (sentence_id: LUKE_12.18a):
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զինչ
what.ACC.SG
արարից՝
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
քակեցից
take apart.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զշտեմարանս
DEF=storage.ACC.PL
իմ՝
I.1GEN.SG
Gospel of Luke 12:33-34 (sentence_id: LUKE_12.33b-34):
Եւ
and
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
քսակս
purse.ACC.PL
առանց
without
հնանալոյ,
get old.GEN.SG
գանձ
treasure.ACC.SG
անպակաս
inexhaustible.ACC.SG
յերկինս՝
in=heaven.LOC.PL
ուր
where
ոչ
not
գող
thief.NOM.SG
մերձանայ.
approach.3SG.PRS
եւ
and
ոչ
not
ցեց
moth.NOM.SG
ապականէ՝
corrupt.3SG.PRS.ACT
զի
because
ուր
where
գանձն
treasure.NOM.SG=that.DEF
ձեր.
you (pl.).2GEN.PL
անդ
there
եւ
and
սիրտք
heart.NOM.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
եղիցին:
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Luke 13:13 (sentence_id: LUKE_13.13):
եւ
and
եդ
put.3SG.AOR.ACT
ի
to
վերայ
above
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ձեռն՝
hand.ACC.SG
եւ
and
արժամայն
for the time being
ուղղեցաւ.
direct.3SG.AOR.MP
եւ
and
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնէր
make.3SG.IMPF
զԱստուած:
DEF=God.ACC.SG
Gospel of Luke 13:34 (sentence_id: LUKE_13.34):
Երուսաղեմ՝
Erowsałem.NOM.SG
Երուսաղեմ՝
Erowsałem.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
կոտորեիր
destroy.2SG.IMPF
զմարգարէս.
DEF=prophet.ACC.PL
եւ
and
քարկոծ
stone.ACC.SG
առնեիր
make.2SG.IMPF
զառաքեալսն
DEF=send.ACC.PL=that.DEF
առ
by
քեզ՝
you (sg.).2ACC.SG
քանի՞ցս
how numerous.ACC.PL
անգամ
once.ACC.SG
կամեցայ
want.1SG.AOR.MP
ժողովել
meet
զորդիս
DEF=son.ACC.PL
քո,
your (sg.).2GEN.SG
որպէս
as
հաւ
chicken.NOM.SG
զձագս
DEF=offspring.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
ընդ
with/during/for
թեւովք,
arm.INS.PL
եւ
and
ոչ
not
կամեցարուք՝
want.2PL.AOR
Gospel of Luke 13:9 (sentence_id: LUKE_13.9):
թերեւս
perhaps
արասցէ
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
պտուղ՝
fruit.ACC.SG
ապա
then
եթե
whether
ոչ
not
յամէ
from=year.ABL.SG
եւս
even
հատցես
cut.2SG.AOR.SUBJ.ACT
զդա
DEF=that one.ACC.SG
Gospel of Luke 14:12 (sentence_id: LUKE_14.12):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ցկոչնատէրն՝
to=host.ACC.SG=that.DEF
յորժամ
since
առնիցես
make.2SG.PRS.SUBJ.ACT
ճաշ
dinner.ACC.SG
կամ
or
ընթրիս.
supper.ACC.PL
մի
don't
կոչեր
call.2SG.PROH.ACT
զբարեկամս
DEF=friend.ACC.PL
քո,
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
մի
don't
զեղբարս
DEF=brother.ACC.PL
քո.
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
մի
don't
զազգականս
DEF=relative.ACC.PL
քո.
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
մի
don't
զդրացիս
DEF=neighbour.ACC.PL
քո,
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
մի
don't
զմեծամեծս,
DEF=great.ACC.PL
զի
because
մի
don't
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
փոխարէն
instead of
կոչեսցեն
call.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զքեզ՝
DEF=you (sg.).2ACC.SG
եւ
and
լինիցի
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
հատուցումն:
punishment.NOM.SG
Gospel of Luke 14:13 (sentence_id: LUKE_14.13):
Այղ
but
յորժամ
since
առնիցես
make.2SG.PRS.SUBJ.ACT
ընդունելութիւն
reception.ACC.SG
կոչեա
call.2SG.IPV.ACT
զաղքատս
DEF=poor.ACC.PL
եւ
and
զխեղս
DEF=distorted.ACC.PL
զկաղս
DEF=lame.ACC.PL
եւ
and
զկոյրս՝
DEF=blind.ACC.PL
Gospel of Luke 14:23 (sentence_id: LUKE_14.23):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Տէրն
Lord.NOM.SG=that.DEF
ցծառայն՝
to=servant.ACC.SG=that.DEF
ել
go out.2SG.IPV.ACT
ի
to
ճանապարհս
road.ACC.PL
եւ
and
ի
to
ցանկս.
wall.ACC.SG
եւ
and
արա
make.2SG.IPV.ACT
այսր
here
մտանել
enter
զի
because
լցցի
fill.3SG.AOR.SUBJ.MP
տունս
house.NOM.SG=this.DEF
իմ՝
I.1GEN.SG
Gospel of Luke 15:18-19 (sentence_id: LUKE_15.18-19):
յարուցեալ
rise.NOM.SG
գնացից
go.1SG.AOR.SUBJ.ACT
առ
by
հայր
father.ACC.SG
իմ,
I.1GEN.SG
եւ
and
ասացից
say.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
հայր,
father.NOM.SG
մեղայ
sin.1SG.AOR.MP
յերկինս.
to=heaven.ACC.PL
եւ
and
առաջի
before
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
եւս
even
եմ
be.1SG.PRS.ACT
արժանի
worthy.NOM.SG
կոչել
call
որդի
son.NOM.SG
քո՝
your (sg.).2GEN.SG
արա
make.2SG.IPV.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
իբրեւ
like
զմի
DEF=one.ACC.SG
ի
from
վարձկանաց
hireling.ABL.PL
քոց:
your (sg.).2ABL.PL
Gospel of Luke 16:18 (sentence_id: LUKE_16.18):
Ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
արձակէ
release.3SG.PRS.ACT
զկին
DEF=woman.ACC.SG
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
այղ.
another.ACC.SG
շնայ՝
fornicate.2SG.PRS
եւ
and
որ
which.NOM.SG
զարձակեալն
DEF=release.ACC.SG=that.DEF
առնէ.
make.3SG.PRS.ACT
շնայ:
fornicate.2SG.PRS
Gospel of Luke 16:4 (sentence_id: LUKE_16.4):
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զինչ
what.ACC.SG
արարից՝
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զի
because
յորժամ
since
ի
in
բաց
outside
լինիցիմ
become.1SG.PRS.MP
ի
from
տնտեսութենէս.
economy.ABL.SG=this.DEF
ընկալցին
accept.3PL.AOR.SUBJ.MP
զիս
DEF=I.1ACC.SG
ի
to
տունս
house.ACC.PL
իւրեանց:
oneself.3GEN.PL
Gospel of Luke 16:8 (sentence_id: LUKE_16.8):
Եւ
and
գովեաց
praise.3SG.AOR.ACT
Տէրն
Lord.NOM.SG=that.DEF
զտնտեսն
DEF=steward.ACC.SG=that.DEF
անիրաւութեան.
injustice.GEN.SG
զի
because
իմաստութեամբ
wisdom.INS.SG
արար:
make.3SG.AOR.ACT
Զի
because
որդիք
son.NOM.PL
աշխարհիս
world.GEN.SG=this.DEF
այսորիկ.
this.GEN.SG
իմաստնագոյնք
wisest.NOM.PL
են
be.3PL.PRS.ACT
քան
than
զորդիս
DEF=son.ACC.PL
լուսոյ
light.GEN.SG
յազգս
to=nation.ACC.PL
իւրեանց:
oneself.3GEN.PL
Gospel of Luke 16:9 (sentence_id: LUKE_16.9):
Եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ասեմ՝
say.1SG.PRS.ACT
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
բարեկամս
familiar.ACC.PL
ի
from
մամոնայէ
mammon.ABL.SG
անիրաւոթեան՝
injustice.GEN.SG
զի
because
յորժամ
since
պակասիցէ
lack.3SG.PRS.SUBJ.ACT
այն.
that.NOM.SG
ընկալցին
accept.3PL.AOR.SUBJ.MP
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
ի
to
յարկսն
roof.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս:
eternal.ACC.PL
Gospel of Luke 17:10 (sentence_id: LUKE_17.10):
նոյնպէս
the same way
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
յորժամ
since
առնիցէք
make.2PL.PRS.SUBJ.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
հրամայեալսն
order.ACC.PL=that.DEF
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
ասասջիք
say.2PL.AOR.SUBJ
թե
whether
ծառայք
servant.NOM.PL
անպիտանք
useless.NOM.PL
եմք,
be.1PL.PRS.ACT
զոր
DEF=which.ACC.SG
պարտեաքն
defeat.1PL.IMPF=that.DEF
առնել
make
արարաք:
make.1PL.AOR
Gospel of Luke 17:15-16a (sentence_id: LUKE_17.15-16a):
Մի
one.NOM.SG
ոմն
someone.NOM.SG
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
իբրեւ
if
ետես
see.3SG.AOR.ACT
եթե
whether
բժշկեցաւ.
heal.3SG.AOR.MP
դարձաւ
turn.3SG.AOR.MP
անդրէն
there
ի
to
ձայն
sound.ACC.SG
մեծ
great.ACC.SG
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնէր
make.3SG.IMPF
զԱստուած՝
DEF=God.ACC.SG
անկաւ
fall.3SG.AOR.MP
ի
to
վերայ
above
երեսաց
face.GEN.PL
իւրոց
oneself.3GEN.PL
առ
by
ոտս
foot.ACC.PL
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
գոհանայր
satisfy.3SG.IMPF
զնմանէ՝
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
Gospel of Luke 17:27 (sentence_id: LUKE_17.27):
ուտեին
eat.3PL.IMPF
ըմպեին՝
drink.3PL.IMPF
կանայս
woman.ACC.PL
առնեին
make.3PL.IMPF
արանց
man.DAT.PL
լինեին.
become.3PL.IMPF
մինչեւ
until
ի
to
աւրն
day.ACC.SG=that.DEF
յորում
in=which.LOC.SG
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
Նոյ
Noy.NOM.SG
ի
to
տապանն՝
ark.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
եկն
come.3SG.AOR.ACT
ջրհեղեղն.
flood.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
կորոյս
destroy.3SG.AOR.ACT
զամենեսին:
DEF=all.ACC.PL
Gospel of Luke 17:9 (sentence_id: LUKE_17.9):
մի
don't
թե
whether
շընո՞րհ
grace.ACC.SG
ինչ
any.ACC.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ծառային
servant.DAT.SG=that.DEF
այնմիկ
that.DAT.SG
զի
because
արար
make.3SG.AOR.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
հրամանսն՝
order.ACC.PL=that.DEF
Gospel of Luke 18:3 (sentence_id: LUKE_18.3b):
գայր
come.3SG.IMPF
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասէր՝
say.3SG.IMPF
դատ
judgment.ACC.SG
արա
make.2SG.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
յաւսոխէ
from=adversary.ABL.SG
իմմէ.
my.1ABL.SG
Gospel of Luke 18:4-5 (sentence_id: LUKE_18.4b-5):
Յետ
after
այնորիկ
that.GEN.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ի
in
մտի
mind.LOC.SG
իւրում՝
own.3LOC.SG
եթե
whether
եւ
and
յԱստուածոյ
from=God.ABL.SG
ոչ
not
երկնչիմ.
fear.1SG.PRS.MP
եւ
and
ի
from
մարդկանէ
people.ABL.SG
ոչ
not
ամաչեմ,
be embarrassed.1SG.PRS.ACT
գոնէ
just
վասն
about/because of
աշխատ
effort.ACC.SG
առնելոյ
make.GEN.SG
զիս
DEF=I.1ACC.SG
այրւոյն
widow.GEN.SG=that.DEF
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
դատ.
judgment.ACC.SG
զի
because
մի
don't
ի
to
սպառ
exhaust.ACC.SG
եկեալ
come.NOM.SG
թախանձիցէ
entreat.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of Luke 18:40-41a (sentence_id: LUKE_18.40b-41a):
եւ
and
իբրեւ
if
մերձ
near
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
առ
by
նա.
he/she/it/that.ACC.SG
եհարց
ask.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
զինչ
what.ACC.SG
կամիս
want.2SG.PRS.MP
դու
you (sg.).2NOM.SG
զի
because
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of Luke 18:43 (sentence_id: LUKE_18.43a):
Եւ
and
առժամայն
for the time being
ետես՝
see.3SG.AOR.ACT
երթայր
go.3SG.IMPF
զհետ
after
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնէր
make.3SG.IMPF
զԱստուած՝
DEF=God.ACC.SG
Gospel of Luke 18:6-7 (sentence_id: LUKE_18.6-7):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Տէր՝
Lord.NOM.SG
լուարուք
hear.2PL.AOR
զինչ
what.ACC.SG
դատաւորն
judge.NOM.SG=that.DEF
անիրաւութեան
injustice.GEN.SG
ասէր՝
say.3SG.IMPF
իսկ
but
Աստուած
God.NOM.SG
ո՞չ
not
առնիցէ
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
վրէժխնդրութիւն
vengeance.ACC.SG
ծառայից
servant.GEN.PL
իւրոց
oneself.3GEN.PL
որ
which.NOM.SG
աղաղակեն
cry.3PL.PRS.ACT
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
ի
from
տուէ
day.ABL.SG
եւ
and
ի
in
գիշերի.
night.LOC.SG
եւ
and
երկայնամիտ
patient.ACC.SG
միայն
only
լինիցի
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
առ
by
նոսա՝
he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of Luke 18:8 (sentence_id: LUKE_18.8a):
այո
yes
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
արասցէ
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
վրէժխնդրութիւն
vengeance.ACC.SG
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
վաղվաղակի:
suddenly
Gospel of Luke 19:16 (sentence_id: LUKE_19.16):
Եկն
come.3SG.AOR.ACT
առաջինն
first.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Տէր,
Lord.NOM.SG
մնասն
mina (coin).NOM.SG=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
տասն
ten.ACC.SG
մնաս
mina (coin).ACC.SG
արար:
make.3SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 19:18 (sentence_id: LUKE_19.18):
Եկն
come.3SG.AOR.ACT
եկրորդն
second.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
մնասն
mina (coin).NOM.SG=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
հինգ
five.ACC.SG
մնաս:
mina (coin).ACC.SG
Gospel of Luke 19:45-46 (sentence_id: LUKE_19.45-46):
Եւ
and
մտեալ
enter.NOM.SG
ի
to
տաճարն
temple.ACC.SG=that.DEF
սկըսաւ
begin.3SG.AOR.MP
հանել
take out
զաղաւնեվաճառսն
DEF=dove-seller.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
զգնաւղս՝
DEF=buyer.ACC.PL
եւ
and
զսեղանս
DEF=table.ACC.PL
հատավաճառացն
money-changer.GEN.PL=that.DEF
ցրուեաց՝
scatter.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
գրեալ
write.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
տունս
house.NOM.SG=this.DEF
իմ
I.1GEN.SG
տուն
house.NOM.SG
աղաւթից՝
prayer.GEN.PL
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
զդա
DEF=that one.ACC.SG
արարէք
make.2PL.AOR.ACT
այրս
den.ACC.SG=this.DEF
աւազակաց:
robber.GEN.PL
Gospel of Luke 19:48 (sentence_id: LUKE_19.48):
եւ
and
ոչ
not
գտանեին
find.3PL.IMPF
թե
whether
զինչ
what.ACC.SG
արասցեն.
make.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զի
because
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
ամենայն
all.NOM.SG
կախեալ
hang.NOM.SG
կային
stand.3PL.IMPF
զնմանէ
DEF=he/she/it/that.ABL.SG
ի
to
լսել:
hear.ACC.SG
Gospel of Luke 1:49 (sentence_id: LUKE_1.49a):
զի
because
արար
make.3SG.AOR.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
մեծամեծս
great.ACC.PL
հզաւրն՝
strong.NOM.SG=that.DEF
Gospel of Luke 1:51 (sentence_id: LUKE_1.51a):
Արար
make.3SG.AOR.ACT
զաւրութիւն
power.ACC.SG
բազկաւ
arm.INS.SG
իւրով՝
own.3INS.SG
Gospel of Luke 1:58 (sentence_id: LUKE_1.58):
Եւ
and
լուան
hear.3PL.AOR.MP
որ
which.NOM.SG
շուրջ
around
զնովաւ
DEF=he/she/it/that.INS.SG
եին
be.3PL.IMPF
եւ
and
ազգատոհմ
dynasty.NOM.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
զի
because
մեծ
great.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
Տէր
Lord.NOM.SG
զողորմութիւն
DEF=mercy.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
ընդ
with/during/for
նմա.
he/she/it/that.LOC.SG
եւ
and
խնդային
laugh.3PL.AOR
ընդ
with/during/for
նմա:
he/she/it/that.LOC.SG
Gospel of Luke 1:67-71 (sentence_id: LUKE_1.67-71):
Եւ
and
Զաքարիա
Zakʻaria.NOM.SG
հայր
father.NOM.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
լցաւ
fill.3SG.AOR.MP
հոգւով
soul.INS.SG
սրբով
holy.INS.SG
մարգարէացաւ
prophesy.3SG.AOR.MP
եւ
and
ասէ:
say.3SG.PRS.ACT
Աւհրնեալ
bless.NOM.SG
Տէր
Lord.NOM.SG
Աստուած
God.NOM.SG
Իսրայեղի՝
Israyeł.GEN.SG
զի
because
յայց
to=visit.ACC.SG
ել
go out.3SG.AOR.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
եւ
and
արար
make.3SG.AOR.ACT
փրկութիւն
salvation.ACC.SG
ժողովրդեան
people.DAT.SG
իւրում,
own.3DAT.SG
եւ
and
յարոյց
raise.3SG.AOR.CAUS.ACT
եղջեւր
horn.ACC.SG
փրկութեանն
salvation.GEN.SG=that.DEF
մեզ
we.1DAT.PL
ի
from
տան
house.ABL.SG
Դաւթի
Dawitʻ.GEN.SG
ծառայի
servant.GEN.SG
իւրոյ՝
own.3GEN.SG
որպէս
as
խաւսեցաւ
speak.3SG.AOR.MP
բերանով
mouth.INS.SG
սրբոց
holy.GEN.PL
որ
which.NOM.SG
յաւիտենից
eternity.GEN.PL
մարգարէքն
prophet.NOM.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եին՝
be.3PL.IMPF
փրկութիւն
salvation.ACC.SG
ի
from
թշնամեաց
enemy.ABL.PL
մերոց,
our.1ABL.PL
եւ
and
ի
from
ձեռաց
hand.ABL.PL
ամենայն
all.NOM.SG
ատելեաց
hateful.GEN.PL
մերոց՝
our.1GEN.PL
Gospel of Luke 1:76-79 (sentence_id: LUKE_1.76-79):
Եւ
and
դու
you (sg.).2NOM.SG
մանուկ
child.NOM.SG
մարգարէ
prophet.NOM.SG
բարձրելոյ
exalted.GEN.SG
կոչեսջիր՝
call.2SG.AOR.SUBJ
զի
because
երթիցես
go.2SG.AOR.SUBJ.ACT
առաջի
before
երեսաց
face.GEN.PL
Տեառն
Lord.GEN.SG
պատրաստել
prepare
զճանապարհս
DEF=road.ACC.PL
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
տալ
give
գիտութիւն
knowledge.ACC.SG
փրկութեան
salvation.GEN.SG
ժողովրդեան
people.DAT.SG
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
ի
to
թողութիւն
forgiveness.ACC.SG
մեղաց
sin.GEN.PL
նոցա՝
he/she/it/that.GEN.PL
վասն
about/because of
գթութեանց
mercy.GEN.PL
ողորմութեան
mercy.GEN.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
մերոյ՝
our.1GEN.SG
որովք
which.INS.PL
այց
visit.ACC.SG
արասցէ
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
արեգակն
sun.NOM.SG
ի
from
բարձանց՝
high.ABL.PL
երեւել
appear
որոց
which.GEN.PL
ի
in
խաւարի
darkness.LOC.SG
եւ
and
ի
in
ստուերս
shadow.LOC.PL
մահու
death.GEN.SG
նստեին.
sit.3PL.IMPF
ուղղել
direct
զոտս
DEF=foot.ACC.PL
մեր
we.1GEN.PL
ի
to
ճանապարհ
road.ACC.SG
խաղաղութեան:
peace.GEN.SG
Gospel of Luke 20:13 (sentence_id: LUKE_20.13a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Տէր
Lord.NOM.SG
այգւոյն՝
vineyard.GEN.SG=that.DEF
զի՞նչ
what.ACC.SG
արարից՝
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 20:15 (sentence_id: LUKE_20.15b):
Արդ
now
զի՞նչ
what.ACC.SG
արասցէ
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
նոսա
he/she/it/that.ACC.PL
Տէր
Lord.NOM.SG
այգւոյն,
vineyard.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Luke 20:34-36 (sentence_id: LUKE_20.34-36):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
որդիք
son.NOM.PL
աշխարհիս
world.GEN.SG=this.DEF
այսորիկ
this.GEN.SG
կանայս
woman.ACC.PL
առնեն
make.3PL.PRS.ACT
եւ
and
արանց
man.DAT.PL
լինին՝
become.3PL.PRS.MP
իսկ
but
որ
which.NOM.SG
արժանի
worthy.NOM.SG
լինիցին
become.3PL.PRS.SUBJ.MP
այնմ
that.DAT.SG
աշխարհի
world.DAT.SG
հասանել՝
arrive
եւ
and
յարութեանն
resurrection.DAT.SG=that.DEF
որ
who.NOM.SG
ի
from
մեռելոց.
die.ABL.PL
ոչ
not
կանայս
woman.ACC.PL
առնեն
make.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
արանց
man.DAT.PL
լինին՝
become.3PL.PRS.MP
քանզի
for
եւ
and
ոչ
not
մեռանել
die
եւս
even
կարեն՝
be able.3PL.PRS.ACT
զի
because
հաւասար
equal.NOM.SG
հըրեշտեկաց
angel.DAT.PL
են՝
be.3PL.PRS.ACT
եւ
and
որդիք
son.NOM.PL
Աստուածոյ,
God.GEN.SG
քանզի
for
յարութեան
resurrection.GEN.SG
որդիք
son.NOM.PL
են:
be.3PL.PRS.ACT
Gospel of Luke 20:5-6 (sentence_id: LUKE_20.5-6):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
խորհեցան
think.3PL.AOR.MP
ի
in
միտս
mind.LOC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
եթե
whether
ասեմք
say.1PL.PRS.ACT
յերկնից.
from=heaven.ABL.PL
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
իսկ
but
ընդէ՞ր
why
ոչ
not
հաւատացէք
believe.2PL.PRS.SUBJ.ACT
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
եթե
whether
ասեմք
say.1PL.PRS.ACT
ի
from
մարդկանէ.
people.ABL.SG
ամենայն
all.NOM.SG
ժողովուրդն
people.NOM.SG=that.DEF
քարկոծ
stone.ACC.SG
առնեն
make.3PL.PRS.ACT
զմեզ.
DEF=we.1ACC.PL
զի
because
հաստատեալ
establish.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
in
միտս
mind.LOC.PL
զՅովհաննէ
DEF=Yovhannēs.ABL.SG
թե
whether
մարգարէ
prophet.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 20:8 (sentence_id: LUKE_20.8):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
ոչ
not
ես
I.1NOM.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
որով
who.INS.SG
իշխանութեամբ
power.INS.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
զայս:
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Luke 21:36 (sentence_id: LUKE_21.36):
Արթուն
awake.NOM.SG
կացէք
stand.2PL.IPV.ACT
այսուհետեւ՝
thereafter
յամենայն
in=all.NOM.SG
ժամ
hour.LOC.SG
աղաւթս
prayer.ACC.PL
արարէք՝
make.2PL.AOR.ACT
զի
because
արժանի
worthy.ACC.SG
լինիցիք
become.2PL.PRS.SUBJ.MP
զերծանել
free
յայնմ
from=that.DAT.SG
ամենայնէ
all.ABL.SG
որ
which.NOM.SG
լինելոց
become
է.
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
կալ
stand
առաջի
before
որդւոյ
son.GEN.SG
մարդոյ:
man.GEN.SG
Gospel of Luke 22:19 (sentence_id: LUKE_22.19):
Եւ
and
առեալ
take.NOM.SG
հաց՝
bread.ACC.SG
գոհացաւ
satisfy.3SG.AOR.MP
եբեկ.
break.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
այս
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մարմին
body.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
որ
which.NOM.SG
վասն
about/because of
բազմաց
many.GEN.PL
տուեալ՝
give.NOM.SG
զայս
DEF=this.ACC.SG
արասջիք
make.2PL.AOR.SUBJ
առ
by
իմոյ
my.1GEN.SG
յիշատակի:
memory.DAT.SG
Gospel of Luke 22:63 (sentence_id: LUKE_22.63):
Եւ
and
արքն
man.NOM.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
պարհեին
keep.3PL.IMPF
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
այպն
raillery.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զնովաւ
DEF=he/she/it/that.INS.SG
եւ
and
հարկանեին՝
strike.3PL.IMPF
Gospel of Luke 23:22 (sentence_id: LUKE_23.22a):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
երիցս
three times
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
զի՞նչ
what.ACC.SG
չար
evil.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
սա՝
this one.NOM.SG
Gospel of Luke 23:30-31 (sentence_id: LUKE_23.30-31):
Յայնժամ
then
սկսանիցին
begin.3PL.PRS.SUBJ.MP
ասել
say
լերանց
mountain.DAT.PL
թե
whether
անկարուք
fall.2PL.IPV.MP
ի
to
վերայ
above
մեր,
we.1GEN.PL
եւ
and
բլրոց
hill.DAT.PL
թե
whether
ծածկեցէք
cover.2PL.IPV.ACT
զմեզ:
DEF=we.1ACC.PL
Զի
because
եթե
whether
ընդ
with/during/for
փայտ
wood.ACC.SG
դալար
green.ACC.SG
զայս
DEF=this.ACC.SG
առնեն.
make.3PL.PRS.ACT
ընդ
with/during/for
չորն
dry.ACC.SG=that.DEF
զի՞նչ
what.NOM.SG
լինիցի:
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Luke 23:36-37 (sentence_id: LUKE_23.36-37):
այպն
raillery.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
զինուորքն
soldier.NOM.PL=that.DEF
եկեալ
come.NOM.SG
առաջի.
before
մատուցանեին
offer.3PL.IMPF.CAUS.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
քացախ
vinegar.ACC.SG
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
եթե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
թագաւորն
king.NOM.SG=that.DEF
հրէից.
Jew.GEN.PL
փրկեա
save.2SG.IPV.ACT
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Luke 23:47 (sentence_id: LUKE_23.47):
Եւ
and
տեսեալ
see.NOM.SG
հարիւրապետին
centurion.GEN.SG=that.DEF
զոր
DEF=who.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
եղեւն
become.3SG.AOR.ACT=that.DEF
փառաւոր
glory.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
զԱստուած
DEF=God.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
արդարեւ
truly
այրս
man.NOM.SG=this.DEF
այս
this.NOM.SG
արդար
just.NOM.SG
էր:
be.3SG.IMPF
Gospel of Luke 2:20 (sentence_id: LUKE_2.20):
Եւ
and
դարձան
turn.3PL.AOR.MP
հովիւքն
shepherd.NOM.PL=that.DEF
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
եւ
and
աւհրնեին
bless.3PL.IMPF
զԱստուած՝
DEF=God.ACC.SG
վասն
about/because of
ամենայնի
all.GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
լուան
hear.3PL.AOR.MP
եւ
and
տեսին.
see.3PL.AOR.ACT
որպէս
as
պատմեցաւ
tell.3SG.AOR.MP
նոցա:
he/she/it/that.DAT.PL
Gospel of Luke 3:11 (sentence_id: LUKE_3.11):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ոյր
who.GEN.SG
իցեն
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
երկու
two.NOM.SG
հանդերձք.
clothes.NOM.PL
տացէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զմին
DEF=one.ACC.SG=that.DEF
այնմ
that.DAT.SG
ոյր
who.GEN.SG
ոչն
not=that.DEF
գուցէ
exist.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
ոյր
who.GEN.SG
կայցէ
stand.3SG.PRS.SUBJ.ACT
կերակուր
food.NOM.SG
նոյնպէս
the same way
արասցէ:
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 3:13 (sentence_id: LUKE_3.13):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
մի
don't
ինչ
something.ACC.SG
աւելի
more
քան
than
զհրամայեալն
DEF=order.ACC.PL=that.DEF
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
առնիցէք:
make.2PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 3:4 (sentence_id: LUKE_3.4a):
Որպէս
as
եւ
and
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
in
գիրս
letter.LOC.PL
պատգամաց
message.GEN.PL
Էսայայ
Ēsayi.GEN.SG
մարգարէի՝
prophet.GEN.SG
ձայն
sound.NOM.SG
բարբառոյ
cry.GEN.SG
յանապատի՝
in=desert.LOC.SG
պատրաստ
ready.ACC.SG
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
զճանապարհ
DEF=road.ACC.SG
Տեառն՝
Lord.GEN.SG
Gospel of Luke 3:4 (sentence_id: LUKE_3.4b):
ուղիղ
straight.ACC.SG
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
զշաւիղս
DEF=path.ACC.PL
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Luke 3:8 (sentence_id: LUKE_3.8a):
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
այսուհետեւ
thereafter
պտուղս
fruit.ACC.PL
արժանիս
worthy.ACC.PL
ապաշխարութեան՝
penance.GEN.SG
Gospel of Luke 3:9 (sentence_id: LUKE_3.9b):
Ամենայն
all.NOM.SG
ծառ
tree.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
զպտուղ
DEF=fruit.ACC.SG
բարւոք.
well.ACC.SG
հատանի
cut.3SG.PRS.MP
եւ
and
ի
to
հուր
fire.ACC.SG
արկանի:
throw.3SG.PRS.MP
Gospel of Luke 4:23 (sentence_id: LUKE_4.23):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ապաքէն
indeed
ասիցէ՞ք
say.2PL.PRS.SUBJ.ACT
առ
by
իս
I.1ACC.SG
զառակս
DEF=parable.ACC.SG=this.DEF
զայս՝
DEF=this.ACC.SG
բժիշկ.
doctor.NOM.SG
բժշկեա
heal.2SG.IPV.ACT
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
որչափ
how much
լուաք
hear.1PL.AOR
զոր
DEF=which.ACC.SG
արարեր
make.2SG.AOR.ACT
ի
in
Կափառնաւում.
Kapʻaṙnaowm.LOC.SG
արա
make.2SG.IPV.ACT
եւ
and
աստ
here
ի
in
քում
your (sg.).2LOC.SG
գաւառի:
province.LOC.SG
Gospel of Luke 5:25 (sentence_id: LUKE_5.25):
Եւ
and
առժամայն
for the time being
յարուցեալ
rise.NOM.SG
առաջի
before
ամենեցուն՝
all.GEN.PL
առ
take.3SG.AOR.ACT
զիւրեւ
DEF=oneself.3INS.SG
յորոյ
in=which.LOC.SG
անկեալն
fall.NOM.SG=that.DEF
դնէր.
put.3SG.IMPF
գնաց
go.3SG.AOR.ACT
ի
to
տուն
house.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնէր
make.3SG.IMPF
զԱստուած:
DEF=God.ACC.SG
Gospel of Luke 5:26 (sentence_id: LUKE_5.26):
Զարմանք
amazement.NOM.PL
կալան
have.3PL.AOR.MP
զամենեսին՝
DEF=all.ACC.PL
եւ
and
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զԱստուած՝
DEF=God.ACC.SG
լի
full.NOM.SG
եղեն
become.3PL.AOR
ահիւ
fear.INS.SG
եւ
and
ասեն.
say.3PL.PRS.ACT
եթե
whether
տեսաք
see.1PL.AOR
այսաւր
today
նոր
new.ACC.SG
նշանս:
sign.ACC.PL
Gospel of Luke 5:29 (sentence_id: LUKE_5.29a):
Եւ
and
արար
make.3SG.AOR.ACT
ընդունելութիւն
reception.ACC.SG
մեծ
great.ACC.SG
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Ղեւի
Łewi.NOM.SG
ի
in
տան
house.LOC.SG
իւրում:
own.3LOC.SG
Gospel of Luke 5:33 (sentence_id: LUKE_5.33):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ընդէ՞ր
why
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
Յովհաննու
Yovhannēs.GEN.SG
պահեն
keep.3PL.PRS.ACT
ստէպ,
frequently
եւ
and
խնդրուածս
request.ACC.PL
առնեն.
make.3PL.PRS.ACT
նոյնպէս
the same way
եւ
and
փարիսեցւոցն՝
pharisee.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
քոյքդ,
your (sg.).2NOM.PL=that.DEF
ուտեն
eat.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ըմպեն:
drink.3PL.PRS.ACT
Gospel of Luke 5:6 (sentence_id: LUKE_5.6):
Զայս
DEF=this.ACC.SG
իբրեւ
if
արարին.
make.3PL.AOR.ACT
փակեցին
close.3PL.AOR.ACT
ի
to/in/from
ներ
sister-in-law
բազմութիւն
multitude.ACC.SG
ձկանց
fish.GEN.PL
յոյժ՝
strong.ACC.SG
մինչեւ
until
պարպատեին
burst.3PL.IMPF
ուռկանք
net.NOM.PL
նոցա՝
he/she/it/that.GEN.PL
Gospel of Luke 6:11 (sentence_id: LUKE_6.11):
Նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
լցան
fill.3PL.AOR.MP
յիմարութեամբ՝
foolishness.INS.SG
եւ
and
խաւսեին
speak.3PL.IMPF
ընդ
with/during/for
միմեանս
one another.ACC.PL
եթե
whether
զի՞նչ
what.ACC.SG
առնիցեն
make.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Յիսուսի:
Jesus.DAT.SG
Gospel of Luke 6:23 (sentence_id: LUKE_6.23b):
դմին
same (yours).DAT.SG
աւրինակի
example.DAT.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
մարգարէիցն
prophet.DAT.PL=that.DEF
հարք
father.NOM.PL
իւրեանց:
oneself.3GEN.PL
Gospel of Luke 6:26 (sentence_id: LUKE_6.26):
Վայ
woe
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
յորժամ
since
բարի
good.ACC.SG
ասիցեն
say.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զձէնջ
DEF=you (pl.).2ABL.PL
ամենայն
all.NOM.SG
մարդիկ՝
people.NOM.SG
զի
because
այդպէս
thus
առնեին
make.3PL.IMPF
սուտ
false.NOM.SG
մարգարէիցն
prophet.DAT.PL=that.DEF
հարք
father.NOM.PL
նոցա:
he/she/it/that.GEN.PL
Gospel of Luke 6:27 (sentence_id: LUKE_6.27b):
բարի
good.ACC.SG
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
ատելեաց
hateful.DAT.PL
ձերոց՝
your (pl.).2DAT.PL
Gospel of Luke 6:28 (sentence_id: LUKE_6.28b):
աղաւթս
prayer.ACC.PL
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
ի
to
վերայ
above
նեղչաց
afflicter.GEN.PL
ձերոց:
your (pl.).2GEN.PL
Gospel of Luke 6:3 (sentence_id: LUKE_6.3):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
չիցէ՞
not=be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընթերցեալ
read.NOM.SG
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
զոր
DEF=which.ACC.SG
արարն
make.3SG.AOR.ACT=that.DEF
Դաւիթ.
Dawitʻ.NOM.SG
յորժամ
since
քաղցեաւ
be hungry.3SG.AOR.MP
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ընդ
with/during/for
նմայն
he/she/it/that.LOC.SG=that.DEF
եին՝
be.3PL.IMPF
Gospel of Luke 6:31 (sentence_id: LUKE_6.31):
Եւ
and
որպէս
as
կամիք
want.2PL.PRS.MP
թե
whether
արասցեն
make.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
մարդիկ,
people.NOM.SG
այնպէս
this way
արասջիք
make.2PL.AOR.SUBJ
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
նոցա:
he/she/it/that.DAT.PL
Gospel of Luke 6:33 (sentence_id: LUKE_6.33a):
եւ
and
եթե
whether
բարի
good.ACC.SG
առնէք
make.2PL.PRS.ACT
բարերարաց
benefactor.DAT.PL
ձերոց.
your (pl.).2DAT.PL
ո՞ր
who.NOM.SG
շնորհ
grace.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ձեր՝
you (pl.).2GEN.PL
Gospel of Luke 6:35 (sentence_id: LUKE_6.35a):
Բայց
but
սիրեցէք
love.2PL.IPV.ACT
զթշնամիս
DEF=enemy.ACC.PL
ձեր,
you (pl.).2GEN.PL
եւ
and
բարի
good.ACC.SG
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
ատելեաց
hateful.DAT.PL
ձերոց՝
your (pl.).2GEN.PL
Gospel of Luke 6:43 (sentence_id: LUKE_6.43):
Զի
why
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
ծառ
tree.NOM.SG
բարի.
good.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
պտուղ
fruit.ACC.SG
չար՝
evil.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
դարձեալ
turn.NOM.SG
ծառ
tree.NOM.SG
չար.
evil.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
պտուղ
fruit.ACC.SG
բարի՝
good.ACC.SG
Gospel of Luke 6:46 (sentence_id: LUKE_6.46):
Զի՞
what
կոչէք
call.2PL.PRS.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
Տէր
Lord.NOM.SG
Տէր.
Lord.NOM.SG
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
ասեմն
say.1SG.PRS.ACT=that.DEF
ոչ
not
առնէք:
make.2PL.PRS.ACT
Gospel of Luke 6:47 (sentence_id: LUKE_6.47):
Ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
գայ
come.3SG.PRS
առ
by
իս
I.1ACC.SG
եւ
and
լսէ
hear.3SG.PRS.ACT
զբանս
DEF=word.ACC.PL
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
զնոսա.
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
ցուցից
show.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ում
who.DAT.SG
նման
like.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 6:49 (sentence_id: LUKE_6.49):
Իսկ
but
որ
which.NOM.SG
լսէ
hear.3SG.PRS.ACT
զբանս
DEF=word.ACC.PL
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
առնէ.
make.3SG.PRS.ACT
նման
like.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
առն
man.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
շինիցէ
build.3SG.PRS.SUBJ.ACT
տուն
house.ACC.SG
ի
to
վերայ
above
հողոյ
earth.GEN.SG
առանց
without
հիման՝
foundation.GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
բախեաց
beat.3SG.AOR.ACT
գետ,
river.NOM.SG
եւ
and
վաղվաղակի
suddenly
անկաւ.
fall.3SG.AOR.MP
եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
կործանումն
destruction.NOM.SG
տանն
house.GEN.SG=that.DEF
այնորիկ
that.GEN.SG
մեծ:
great.NOM.SG
Gospel of Luke 7:16 (sentence_id: LUKE_7.16):
Եւ
and
ահ
fear.NOM.SG
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զամենեսին՝
DEF=all.ACC.PL
եւ
and
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զԱստուած
DEF=God.ACC.SG
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
թե
whether
մարգարէ
prophet.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
մեծ
great.NOM.SG
յարուցեալ
rise.NOM.SG
ի
in
միջի
middle.LOC.SG
մերում՝
our.1LOC.SG
եւ
and
թե
whether
այց
visit.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
Աստուած
God.NOM.SG
ժողովրդեան
people.DAT.SG
իւրում
own.3DAT.SG
ի
to
բարութիւն:
goodness.ACC.SG
Gospel of Luke 7:4-5 (sentence_id: LUKE_7.4-5):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
եկեալ
come.NOM.SG
առ
by
Յիսուս՝
Jesus.ACC.SG
աղաչեին
pray for.3PL.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ստէպ.
frequently
եւ
and
ասեին
say.3PL.IMPF
թե
whether
արժանի
worthy.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որում
which.DAT.SG
զշնորհս
DEF=grace.ACC.PL
զայս
DEF=this.ACC.SG
առնես՝
make.2SG.PRS.ACT
զի
because
սիրէ
love.3SG.PRS.ACT
զազգս
DEF=nation.ACC.SG=this.DEF
մեր.
we.1GEN.PL
եւ
and
զժողովրդանոցն
DEF=synagogue.ACC.SG=that.DEF
նա
he/she/it/that.NOM.SG
շինեաց
build.3SG.AOR.ACT
մեզ:
we.1DAT.PL
Gospel of Luke 7:7-8 (sentence_id: LUKE_7.7b-8):
այլ
but
ասա
say.2SG.IPV.ACT
բանիւ,
word.INS.SG
եւ
and
բժշկեսցի
heal.3SG.AOR.SUBJ.MP
մանուկս
child.NOM.SG=this.DEF
իմ՝
I.1GEN.SG
քանզի
for
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
կարգեալ
arrange.NOM.SG
ընդ
with/during/for
իշխանութեամբ՝
power.INS.SG
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
ընդ
with/during/for
ինեւ
I.1INS.SG
զինուորս.
soldier.ACC.PL
եւ
and
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
սմա
this one.DAT.SG
երթ
go.2SG.IPV.ACT
եւ
and
երթայ՝
go.3SG.PRS
եւ
and
այլում
another.DAT.SG
թե
whether
եկ՝
come.2SG.IPV.ACT
եւ
and
գայ՝
come.3SG.PRS
եւ
and
ծառայի
servant.DAT.SG
իմում
my.1DAT.SG
թե
whether
արա
make.2SG.IPV.ACT
զայս.
DEF=this.ACC.SG
եւ
and
առնէ:
make.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 8:21 (sentence_id: LUKE_8.21):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
մայր
mother.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
եղբարք
brother.NOM.PL
իմ
I.1GEN.SG
սոքա
this one.NOM.PL
են՝
be.3PL.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
լսեն.
hear.3PL.PRS.ACT
եւ
and
առնեն:
make.3PL.PRS.ACT
Gospel of Luke 8:38-39a (sentence_id: LUKE_8.38b-39a):
Արձակեաց
release.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
դարձ
turn.2SG.IPV.ACT
ի
to
տուն
house.ACC.SG
քո,
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
պատմեա
tell.2SG.IPV.ACT
զոր
DEF=which.ACC.SG
միանգամ
once
արար
make.3SG.AOR.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
Աստուած:
God.NOM.SG
Gospel of Luke 8:39 (sentence_id: LUKE_8.39b):
Գնաց
go.3SG.AOR.ACT
ի
to
քաղաքն
city.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
քարոզէր
preach.3SG.IMPF
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս:
Jesus.NOM.SG
Gospel of Luke 8:49 (sentence_id: LUKE_8.49):
Եւ
and
մինչդեռ
while
նա
he/she/it/that.NOM.SG
խաւսէր՝
speak.3SG.IMPF
գայ
come.3SG.PRS
ոմն
someone.NOM.SG
ի
from
տանէ
house.ABL.SG
ժողովրդապետին
leader.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
մեռաւ
die.3SG.AOR.MP
դուստրն
daughter.NOM.SG=that.DEF
քո,
you (sg.).2GEN.SG
մի
don't
ինչ
anyhow
աշխատ
effort.ACC.SG
առներ
make.2SG.PROH.ACT
զդա:
DEF=that one.ACC.SG
Gospel of Luke 8:53 (sentence_id: LUKE_8.53):
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ծաղր
laugh.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
գիտեին
know.3PL.IMPF
թե
whether
մեռաւ:
die.3SG.AOR.MP
Gospel of Luke 8:8 (sentence_id: LUKE_8.8a):
Եւ
and
այղն
another.NOM.SG=that.DEF
անկաւ
fall.3SG.AOR.MP
յերկիր
to=earth.ACC.SG
բարի
good.ACC.SG
եւ
and
ի
to
պարարտ.
fat.ACC.SG
եւ
and
բուսեալ,
grow.NOM.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
պտուղ
fruit.ACC.SG
հարիւրապատիկ:
hundred times
Gospel of Luke 9:10 (sentence_id: LUKE_9.10a):
Դարձան
turn.3PL.AOR.MP
առաքեալքն
send.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
պատմեցին
tell.3PL.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
արարին:
make.3PL.AOR.ACT
Gospel of Luke 9:15 (sentence_id: LUKE_9.15):
Եւ
and
արարին
make.3PL.AOR.ACT
այնպէս,
this way
եւ
and
բազմեցուցին
multiply.3PL.AOR.CAUS.ACT
զամենեսեան:
DEF=all.ACC.PL
Gospel of Luke 9:26 (sentence_id: LUKE_9.26):
Զի
because
որ
which.NOM.SG
ամաւթ
shame.ACC.SG
համարեսցի
consider.3SG.AOR.SUBJ.MP
զիս
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
զբանս
DEF=word.ACC.PL
իմ.
I.1GEN.SG
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
յամաւթ
to=shame.ACC.SG
արասցէ
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
յորժամ
since
գայցէ
come.3SG.PRS.SUBJ.ACT
փառաւք
glory.INS.PL
իւրովք
own.3INS.PL
եւ
and
հաւր.
father.GEN.SG
եւ
and
հրեշտակաց
angel.GEN.PL
սրբոց:
holy.GEN.PL
Gospel of Luke 9:33 (sentence_id: LUKE_9.33a):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
ի
in
մեկնելն
leave.LOC.SG=that.DEF
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
ի
from
նմանէ.
he/she/it/that.ABL.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
ցՅիսուս՝
to=Jesus.ACC.SG
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
բարւոք
well.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
աստ
here
լինել՝
become
եւ
and
արասցուք
make.1PL.AOR.SUBJ
երիս
three.ACC.PL
տաղաւարս՝
tent.ACC.PL
մի
one.ACC.SG
քեզ,
you (sg.).2DAT.SG
եւ
and
մի
one.ACC.SG
Մովսէսի,
Movsēs.DAT.SG
եւ
and
մի
one.ACC.SG
Էղիայի,
Ełia.DAT.SG
Gospel of Luke 9:43-44 (sentence_id: LUKE_9.43a-44):
Եւ
and
ի
in
զարմանալն
be amazed.LOC.SG=that.DEF
ամենեցուն
all.GEN.PL
ի
to
վերայ
above
ամենայնի
all.GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
առնէր.
make.3SG.IMPF
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցաշակերտսն
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
իւր՝
oneself.3GEN.SG
դիք
put.2PL.IPV.ACT
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ի
to
լսելիս
ears.ACC.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
զբանս
DEF=word.ACC.PL
զայսոսիկ՝
DEF=this.ACC.PL
զի
because
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
մատնելոց
betray
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
in
ձեռս
hand.LOC.PL
մարդկան:
people.GEN.SG
Gospel of Mark 10:11-12 (sentence_id: MARK_10.11-12):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
Եթե
whether
այր
man.NOM.SG
արձակեսցէ
release.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զկին
DEF=woman.ACC.SG
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
արասցէ
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
այլ.
another.ACC.SG
շնայ՝
fornicate.3SG.PRS
եւ
and
կին
woman.NOM.SG
թե
whether
ելցէ
go out.3SG.AOR.SUBJ.ACT
յառնէ
from=man.ABL.SG
իւրմէ.
own.3ABL.SG
եւ
and
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
այլում.
another.DAT.SG
շնայ:
fornicate.2SG.PRS
Gospel of Mark 10:17 (sentence_id: MARK_10.17):
Եւ
and
ընդ
with/during/for
ելանելն
go out.ACC.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
անտի
there
ի
to
ճանապարհ՝
road.ACC.SG
ահաւասիկ
behold
ոմն
someone.NOM.SG
մեծատուն
rich.NOM.SG
ընթացեալ
proceed.NOM.SG
ի
to
ծունր
knee.ACC.SG
իջանէր՝
descend.3SG.IMPF
հարցանէր
ask.3SG.IMPF
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասէր.
say.3SG.IMPF
վարդապետ
teacher.NOM.SG
բարի.
good.NOM.SG
զի՞նչ
what.ACC.SG
արարից.
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զի
because
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս
eternal.ACC.PL
ժառանգեցից:
inherit.1SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 10:20 (sentence_id: MARK_10.20):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
զայդ
DEF=this.ACC.SG
ամենայն
all.ACC.SG
արարի
make.1SG.AOR.ACT
ի
from
մանկութենէ
childhood.ABL.SG
իմմէ.
my.1ABL.SG
արդ
now
զի՞նչ
what.NOM.SG
եւս
even
պակաս
lacking.NOM.SG
իցեմ:
be.1SG.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 10:35 (sentence_id: MARK_10.35):
Եւ
and
երթային
go.3PL.IMPF
առ
by
նովաւ
he/she/it/that.INS.SG
Յակովբոս
Yakovbos.NOM.SG
եւ
and
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
որդիքն
son.NOM.PL=that.DEF
Զեբեդեայ՝
Zebedeos.GEN.SG
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
կամիմք
want.1PL.PRS.MP
զի
because
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
խնդրեսցուք
ask.1PL.AOR.SUBJ
ի
from
քէն
you (sg.).2ABL.SG
արասցես
make.2SG.AOR.SUBJ.ACT
մեզ:
we.1DAT.PL
Gospel of Mark 10:36 (sentence_id: MARK_10.36):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
զի՞նչ
what.ACC.SG
կամիք
want.2PL.PRS.MP
յինէն
from=I.1ABL.SG
զի
because
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ:
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of Mark 10:51 (sentence_id: MARK_10.51a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
զի՞նչ
what.ACC.SG
կամիս
want.2SG.PRS.MP
թե
whether
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
քեզ:
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of Mark 10:6-9 (sentence_id: MARK_10.6-9):
այղ
but
ի
from
սկզբանէ
beginning.ABL.SG
արարածոց
creature.GEN.PL
արու
male.ACC.SG
եւ
and
էգ
female.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
Աստուած
God.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
այսորիկ
this.GEN.SG
թողցէ
let.3SG.AOR.SUBJ.ACT
այր
man.NOM.SG
զհայր
DEF=father.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
զմայր՝
DEF=mother.ACC.SG
եւ
and
երթիցէ
go.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զհետ
after
կնոջ
woman.GEN.SG
իւրոյ,
own.3GEN.SG
եւ
and
եղիցին
become.3PL.AOR.SUBJ.MP
երկուքն
two.NOM.PL=that.DEF
ի
to
մարմին
body.ACC.SG
մի՝
one.ACC.SG
եւ
and
այնուհետեւ
then
ոչ
not
են
be.3PL.PRS.ACT
երկու.
two.NOM.SG
այղ
but
մարմին
body.NOM.SG
մի՝
one.NOM.SG
արդ
now
զոր
DEF=which.ACC.SG
Աստուած
God.NOM.SG
զուգեաց.
join.3SG.AOR.ACT
մարդ
man.NOM.SG
մի
don't
մեկնեսցէ:
leave.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 11:17 (sentence_id: MARK_11.17b):
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
արարէք
make.2PL.AOR.ACT
զդա
DEF=that one.ACC.SG
այրս
den.ACC.SG=this.DEF
աւազակաց:
robber.GEN.PL
Gospel of Mark 11:27-28a (sentence_id: MARK_11.27b-28a):
եւ
and
մինչդեռ
while
ի
in
տաճարի
temple.LOC.SG
անդ
there
զգնայր.
walk.2SG.IMPF
գան
come.3SG.PRS
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
դպիրք
scribe.NOM.PL
եւ
and
ծերք
old.NOM.PL
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
որո՞վ
who.INS.SG
իշխանութեամբ
power.INS.SG
առնես
make.2SG.PRS.ACT
զայդ՝
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Mark 11:29 (sentence_id: MARK_11.29):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
հարցից
ask.1SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
բան
word.ACC.SG
մի
don't
տուք
give.2PL.IPV.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
պատասխանի՝
answer.ACC.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ասացից
say.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
որով
which.INS.SG
իշխանութեամբ
power.INS.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
զայս:
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Mark 11:33 (sentence_id: MARK_11.33b):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
պատասխանի
answer.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
ես
I.1NOM.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
որով
who.INS.SG
իշխանութեամբ
power.INS.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
զայս:
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Mark 12:24-25 (sentence_id: MARK_12.24-25):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ոչ
not
վասն
about/because of
այդորիկ
this.GEN.SG
իսկ
but
մոլորեա՞լ
wander.NOM.SG
էք
be.2PL.PRS.ACT
զի
because
ոչ
not
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
զգիրս.
DEF=letter.ACC.PL
եւ
and
ոչ
not
զաւրութիւն
power.ACC.SG
Աստուածոյ:
God.GEN.SG
Զի
because
յորժամ
when
ի
from
մեռելոց
die.ABL.PL
յարիցեն.
rise.3SG.AOR.ACT
ոչ
not
արք
man.NOM.PL
կանայս
woman.ACC.PL
առնեն՝
make.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
կանայք
woman.NOM.PL
արանց
man.GEN.PL
լինին՝
become.3PL.PRS.MP
այղ
but
իբրեւ
like
զհրեշտակս
DEF=angel.ACC.PL
իցեն
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
որ
which.NOM.SG
յերկինսն
in=heaven.LOC.PL=that.DEF
են:
be.3PL.PRS.ACT
Gospel of Mark 12:9 (sentence_id: MARK_12.9a):
Արդ
now
զի՞նչ
what.ACC.SG
արասցէ
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Տէր
Lord.NOM.SG
այգւոյն.
vineyard.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Mark 14:6-7a (sentence_id: MARK_14.6-7a):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
թոյլ
permission.ACC.SG
տուք
give.2PL.IPV.ACT
դմա՝
that one.DAT.SG
զի՞
why
աշխատ
effort.ACC.SG
առնէք
make.2PL.PRS.ACT
զի
because
գործ
work.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
բարի
good.ACC.SG
գործեաց
work.3SG.AOR.ACT
դա
that one.NOM.SG
յիս՝
to=I.1ACC.SG
Gospel of Mark 14:8 (sentence_id: MARK_14.8):
Դա
that one.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ունէր
have.3SG.IMPF
արար՝
make.3SG.AOR.ACT
յառաջագոյն
foremost
խնկեաց
incense.3SG.AOR.ACT
զմարմին
DEF=body.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
ի
to
նշան
sign.ACC.SG
պատանաց:
bandage.GEN.PL
Gospel of Mark 14:9 (sentence_id: MARK_14.9):
Ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
ուր
where
եւ
and
քարոզեսցի
preach.3SG.AOR.SUBJ.MP
աւետարանս
gospel.NOM.SG=this.DEF
այս
this.NOM.SG
ընդ
with/during/for
ամենայն
all.ACC.SG
աշխարհ.
world.ACC.SG
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
արարդ
make.3SG.AOR.ACT=that.DEF
դա
that one.NOM.SG
խաւսեսցի
speak.3SG.AOR.SUBJ.MP
վասն
about/because of
յիշատակի
memory.GEN.SG
դորին:
same (yours).GEN.SG
Gospel of Mark 15:12 (sentence_id: MARK_15.12):
Դարձեալ
turn.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պիղատոս
Piłatos.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
իսկ
but
զի՞նչ
what.ACC.SG
կամիք
want.2PL.PRS.MP
թե
whether
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զարքայն
DEF=king.ACC.SG=that.DEF
հրէից:
Jew.GEN.PL
Gospel of Mark 15:14 (sentence_id: MARK_15.14a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Պիղատոս՝
Piłatos.NOM.SG
զի՞նչ
what.ACC.SG
ինչ
any.ACC.SG
չար
evil.ACC.SG
արարեալ
make.NOM.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
դորա:
that one.GEN.SG
Gospel of Mark 1:17 (sentence_id: MARK_1.17):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եկայք
come.2PL.IPV.ACT
զկնի
after
իմ.
I.1GEN.SG
եւ
and
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զձեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
որսորդս
hunter.ACC.PL
մարդկան:
people.GEN.SG
Gospel of Mark 1:3 (sentence_id: MARK_1.3):
Ձայն
sound.NOM.SG
բարբառոյ
cry.GEN.SG
յանապատի՝
in=desert.LOC.SG
պատրաստ
ready.ACC.SG
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
զճանապարհ
DEF=road.ACC.SG
Տեառն՝
Lord.GEN.SG
եւ
and
ուղիղս
straight.ACC.SG
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
զշաւիղս
DEF=path.ACC.PL
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Mark 2:25 (sentence_id: MARK_2.25):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
ոչ
not
երբեք
never
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընթերցեալ
read.NOM.SG
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
զոր
DEF=which.ACC.SG
արարն
make.3SG.AOR.ACT=that.DEF
Դաւիթ,
Dawitʻ.NOM.SG
յորժամ
since
պիտոյն
necessary.NOM.SG=that.DEF
եղեւ՝
become.3SG.AOR.ACT
եւ
and
քաղցեաւ
be hungry.3SG.AOR.MP
նա
he/she/it/that.NOM.SG
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ընդ
with/during/for
նըմայն
he/she/it/that.LOC.SG=that.DEF
եին՝
be.3PL.IMPF
Gospel of Mark 3:12 (sentence_id: MARK_3.12b):
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
յոյժ
much
սաստէր
scold.3SG.IMPF
նոցա.
he/she/it/that.DAT.PL
զի
because
մի
don't
յայտնի
revealed.ACC.SG
առնիցեն
make.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 3:14-19 (sentence_id: MARK_3.14-19):
Եւ
and
արար
make.3SG.AOR.ACT
երկոտասանս
twelve.ACC.SG
զի
because
իցեն
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զնովաւ
DEF=he/she/it/that.INS.SG
եւ
and
զի
because
առաքեսցէ
send.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
քարոզել
preach
եւ
and
ունել
have
իշխանութիւն
power.ACC.SG
բժշկելոյ
heal.GEN.SG
զցաւս
DEF=pain.ACC.SG
եւ
and
հանելոյ
take out.GEN.SG
զդեւս:
DEF=demon.ACC.PL
Եւ
and
եդ
put.3SG.AOR.ACT
անուն
name.ACC.SG
Սիմովնի.
Simovn.DAT.SG
Պետրոս՝
Petros.ACC.SG
եւ
and
Յակովբու
Yakovbos.DAT.SG
Զեբեդեայ
Zebedeos.GEN.SG
եւ
and
Յովհաննու
Yovhannēs.DAT.SG
եղբաւր
brother.DAT.SG
Յակովբայ.
Yakovb.GEN.SG
եդ
put.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
անուանս
name.ACC.PL
Բաներեգես՝
Banereges.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որդիք
son.NOM.PL
որոտման՝
thunder.GEN.SG
եւ
and
զԱնդրէաս՝
DEF=Andreas.ACC.SG
եւ
and
զՓիղիպպոս՝
DEF=Pʻiłippos.ACC.SG
եւ
and
զԲարթողոմեոս՝
DEF=Bartʻołomeos.ACC.SG
եւ
and
զՄատթեոս
DEF=Mattʻeos.ACC.SG
զմաքսաւորն՝
DEF=publican.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զԹովմաս.
DEF=Tʻovmas.ACC.SG
եւ
and
զՅակովբոս
DEF=Yakovbos.ACC.SG
Աղփեայ,
Ałpʻeos.GEN.SG
եւ
and
զԹադդեոս՝
DEF=Tʻaddeos.ACC.SG
եւ
and
զՍիմովն
DEF=Simovn.ACC.SG
Կաննացի՝
ACC.SG
եւ
and
զՅուդա
DEF=Yowda.ACC.SG
Սկարիովտացի
Iscariot.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
եւ
and
մատնեացն
betray.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 3:34-35 (sentence_id: MARK_3.34b-35):
հայեցաւ
look.3SG.AOR.MP
շուրջ
around
զիւրեւ
DEF=oneself.3INS.SG
յաշակերտսն
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
զի
because
նստեին.
sit.3PL.IMPF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ահաւասիկ
behold
մայր
mother.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
եղբարք
brother.NOM.PL
իմ՝
I.1GEN.SG
զի
because
որ
which.NOM.SG
առնիցէ
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զկամս
DEF=will.ACC.PL
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
եղբայր
brother.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
քոյր
sister.NOM.SG
եւ
and
մայր:
mother.NOM.SG
Gospel of Mark 3:6 (sentence_id: MARK_3.6):
Եւ
and
ելեալ
go out.NOM.SG
արտաքս
exile
վաղվաղակի
suddenly
փարիսեցիքն
pharisee.NOM.PL=that.DEF
Հէրովդիանոսաւքն
Herodian.INS.PL=that.DEF
հանդերձ.
together
խոհուրդ
thought.ACC.PL
առնեին
make.3PL.IMPF
վասն
about/because of
նորա,
he/she/it/that.GEN.SG
թե
whether
զիա՞րդ
why
կորուսցեն
destroy.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 3:7-8 (sentence_id: MARK_3.7-8):
Իսկ
but
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
աշակերտաւքն
disciple.GEN.PL=that.DEF
իւրովք
own.3INS.PL
գնաց
go.3SG.AOR.ACT
ի
to
ծովեզրն:
seashore.ACC.SG=that.DEF
Եւ
and
բազում
many.NOM.SG
ժողովուրդ
people.NOM.SG
ի
from
Գաղիղեացւոց
Galilean.ABL.PL
երթային
go.3PL.IMPF
զհետ
after
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ի
from
Հրէաստանէ.
Hrēastan.ABL.SG
եւ
and
յԵրուսաղեմէ.
from=Erowsałem.ABL.SG
եւ
and
յայնկոյս
on the other side
Յորդանանու՝
Yordanan.GEN.SG
եւ
and
որք
which.NOM.PL
ի
from
Տիւրոսէ.
Tiwros.ABL.SG
եւ
and
ի
from
Սիդովնէ,
Sidon.ABL.SG
բազում
many.NOM.SG
ժողովուրդ,
people.NOM.SG
իբրեւ
if
լսեին
hear.3PL.IMPF
որչափ
how much
ինչ
something.ACC.SG
առնէր.
make.3SG.IMPF
գային
come.3PL.IMPF
առ
by
նա:
he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 5:19 (sentence_id: MARK_5.19):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ոչ
not
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
թոյլ՝
permission.ACC.SG
այղ
but
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
երթ
go.2SG.IPV.ACT
ի
to
տուն
house.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
առ
by
ընտանիս
tame.ACC.PL
քո.
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
պատմեա
tell.2SG.IPV.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
որ
who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
միանգամ
once
Տէր
Lord.NOM.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
եւ
and
ողորմեցաւ
have mercy.3SG.AOR.MP
քեզ:
you (sg.).2DAT.SG
Gospel of Mark 5:20 (sentence_id: MARK_5.20):
Եւ
and
չոգաւ՝
go.3SG.AOR.MP
եւ
and
սկսաւ
begin.3SG.AOR.MP
քարոզել
preach
ի
in
Դեկապողին
Dekapołis.LOC.SG=that.DEF
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ամենեքին
all.NOM.PL
զարմանային:
be amazed.3PL.IMPF
Gospel of Mark 5:32 (sentence_id: MARK_5.32):
Եւ
and
շուրջ
around
հայէր
look.3SG.IMPF
տեսանել
see
թե
whether
ո
who.NOM.SG
զայն
DEF=that.ACC.SG
արար:
make.3SG.AOR.ACT
Gospel of Mark 5:33 (sentence_id: MARK_5.33):
Եւ
and
կինն
woman.NOM.SG=that.DEF
զարհուրեալ
fear.NOM.SG
եւ
and
դողացեալ,
tremble.NOM.SG
վասն
about/because of
որոյ
which.GEN.SG
գաղտն
secret=that.DEF
արար՝
make.3SG.AOR.ACT
քանզի
for
գիտէր
know.3SG.IMPF
զինչ
what.NOM.SG
եղեւն
become.3SG.AOR.ACT=that.DEF
նմա,
he/she/it/that.DAT.SG
եկն
come.3SG.AOR.ACT
անկաւ
fall.3SG.AOR.MP
առաջի
before
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
իրսն
thing.ACC.PL=that.DEF
ստուգութեամբ:
accuracy.INS.SG
Gospel of Mark 5:35 (sentence_id: MARK_5.35):
Մինչդեռ
while
նա
he/she/it/that.NOM.SG
զայն
DEF=that.ACC.SG
խաւսէր.
speak.3SG.IMPF
գան
come.3PL.PRS
ոմանք
someone.NOM.PL
ի
from
ժողովըրդապետէն
leader.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
թե
whether
դուստրն
daughter.NOM.SG=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
մեռաւ
die.3SG.AOR.MP
զի
what
եւս
even
աշխատ
effort.ACC.SG
առնես
make.2SG.PRS.ACT
զվարդապետդ:
DEF=teacher.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Mark 5:40 (sentence_id: MARK_5.40a):
Եւ
and
ծաղր
laugh.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 6:17 (sentence_id: MARK_6.17):
Զի
because
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
Հէրովդէս
Herovdēs.NOM.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զՅովհաննէս՝
DEF=Yovhannēs.ACC.SG
եւ
and
կապեաց
tie.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
եդ
put.3SG.AOR.ACT
ի
in
բանդի.
prison.LOC.SG
վասն
about/because of
Հէրովդիայ
Hērovdias.GEN.SG
կնոջ
woman.GEN.SG
Փիղիպպոսի
Pʻiłippos.GEN.SG
եղբաւր
brother.GEN.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
զի
because
նա
he/she/it/that.NOM.SG
կին
woman.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 6:20 (sentence_id: MARK_6.20):
Զի
because
Հէրովդէս
Herovdēs.NOM.SG
երկնչէր
fear.3SG.IMPF
ի
from
Յովհաննէ՝
Yovhannēs.ABL.SG
քանզի
for
գիտէր
know.3SG.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
այր
man.ACC.SG
արդար
just.ACC.SG
եւ
and
սուրբ.
holy.ACC.SG
եւ
and
սպասէր
wait.3SG.IMPF
նմա՝
he/she/it/that.DAT.SG
եւ
and
լուեալ
hear.NOM.SG
ի
from
նմանէ
he/she/it/that.ABL.SG
բազում
many.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
առնէր՝
make.3SG.IMPF
եւ
and
քաղցրութեամբ
sweetness.INS.SG
լսէր
hear.3SG.IMPF
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Mark 6:30 (sentence_id: MARK_6.30):
ժողովեցան
meet.3PL.AOR.MP
առաքեալքն
send.NOM.PL=that.DEF
առ
by
Յիսուս՝
Jesus.ACC.SG
եւ
and
պատմեցին
tell.3PL.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
արարին.
make.3PL.AOR.ACT
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
ուսուցին:
teach.3PL.AOR.CAUS.ACT
Gospel of Mark 7:13 (sentence_id: MARK_7.13b):
եւ
and
բազում
many.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
այլ
another.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
այսմ
this.DAT.SG
նման
like.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
առնէք
make.2PL.PRS.ACT
Gospel of Mark 8:38 (sentence_id: MARK_8.38):
Զի
because
որ
who.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
ամաւթ
shame.ACC.SG
համարեսցի
consider.3SG.AOR.SUBJ.MP
զիս
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
զբանս
DEF=word.ACC.PL
իմ.
I.1GEN.SG
ի
to
շնացող
adulterous.LOC.SG
եւ
and
ի
to
մեղաւոր
sinful.LOC.SG
ազգիս
nation.LOC.SG=this.DEF
յայսմիկ,
in=this.LOC.SG
եւ
and
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
յամաւթ
to=shame.ACC.SG
արասցէ
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
յորժամ
since
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
փառաւք
glory.INS.PL
հաւր
father.GEN.SG
իւրոյ
own.3GEN.SG
եւ
and
հրեշտեկաց
angel.GEN.PL
սրբոց:
holy.GEN.PL
Gospel of Mark 9:13 (sentence_id: MARK_9.13):
Այղ
but
ես
I.1NOM.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
Էղիա
Ełia.NOM.SG
եկն՝
come.3SG.AOR.ACT
եւ
and
արարին
make.3PL.AOR.ACT
ընդ
with/during/for
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
զինչ
what.ACC.SG
եւ
and
կամեցան
want.3PL.AOR.MP
որպէս
as
եւ
and
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Mark 9:39-40 (sentence_id: MARK_9.39-40):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
մի
don't
արգելուք
prohibit.2PL.PROH.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
զաւրութիւնս
power.ACC.PL
յանուն
to=name.ACC.SG
իմ.
I.1GEN.SG
եւ
and
կարիցէ
be able.3SG.PRS.SUBJ.ACT
հայհոյել
curse
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
զի
because
որ
which.NOM.SG
ոչն
not=that.DEF
է
be.3SG.PRS.ACT
ընդ
with/during/for
մեզ
we.1DAT.PL
հակառակ.
against
ի
in
մեր
we.1GEN.PL
կոյս
side.LOC.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Mark 9:5-6 (sentence_id: MARK_9.5-6):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցՅիսուս.
to=Jesus.ACC.SG
ռաբբի.
master.NOM.SG
բարւոք
well.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
աստ
here
լինել.
become
եւ
and
արասցուք
make.1PL.AOR.SUBJ
երիս
three.ACC.PL
տաղաւարս,
tent.ACC.PL
մի
one.ACC.SG
քեզ՝
you (sg.).2DAT.SG
եւ
and
մի
one.ACC.SG
Մովսէսի
Movsēs.DAT.SG
եւ
and
մի
one.ACC.SG
Էղիաի՝
Ełia.DAT.SG
քանզի
for
ոչ
not
գիտէր
know.3SG.IMPF
զինչ
what.ACC.SG
խաւսէր՝
speak.3SG.IMPF
զի
because
զարհուրեալ
fear.NOM.SG
եին:
be.3PL.IMPF
Gospel of Mark 9:50 (sentence_id: MARK_9.50c):
Արդ
now
դուք
you (pl.).2NOM.PL
կալարուք
have.2PL.IPV.MP
յանձինս
in=person/soul.LOC.PL
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
զաղն.
DEF=salt.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
խաղաղութիւն
peace.ACC.SG
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
ընդ
with/during/for
միմեանս:
one another.LOC.PL
Gospel of Matthew 12:3-4 (sentence_id: MATT_12.3-4):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ո՞չ
not
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընթերցեալ
read.NOM.SG
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
զոր
DEF=which.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
Դաւիթ,
Dawitʻ.NOM.SG
յորժամ
since
քաղցեաւն
be hungry.3SG.AOR.MP=that.DEF
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ընդ
with/during/for
նմայն
he/she/it/that.LOC.SG=that.DEF
եին.
be.3PL.IMPF
զիա՞րդ
why
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
ի
to
տունն՝
house.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
եկեր
eat.3SG.AOR.ACT
զհաց
DEF=bread.ACC.SG
զառաջաւորութեանն,
DEF=first.GEN.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ոչ
not
էր
be.3SG.IMPF
աւրէն
law.NOM.SG
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ուտել՝
eat
եւ
and
ոչ
not
որոց
which.DAT.PL
ընդ
with/during/for
նմայն
he/she/it/that.LOC.SG=that.DEF
եին.
be.3PL.IMPF
բայց
but
միայն
only
քահանայից:
priest.DAT.PL
Gospel of Matthew 12:33 (sentence_id: MATT_12.33):
Կամ
or
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
զծառն
DEF=tree.ACC.SG=that.DEF
բարի՝
good.ACC.SG
եւ
and
զպտուղ
DEF=fruit.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
բարի՝
good.ACC.SG
կամ
or
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
զծառն
DEF=tree.ACC.SG=that.DEF
չար.
evil.ACC.SG
եւ
and
զպտուղ
DEF=fruit.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
չար՝
evil.ACC.SG
քանզի
for
ի
from
պտղոյ
fruit.ABL.SG
անտի
from there
ծառն
tree.NOM.SG=that.DEF
ճանաչի:
realise.3SG.PRS.MP
Gospel of Matthew 12:49-50 (sentence_id: MATT_12.49-50):
Եւ
and
ձգեալ
stretch.NOM.SG
զձեռն
DEF=hand.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
յաշակերտսն,
to=disciple.ACC.PL=that.DEF
ասէ,
say.3SG.PRS.ACT
ահա
behold
մայր
mother.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
եղբարք
brother.NOM.PL
իմ,
I.1GEN.SG
զի
because
որ
which.NOM.SG
առնիցէ
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զկամս
DEF=will.ACC.PL
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ
my.1GEN.SG
որ
which.NOM.SG
յերկինսն
in=heaven.LOC.PL=that.DEF
է.
be.3SG.PRS.ACT
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
իմ
I.1GEN.SG
եղբայր
brother.NOM.SG
եւ
and
քոյր
sister.NOM.SG
եւ
and
մայր:
mother.NOM.SG
Gospel of Matthew 13:26 (sentence_id: MATT_13.26b):
եւ
and
իբրեւ
if
բուսաւ
grow.3SG.AOR.MP
խոտն՝
grass.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
արար
make.3SG.AOR.ACT
պտուղ.
fruit.ACC.SG
ապա
then
երեւեցաւ
appear.3SG.AOR.MP
եւ
and
որոմնն:
weeds.NOM.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 13:28 (sentence_id: MATT_13.28a):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
այր
man.NOM.SG
թշնամի
enemy.NOM.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
զայն:
DEF=that.ACC.SG
Gospel of Matthew 13:58 (sentence_id: MATT_13.58):
Եւ
and
ոչ
not
արար
make.3SG.AOR.ACT
անդ
there
զաւրութիւնս
power.ACC.PL
բազումս.
many.ACC.PL
վասն
about/because of
անհաւատութեան
disbelief.GEN.SG
նոցա:
he/she/it/that.GEN.PL
Gospel of Matthew 15:31 (sentence_id: MATT_15.31b):
եւ
and
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զԱստուած
DEF=God.ACC.SG
Իսրայեղի:
Israyeł.GEN.SG
Gospel of Matthew 17:12 (sentence_id: MATT_17.12b):
այղ
but
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ.
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
եւ
and
Էղիա
Ełia.NOM.SG
եկեալ
come.NOM.SG
իսկ
but
է.
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
ծանեան
realise.3PL.AOR.MP
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
այղ
but
արարին
make.3PL.AOR.ACT
ընդ
with/during/for
նա
he/she/it/that.ACC.SG
զոր
DEF=who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
կամեցան՝
want.3PL.AOR.MP
Gospel of Matthew 17:4 (sentence_id: MATT_17.4):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Պետրոս
Petros.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցՅիսուս՝
to=Jesus.ACC.SG
Տէր,
Lord.NOM.SG
բարւոք
well.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
աստ
here
լինել՝
become
եթե
whether
կամիս
want.2SG.PRS.MP
արասցուք
make.1PL.AOR.SUBJ
երիս
three.ACC.PL
տաղաւարս՝
tent.ACC.PL
մի
one.ACC.SG
քեզ,
you (sg.).2DAT.SG
եւ
and
մի
one.ACC.SG
Մովսէսի.
Movsēs.DAT.SG
եւ
and
մի
one.ACC.SG
Էղիայի:
Ełia.DAT.SG
Gospel of Matthew 18:35 (sentence_id: MATT_18.35):
Նոյնպէս
the same way
եւ
and
հայր
father.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
որ
which.NOM.SG
յերկինս
in=heaven.LOC.PL
է
be.3SG.PRS.ACT
արասցէ
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ.
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ոչ
not
թողուցուք
let.2PL.PRS.SUBJ
իւրաքանչիւր
each.NOM.SG
եղբաւր
brother.DAT.SG
իւրում
own.3DAT.SG
ի
from
սրտից
heart.ABL.PL
ձերոց՝
your (pl.).2ABL.PL
զյանցանս
DEF=transgression.ACC.PL
նոցա:
he/she/it/that.GEN.PL
Gospel of Matthew 19:11-12a (sentence_id: MATT_19.11-12a):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ոչ
not
ամենեքին
all.NOM.PL
բաւական
enough.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
այդմ
this.DAT.SG
բանի՝
word.DAT.SG
այղ
but
որոց
which.DAT.PL
տուեալ
give.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Զի
because
են
be.3PL.PRS.ACT
ներքինիք՝
eunuch.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
յորովայնէ
from=womb.ABL.SG
մաւր
mother.GEN.SG
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
ծնան
be born/give birth.3PL.AOR.MP
այնպէս:
this way
Եւ
and
են
be.3PL.PRS.ACT
ներքինիք՝
eunuch.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
ի
from
մարդկանէ
people.ABL.SG
եղեն
become.3PL.AOR
ներքինիք:
eunuch.NOM.PL
Եւ
and
են
be.3PL.PRS.ACT
ներքինիք՝
eunuch.NOM.PL
որ
which.NOM.SG
զանձինս
DEF=person/soul.ACC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
արարին
make.3PL.AOR.ACT
ներքինիս
eunuch.ACC.PL
վասն
about/because of
արքայութեան
kingdom.GEN.SG
երկնից:
heaven.GEN.PL
Gospel of Matthew 19:13 (sentence_id: MATT_19.13a):
Յայնժամ
then
մատուցան
offer.3PL.AOR.CAUS.MP
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
մանկտի.
children.NOM.SG
զի
because
ձեռն
hand.ACC.SG
դիցէ
put.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
to
վերայ
above
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
եւ
and
աղաւթս
prayer.ACC.PL
արասցէ՝
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 19:4 (sentence_id: MATT_19.4):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
չիցէ՞
not=be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ընթերցեալ
read.NOM.SG
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
թե
whether
որ
which.NOM.SG
հաստատեացն
establish.3SG.AOR.ACT=that.DEF
ի
from
սկիզբանէ՝
beginning.ABL.SG
արու
male.ACC.SG
եւ
and
էգ
female.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
զնոսա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of Matthew 19:9 (sentence_id: MATT_19.9):
Բայց
but
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
արձակեսցէ
release.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զկին
DEF=woman.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
վասն
about/because of
պոռնկութեան՝
prostitution.GEN.SG
եւ
and
առնիցէ
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
այղ.
another.ACC.SG
շնայ՝
fornicate.2SG.PRS
եւ
and
որ
which.NOM.SG
զարձակեալն
DEF=release.ACC.SG=that.DEF
առնիցէ.
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
շնայ:
fornicate.2SG.PRS
Gospel of Matthew 1:24 (sentence_id: MATT_1.24):
Եւ
and
զարթուցեալ
awaken.NOM.SG.CAUS.ACT
Յովսէփ
Yovsēpʻ.NOM.SG
ի
from
քնոյ
sleep.ABL.SG
անտի.
from there
արար
make.3SG.AOR.ACT
որպէս
as
հրամայեաց
order.3SG.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
հրեշտակն
angel.NOM.SG=that.DEF
Տեառն
Lord.GEN.SG
եւ
and
առ
take.3SG.AOR.ACT
յինքն
to=he/she/self.3ACC.SG
զկինն
DEF=woman.ACC.SG=that.DEF
իւր
oneself.3GEN.SG
Gospel of Matthew 20:11-12 (sentence_id: MATT_20.11-12):
Իբրեւ
if
առին
take.3PL.AOR.ACT
տրտնջեին
complain.3PL.IMPF
զտանուտեռնէն
DEF=landlord.ABL.SG=that.DEF
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
թե
whether
դոքա
that one.NOM.PL
յետինքդ
last.NOM.PL=that.DEF
մի
one.ACC.SG
ժամ
hour.ACC.SG
գործեցին՝
work.3PL.AOR.ACT
եւ
and
հասարակորդս
equal.ACC.PL
մեզ
we.1DAT.PL
արարեր
make.2SG.AOR.ACT
զդոսա՝
DEF=that one.ACC.PL
որ
which.NOM.SG
զծանրութիւն
DEF=weight.ACC.SG
աւուրն
day.GEN.SG=that.DEF
բարձաք
raise.1PL.AOR
եւ
and
զտաւթ:
DEF=hot.ACC.SG
Gospel of Matthew 20:32 (sentence_id: MATT_20.32):
Զտեղի
DEF=place.ACC.SG
առ
take.3SG.AOR.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
կոչեաց
call.3SG.AOR.ACT
զնոսա,
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
զի՞նչ
what.ACC.SG
կամիք
want.2PL.PRS.MP
զի
because
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ:
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of Matthew 20:5 (sentence_id: MATT_20.5b):
Եւ
and
դարձեալ
again
ելեալ
go out.NOM.SG
զվեց
DEF=six.NOM.SG
ժամաւ
hour.INS.SG
եւ
and
զինն
DEF=nine.NOM.SG
ժամու.
hour.INS.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
նոյնպէս:
the same way
Gospel of Matthew 21:12-13 (sentence_id: MATT_21.12-13):
Եւ
and
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
ի
to
տաճարն
temple.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
եհան
take out.3SG.AOR.ACT
արտաքս
exile
զամենեսեան
DEF=all.ACC.PL
որ
which.NOM.SG
վաճառեինն
sell.3PL.IMPF=that.DEF
եւ
and
գնեին
buy.3PL.IMPF
ի
in
տաճարի
temple.LOC.SG
անդ
there
եւ
and
զսեղանս
DEF=table.ACC.PL
հատավաճառացն
money-changer.GEN.PL=that.DEF
կործանեաց՝
destroy.3SG.AOR.ACT
եւ
and
զաթոռս
DEF=throne.ACC.PL
աղաւնեվաճառացն՝
dove-seller.GEN.PL=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
գրեալ
write.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
տուն
house.NOM.SG
իմ.
I.1GEN.SG
տուն
house.NOM.SG
աղաւթից
prayer.GEN.PL
կոչեսցի՝
call.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
արարէք
make.2PL.AOR.ACT
զդա
DEF=that one.ACC.SG
այրս
den.ACC.SG=this.DEF
աւազակաց:
robber.GEN.PL
Gospel of Matthew 21:15-16a (sentence_id: MATT_21.15-16a):
Իբրեւ
if
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
դպիրքն
scribe.NOM.PL=that.DEF
սքանչելիսն
splendid.ACC.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
արար՝
make.3SG.AOR.ACT
եւ
and
զմանկտին
DEF=children.ACC.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
աղաղակեին
cry.3PL.IMPF
ի
in
տաճարին
temple.LOC.SG=that.DEF
եւ
and
ասեին
say.3PL.IMPF
աւհրնութիւն
blessing.NOM.SG
որդւոյ
son.DAT.SG
Դաւթի.
Dawitʻ.GEN.SG
բարկացան՝
anger.3PL.AOR.MP
եւ
and
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
լսես
hear.2SG.PRS.ACT
զինչ
what.ACC.SG
ասենդ
say.3PL.PRS.ACT=that.DEF
դոքա:
that one.NOM.PL
Gospel of Matthew 21:21 (sentence_id: MATT_21.21):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ունիցիք
have.2PL.PRS.SUBJ.MP
հաւատս.
belief.ACC.PL
եւ
and
ոչ
not
երկմտիցէք՝
doubt.2PL.PRS.SUBJ.ACT
ոչ
not
միայն
only
զթզենւոյդ
DEF=fig.ABL.SG=that.DEF
առնիցէք՝
make.2PL.PRS.SUBJ.ACT
այղ
but
թեպէտ
although
եւ
and
լերինդ
mountain.DAT.SG=that.DEF
ասիցէք
say.2PL.PRS.SUBJ.ACT
բարձիր
raise.2SG.IPV.MP
եւ
and
անկիր
fall.2SG.IPV.MP
ի
to
ծով.
sea.ACC.SG
եղիցի:
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 21:23 (sentence_id: MATT_21.23a):
Եւ
and
իբրեւ
if
եկն
come.3SG.AOR.ACT
ի
to
տաճարն.
temple.ACC.SG=that.DEF
մատեան
approach.3PL.AOR.MP
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
մինչդեռ
while
ուսուցանէր
teach.3SG.IMPF.CAUS.ACT
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ծերք
old.NOM.PL
ժողովրդեանն
people.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
որով
which.INS.SG
իշխանութեամբ
power.INS.SG
առնես
make.2SG.PRS.ACT
զայդ՝
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Matthew 21:24-25a (sentence_id: MATT_21.24-25a):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
հարցից
ask.1SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
զձեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
բան
word.ACC.SG
մի՝
one.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
թե
whether
ասիցէք
say.2PL.PRS.SUBJ.ACT
ինձ.
I.1DAT.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ասացից
say.1SG.AOR.SUBJ.ACT
որով
which.INS.SG
իշխանութեամբ
power.INS.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
զայս՝
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Matthew 21:27 (sentence_id: MATT_21.27b):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
նա՝
he/she/it/that.NOM.SG
եւ
and
ոչ
not
ես
I.1NOM.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
որով
which.INS.SG
իշխանութեամբ
power.INS.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
զայս:
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Matthew 21:31 (sentence_id: MATT_21.31a):
Արդ
now
ո՞
who.NOM.SG
յերկոցունց
from=both.ABL.PL
արար
make.3SG.AOR.ACT
զկամս
DEF=will.ACC.PL
հաւրն:
father.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 21:36 (sentence_id: MATT_21.36):
Դարձեալ
again
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
այղ
another.ACC.SG
ծառայս
servant.ACC.PL
բազումս
many.ACC.PL
քան
than
զառաջինսն.
DEF=first.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
արարին
make.3PL.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
նոյնպէս:
the same way
Gospel of Matthew 21:40 (sentence_id: MATT_21.40):
Արդ
now
յորժամ
since
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
Տէր
Lord.NOM.SG
այգւոյն.
vineyard.GEN.SG=that.DEF
զի՞նչ
what.ACC.SG
արասցէ
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մշակացն
farmer.DAT.PL=that.DEF
այնոցիկ:
that.DAT.PL
Gospel of Matthew 21:43 (sentence_id: MATT_21.43):
Վասն
about/because of
այսորիկ
this.GEN.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
բարձցի
raise.3SG.AOR.SUBJ.MP
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
եւ
and
տացի
give.3SG.AOR.SUBJ.MP
ազգի
nation.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
առնիցէ
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զպտուղս
DEF=fruit.ACC.PL
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 21:6-7 (sentence_id: MATT_21.6-7):
Գնացին
go.3PL.AOR.ACT
աշակերտքն՝
disciple.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
արարին
make.3PL.AOR.ACT
որպէս
as
հրամայեացն
order.3SG.AOR.ACT=that.DEF
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ածին
drive.3PL.AOR.ACT
զէշն
DEF=donkey.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զյաւանակն:
DEF=donkey.ACC.SG=that.DEF
Եւ
and
արկին
throw.3PL.AOR.ACT
զնոքաւք
DEF=he/she/it/that.INS.PL
ձորձս.
garment.ACC.PL
եւ
and
նստաւ
sit.3SG.AOR.MP
ի
to
վերայ
above
նոցա:
he/she/it/that.GEN.PL
Gospel of Matthew 22:1-2 (sentence_id: MATT_22.1-2):
Դարձեալ
again
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
առակաւք՝
parable.INS.PL
Նմանեցաւ
resemble.3SG.AOR.MP
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
երկնից
heaven.GEN.PL
առն
man.DAT.SG
թագաւորի,
king.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
հարսանիս
wedding.ACC.PL
որդւոյ
son.DAT.SG
իւրում:
own.3DAT.SG
Gospel of Matthew 22:23-24 (sentence_id: MATT_22.23-24):
Յայնմ
in=that.LOC.SG
աւուր
day.LOC.SG
մատեան
approach.3PL.AOR.MP
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
Սադուկեցիքն
Sadducee.NOM.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
ասեին
say.3PL.IMPF
թե
whether
չիք
there is no.NOM.SG
յարութիւն՝
resurrection.NOM.SG
հարցին
ask.3PL.AOR.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
Մովսէս
Movsēs.NOM.SG
ասաց՝
say.3SG.AOR.ACT
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
մեռցի
die.3PL.AOR.SUBJ.MP
անորդի.
childeless.NOM.SG
արասցէ
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զկինն
DEF=woman.ACC.SG=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եղբայր
brother.NOM.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
յարուսցէ
raise.2SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զաւակ
child.ACC.SG
եղբաւր
brother.DAT.SG
իւրում:
own.3DAT.SG
Gospel of Matthew 22:25-26 (sentence_id: MATT_22.25b-26):
առաջինն
first.NOM.SG=that.DEF
արար
make.3SG.AOR.ACT
կին.
woman.ACC.SG
եւ
and
մեռաւ՝
die.3SG.AOR.MP
եւ
and
զի
because
ոչ
not
ունէր
have.3SG.IMPF
զաւակ.
child.ACC.SG
եթող
let.3SG.AOR.ACT
զկինն
DEF=woman.ACC.SG=that.DEF
իւր
oneself.3GEN.SG
եղբաւր
brother.DAT.SG
իւրում
own.3DAT.SG
նոյնպէս
the same way
եւ
and
երկրորդն՝
second.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
երրորդ՝
third.NOM.SG
մինչեւ
until
ցեւթներորդն՝
to=seventh.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 22:29-30 (sentence_id: MATT_22.29-30):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
մոլորեալք
wander.NOM.PL
ոչ
not
գիտէք
know.2PL.PRS.ACT
զգիրս.
DEF=letter.ACC.PL
եւ
and
ոչ
not
զզաւրութիւն
DEF=power.ACC.SG
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
զի
because
ի
in
յարութեան
resurrection.LOC.SG
ոչ
not
կանայս
woman.ACC.PL
առնեն.
make.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
արանց
man.GEN.PL
լինին՝
become.3PL.PRS.MP
այղ
but
են
be.3PL.PRS.ACT
իբրեւ
like
զհրեշտակս
DEF=angel.ACC.PL
յերկինս:
in=heaven.LOC.PL
Gospel of Matthew 23:15 (sentence_id: MATT_23.15):
Վայ
woe
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
դպրաց
scribe.DAT.PL
եւ
and
Փարիսեցւոց
pharisee.DAT.PL
կեղծաւորաց,
hypocrite.DAT.PL
զի
because
յածիք
wander.2PL.PRS.MP
ընդ
with/during/for
ծով
sea.ACC.SG
եւ
and
ընդ
with/during/for
ցամաք
dry.ACC.SG
առնել
make
եկամուտ
income.ACC.SG
մի՝
certain.ACC.SG
եւ
and
յորժամ
since
լինիցի.
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
առնէք
make.2PL.PRS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
որդի
son.ACC.SG
գեհենի
hell.GEN.SG
կրկին
again
եւս
even
քան
than
զձեզ:
DEF=you (sg.).2ACC.SG
Gospel of Matthew 23:3 (sentence_id: MATT_23.3):
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
որ
which.ACC.SG
ասիցեն
say.3PL.PRS.SUBJ.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
եւ
and
պարհեցէք,
keep.2PL.IPV.ACT
բայց
but
ըստ
according to
գործոցն
work.DAT.PL=that.DEF
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
մի
don't
առնէք՝
make.2PL.PROH.ACT
զի
because
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ոչ
not
առնեն:
make.3PL.PRS.ACT
Gospel of Matthew 23:37-38a (sentence_id: MATT_23.37-38a):
Երուսաղէմ,
Erowsałem.NOM.SG
Երուսաղէմ,
Erowsałem.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
կոտորէր
destroy.3SG.IMPF
զմարգարէս,
DEF=prophet.ACC.PL
եւ
and
քարկոծ
stone.ACC.SG
առնէր
make.3SG.IMPF
զառաքեալսն
DEF=send.ACC.PL=that.DEF
առ
by
նա՝
he/she/it/that.ACC.SG
քանիցս
how numerous.NOM.SG
անգամ
once.ACC.SG
կամեցայ
want.1SG.AOR.MP
ժողովել
meet
զմանկունս
DEF=child.ACC.PL
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
աւրինակ
example.ACC.SG
ժողովէ
meet.3SG.PRS.ACT
հաւ
chicken.NOM.SG
զձագս
DEF=offspring.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
ընդ
with/during/for
թեւովք.
arm.INS.PL
եւ
and
ոչ
not
կամեցարուք՝
want.2PL.AOR
Gospel of Matthew 23:5 (sentence_id: MATT_23.5a):
Եւ
and
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զգործս
DEF=work.ACC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
առնեն
make.3PL.PRS.ACT
ի
to
ցոյց
show.ACC.SG
մարդկան,
people.GEN.SG
Gospel of Matthew 24:38-39 (sentence_id: MATT_24.38-39):
Զի
because
որպէս
as
եին
be.3PL.IMPF
յաւուրսն
in=day.LOC.PL=that.DEF
որ
which.NOM.SG
յառաջ
forward
քան
than
զջրհեղեղն՝
DEF=flood.ACC.SG=that.DEF
ուտեին
eat.3PL.IMPF
եւ
and
ըմպեին՝
drink.3PL.IMPF
կանայս
woman.ACC.PL
առնեին
make.3PL.IMPF
եւ
and
արանց
man.GEN.PL
լինեին՝
become.3PL.IMPF
մինչեւ
until
ի
to
աւրն
day.ACC.SG=that.DEF
յորում
in=which.LOC.SG
եմուտ
enter.3SG.AOR.ACT
Նոյ
Noy.NOM.SG
ի
to
տապանն՝
ark.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
ոչ
not
գիտացին
know.3PL.AOR.ACT
մինչեւ
until
եկն
come.3SG.AOR.ACT
ջրհեղեղն
flood.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
եբարձ
raise.3SG.AOR.ACT
զամենեսին.
DEF=all.ACC.PL
այնպէս
this way
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
գալուստն
coming.NOM.SG=that.DEF
որդւոյ
son.GEN.SG
մարդոյ:
man.GEN.SG
Gospel of Matthew 25:19 (sentence_id: MATT_25.19):
Յետ
after
բազում
many.NOM.SG
ժամանակի
time.GEN.SG
գայ
come.3SG.PRS
Տէր
Lord.NOM.SG
ծառայիցն
servant.GEN.PL=that.DEF
այնոցիկ.
that.GEN.PL
եւ
and
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
համարս
number.ACC.PL
ի
to
մէջ
in between
նոցա:
he/she/it/that.GEN.PL
Gospel of Matthew 25:40 (sentence_id: MATT_25.40):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
թագաւորն
king.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասասցէ
say.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
որովհետեւ
because
արարէք
make.2PL.AOR.ACT
միում
one.DAT.SG
յեղբարցս
from=brother.ABL.PL=this.DEF
այսոցիկ
this.ABL.PL
փոքրկանց.
small.ABL.PL
ինձ
I.1DAT.SG
արարէք:
make.2PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 25:45 (sentence_id: MATT_25.45):
Յայնժամ
then
պատասխանի
answer.ACC.SG
տացէ
give.3SG.AOR.SUBJ.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասասցէ՝
say.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
որովհետեւ
because
ոչ
not
արարէք
make.2PL.AOR.ACT
միում
one.DAT.SG
ի
from
փոքրկանցս
small.ABL.PL=this.DEF
յայսցանէ.
from=this.ABL.PL
եւ
and
ոչ
not
ինձ
I.1DAT.SG
արարէք:
make.2PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 26:10 (sentence_id: MATT_26.10a):
Գիտաց
know.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա,
to=he/she/it/that.ACC.PL
զի՞
what
աշխատ
effort.ACC.SG
առնէք
make.2PL.PRS.ACT
զկինդ,
DEF=woman.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 26:13 (sentence_id: MATT_26.13):
Բայց
but
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
ուր
where
քարոզեսցի
preach.3SG.AOR.SUBJ.MP
աւետարանս
gospel.NOM.SG=this.DEF
այս
this.NOM.SG
ընդ
with/during/for
ամենայն
all.ACC.SG
աշխարհ.
world.ACC.SG
խաւսեսցի
speak.3SG.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
դա
that one.NOM.SG
ի
to
յիշատակ
memory.ACC.SG
դորա:
that one.GEN.SG
Gospel of Matthew 26:18 (sentence_id: MATT_26.18b):
առ
by
քեզ
you (sg.).2LOC.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
զզատիկ
DEF=paschal lamb.ACC.SG
աշակերտաւքս
disciple.GEN.PL=this.DEF
հանդերձ:
together
Gospel of Matthew 26:19 (sentence_id: MATT_26.19):
Եւ
and
արարին
make.3PL.AOR.ACT
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
որպէս
as
հրամայեաց
order.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
եւ
and
պատրաստեցին
prepare.3PL.AOR.ACT
զզատիկն:
DEF=paschal lamb.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 26:3-5a (sentence_id: MATT_26.3-5a):
Յայնժամ
then
ժողովեցան
meet.3PL.AOR.MP
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
դպիրք
scribe.NOM.PL
եւ
and
ծերք
old.NOM.PL
ժողովրդեանն
people.GEN.SG=that.DEF
ի
to
սրահ
hall.ACC.SG
քահանայապետին
chiefpriest.GEN.SG=that.DEF
որում
which.DAT.SG
անուն
name.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
Կայիափա.
kayiapʻa.NOM.SG
եւ
and
արարին
make.3PL.AOR.ACT
խորհուրդ
thought.ACC.SG
զի
because
նենգութեամբ
deceipt.INS.SG
կալցին
have.3PL.AOR.SUBJ.MP
զՅիսուս՝
DEF=Jesus.ACC.SG
եւ
and
սպանցեն՝
kill.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 26:41 (sentence_id: MATT_26.41a):
արթուն
awake.NOM.SG
կացէք
stand.2PL.IPV.ACT
եւ
and
աղաւթս
prayer.ACC.PL
արարէք.
make.2PL.IPV.ACT
զի
because
մի
don't
անկանիցիք
fall.2PL.PRS.MP
ի
to
փորձութիւն:
temptation.ACC.SG
Gospel of Matthew 26:73 (sentence_id: MATT_26.73):
Եւ
and
յետ
after
սակաւ
few.NOM.SG
միոյ
one.GEN.SG
մատուցեալ
approach.NOM.SG
որք
which.NOM.PL
կայինն
stand.3PL.IMPF=that.DEF
անդ
there
ասեն
say.3PL.PRS.ACT
ցՊետրոս՝
to=Petros.ACC.SG
արդարեւ
truly
դու
you (sg.).2NOM.SG
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
ես՝
be.2SG.PRS.ACT
քանզի
for
եւ
and
խաւսք
words.NOM.PL
քո
you (sg.).2GEN.SG
յայտ
apparent.ACC.SG
առնեն
make.3PL.PRS.ACT
զքեզ:
DEF=you (sg.).2ACC.SG
Gospel of Matthew 27:1-2a (sentence_id: MATT_27.1-2a):
Իբրեւ
if
այգ
dawn.NOM.SG
եղեւ.
become.3SG.AOR.ACT
խորհուրդ
thought.ACC.SG
արարին
make.3PL.AOR.ACT
ամենայն
all.NOM.SG
քահանայապետք
chiefpriest.NOM.PL
եւ
and
ծերք
old.NOM.PL
ժողովրդեանն
people.GEN.SG=that.DEF
վասն
about/because of
Յիսուսի.
Jesus.GEN.SG
սպանանել
kill
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Matthew 27:22 (sentence_id: MATT_27.22a):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Պիղատոս
Piłatos.NOM.SG
իսկ
but
զի՞
what.ACC.SG
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զՅիսուս
DEF=Jesus.ACC.SG
զանուանեալն
DEF=name.ACC.SG=that.DEF
Քրիստոս:
Kʻristos.ACC.SG
Gospel of Matthew 27:23 (sentence_id: MATT_27.23a):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
զի՞նչ
what.ACC.SG
չար
evil.ACC.SG
արար:
make.3SG.AOR.ACT
Gospel of Matthew 28:14 (sentence_id: MATT_28.14b):
եւ
and
եթե
whether
լուր
word.NOM.SG
լիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
այդ
this.NOM.SG
առ
by
դատաւորն՝
judge.ACC.SG=that.DEF
մեք
we.1NOM.PL
հաճեսցուք
please.1PL.AOR.SUBJ
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
զձեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
անհոգս
careless.ACC.PL
արասցուք:
make.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of Matthew 28:15 (sentence_id: MATT_28.15):
Եւ
and
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
առեալ
take.NOM.SG
զարծաթն.
DEF=silver.ACC.SG=that.DEF
արարին
make.3PL.AOR.ACT
որպէս
as
ուսանն՝
learn.3PL.AOR.MP=that.DEF
եւ
and
ել
go out.3SG.AOR.ACT
համբաւս
reputation.NOM.SG=this.DEF
այս
this.NOM.SG
ի
from
հրէից
Jew.ABL.PL
մինչեւ
until
ցայսաւր:
to=today
Gospel of Matthew 2:7-8 (sentence_id: MATT_2.7-8):
Յայնժամ
then
Հէրովդէս
Herovdēs.NOM.SG
գաղտ
secret
կոչեաց
call.3SG.AOR.ACT
զմոգսն՝
DEF=wiseman.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
ստուգեաց
check.3SG.AOR.ACT
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
զժամանակ
DEF=time.ACC.SG
աստեղն
star.GEN.SG=that.DEF
երեւելոյ
appear.GEN.SG
եւ
and
արձակեալ
release.ACC.SG
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
ի
to
Բեթղեեմ.
Bētʻłeem.ACC.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
գնացէք
go.2PL.IPV.ACT
ստուգեցէք
check.2PL.IPV.ACT
վասն
about/because of
մանկանն՝
child.GEN.SG=that.DEF
եւ
and
յորժամ
since
գտանիցէք
find.2PL.PRS.SUBJ.ACT
ազդ
notice.ACC.SG
արասջիք
make.2PL.AOR.SUBJ
ինձ.
I.1DAT.SG
զի
because
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
եկեալ
come.NOM.SG
երկիր
earth.ACC.SG
պագից
worship.1SG.AOR.SUBJ.ACT
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Matthew 3:1-3 (sentence_id: MATT_3.1-3):
Յաւուրս
in=day.LOC.PL
յայնոսիկ
in=that.LOC.PL
գայ
come.3SG.PRS
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
մկրտիչ
baptist.NOM.SG
քարոզել
preach
յանապատին
in=deserted.LOC.SG=that.DEF
Հրէաստանի
Hrēastan.GEN.SG
եւ
and
ասել՝
say
ապաշխարեցէք
do penance.2PL.IPV.ACT
զի
because
մերձեալ
approach.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
արքայութիւն
kingdom.NOM.SG
երկնից:
heaven.GEN.PL
Զի
because
սա
this one.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
որոյ
which.GEN.SG
ասացաւ
say.3SG.AOR.MP
ի
to
ձեռն
by hand
Էսայայ
Ēsayi.GEN.SG
մարգարէի
prophet.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ձայն
sound.NOM.SG
բարբառոյ
cry.GEN.SG
յանապատի՝
in=desert.LOC.SG
պատրաստ
ready.ACC.SG
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
զճանապարհ
DEF=road.ACC.SG
Տեառն՝
Lord.GEN.SG
եւ
and
ուղիղ
straight.ACC.SG
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
զշաւիղս
DEF=path.ACC.PL
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 3:10 (sentence_id: MATT_3.10b):
ամենայն
all.NOM.SG
ծառ
tree.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
առնիցէ
make.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զպտուղ
DEF=fruit.ACC.SG
բարի.
good.ACC.SG
հատանի
cut.3SG.PRS.MP
եւ
and
ի
to
հուր
fire.ACC.SG
արկանի՝
throw.3SG.PRS.MP
Gospel of Matthew 3:8-9a (sentence_id: MATT_3.8-9a):
Արարէք
make.2PL.IPV.ACT
այսուհետեւ
thereafter
պտուղ
fruit.ACC.SG
արժանի
worthy.ACC.SG
ապաշխարութեան,
penance.DAT.SG
եւ
and
մի
don't
համարիցիք
consider.2PL.PRS.SUBJ.MP
ասել
say
յանձինս
in=person/soul.LOC.PL
թե
whether
ունիմք
have.1PL.PRS.MP
մեք
we.1NOM.PL
հայր
father.ACC.SG
զԱբրահամ,
DEF=Abraham.ACC.SG
Gospel of Matthew 4:19 (sentence_id: MATT_4.19):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
եկայք
come.2PL.IPV.ACT
զկնի
after
իմ.
I.1GEN.SG
եւ
and
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.SG
որսւորդս
hunter.ACC.PL
մարդկան:
people.GEN.SG
Gospel of Matthew 5:19 (sentence_id: MATT_5.19b):
իսկ
but
որ
which.NOM.SG
արասցէ
make.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
ուսուսցէ.
teach.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
նա
he/she/it/that.NOM.SG
մեծ
great.NOM.SG
կոչեսցի
call.3SG.AOR.SUBJ.MP
յարքայութեան
in=kingdom.LOC.SG
երկնից:
heaven.GEN.PL
Gospel of Matthew 5:32 (sentence_id: MATT_5.32):
Բայց
but
ես
I.1NOM.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
արձակէ
release.3SG.PRS.ACT
զկին
DEF=woman.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
առանց
without
բանի
word.GEN.SG
պոռնկութեան.
prostitution.GEN.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
տայ
give.3SG.PRS
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
շնալ՝
fornicate
եւ
and
որ
which.NOM.SG
զարձակեալն
DEF=release.ACC.SG=that.DEF
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
շնայ:
fornicate.2SG.PRS
Gospel of Matthew 5:44-46a (sentence_id: MATT_5.44-46a):
Այղ
but
ես
I.1NOM.SG
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
սիրեցէք
love.2PL.IPV.ACT
զթշնամիս
DEF=enemy.ACC.PL
ձեր,
you (pl.).2GEN.PL
աւհրնեցէք
bless.2PL.IPV.ACT
զանիծիչս
DEF=curser.ACC.PL
ձեր՝
you (pl.).2GEN.PL
բարի
good.ACC.SG
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
ատելեաց
hateful.DAT.PL
ձերոց.
your (pl.).2GEN.PL
եւ
and
աղաւթս
prayer.ACC.PL
ի
to
վերայ
above
այնոցիկ
that.GEN.PL
որ
which.NOM.SG
լլկեն
torment.3PL.PRS.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.SG
եւ
and
հալածեն՝
persecute.3PL.PRS.ACT
զի
because
եղիջիք
become.2PL.AOR.SUBJ
որդիք
son.NOM.PL
հաւր
father.GEN.SG
ձերոյ
your (pl.).2GEN.SG
որ
which.NOM.SG
յերկինսն
in=heaven.LOC.PL=that.DEF
է՝
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
զարեգակն
DEF=sun.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
ծագէ
dawn.3SG.PRS.ACT
ի
to
վերայ
above
չարաց
evil.GEN.PL
եւ
and
բարեաց՝
good.GEN.PL
եւ
and
ածէ
drive.3SG.PRS.ACT
անձրեւ
rain.ACC.SG
ի
to
վերայ
above
արդարոց
just one.GEN.PL
եւ
and
մեղաւորաց:
sinful.GEN.PL
Զի
because
եթե
whether
սիրիցէք
love.2PL.PRS.ACT
զայնոսիկ
DEF=that.ACC.PL
որ
which.NOM.SG
սիրեն
love.3PL.PRS.ACT
զձեզ,
DEF=you (pl.).2ACC.SG
զի՞նչ
what.NOM.SG
վարձք
salary.NOM.PL
իցեն
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 5:47 (sentence_id: MATT_5.47a):
Եւ
and
եթե
whether
տայցէք
give.2PL.PRS.SUBJ.ACT
միայն
only
ողջոյն
greeting.ACC.SG
բարեկամաց
familiar.DAT.PL
ձերոց,
your (pl.).2DAT.PL
զի՞նչ
what.ACC.SG
աւելի
more
առնէք
make.2PL.PRS.ACT
Gospel of Matthew 6:2 (sentence_id: MATT_6.2a):
Այղ
but
յորժամ
since
առնիցես
make.2SG.PRS.SUBJ.ACT
ողորմութիւն,
mercy.ACC.SG
մի
don't
հարկաներ
strike.2SG.PROH.ACT
փող
horn.ACC.SG
առաջի
before
քո.
you (sg.).2GEN.SG
որպէս
as
կեղծաւորքն
hypocrite.NOM.PL=that.DEF
առնեն
make.3PL.PRS.ACT
ի
in
ժողովուրդս
people.LOC.PL
եւ
and
ի
to
հրապարակս.
square.ACC.PL
որպէս
so that
զի
because
փառաւորեսցին
glorify.3PL.AOR.SUBJ.MP
ի
from
մարդկանէ:
people.ABL.SG
Gospel of Matthew 6:3-4 (sentence_id: MATT_6.3-4):
Այղ
but
դու
you (sg.).2NOM.SG
յորժամ
since
ողորմութիւն
mercy.ACC.SG
առնիցես.
make.2SG.PRS.SUBJ.ACT
մի
don't
գիտասցէ
know.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ձախ
left.NOM.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
զինչ
what.ACC.SG
գործէ
work.3SG.PRS.ACT
աջ
right.NOM.SG
քո՝
you (sg.).2GEN.SG
որպէս
so that
զի
because
եղիցի
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
ողորմութիւնն
mercy.NOM.SG=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
ի
in
ծածուկ,
secretly
եւ
and
հայրն
father.NOM.SG=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
որ
which.NOM.SG
տեսանէ
see.3SG.PRS.ACT
ի
in
ծածուկ
secretly
հատուսցէ
compensate.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
յայտնապէս:
apparently
Gospel of Matthew 7:12 (sentence_id: MATT_7.12):
Զամենայն
DEF=all.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
միանգամ
once
կամիջիք
want.2PL.PRS.SUBJ
թե
whether
արասցեն
make.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
մարդիկ.
people.NOM.SG
այնպէս
this way
եւ
and
դուք
you (pl.).2NOM.PL
արարէք
make.2PL.IPV.ACT
նոցա,
he/she/it/that.DAT.PL
զի
because
այն
that.NOM.SG
իսկ
but
են
be.3PL.PRS.ACT
աւրէնք
law.NOM.PL
եւ
and
մարգարէք:
prophet.NOM.PL
Gospel of Matthew 7:17 (sentence_id: MATT_7.17):
Այսպէս
this way
ամենայն
all.NOM.SG
ծառ
tree.NOM.SG
բարի
good.NOM.SG
պտուղ
fruit.ACC.SG
բարի
good.ACC.SG
առնէ,
make.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ծառ
tree.NOM.SG
չար
evil.NOM.SG
պտուղ
fruit.ACC.SG
չար
evil.ACC.SG
առնէ:
make.3SG.PRS.ACT
Gospel of Matthew 7:19 (sentence_id: MATT_7.19):
Ամենայն
all.NOM.SG
ծառ
tree.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
ոչ
not
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
պտուղ
fruit.ACC.SG
բարի.
good.ACC.SG
հատանի
cut.3SG.PRS.MP
եւ
and
ի
to
հուր
fire.ACC.SG
արկանի՝
throw.3SG.PRS.MP
Gospel of Matthew 7:21 (sentence_id: MATT_7.21):
Ոչ
not
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցիս
to=I.1ACC.SG
Տէր
Lord.NOM.SG
Տէր
Lord.NOM.SG
մտցէ
enter.3SG.AOR.SUBJ.ACT
յարքայութիւն
to=kingdom.ACC.SG
երկնից՝
heaven.GEN.PL
այղ
but
որ
which.NOM.SG
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
զկամս
DEF=will.ACC.PL
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ
my.1GEN.SG
որ
which.NOM.SG
յերկինսն
in=heaven.LOC.PL=that.DEF
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Matthew 7:22 (sentence_id: MATT_7.22):
Բազումք
many.NOM.PL
ասիցեն
say.3PL.PRS.SUBJ.ACT
ցիս
to=I.1ACC.SG
յաւուրն
in=day.LOC.SG=that.DEF
յայնմիկ՝
in=that.LOC.SG
Տէր
Lord.NOM.SG
Տէր՝
Lord.NOM.SG
ոչ
not
յանուն
to=name.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
մարգարէացա՞ք
prophesy.1PL.AOR
եւ
and
յանուն
to=name.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
դեւս
demon.ACC.PL
հանաք՝
take out.1PL.AOR
եւ
and
յանուն
to=name.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
զաւրութի՞ւնս
power.ACC.PL
բազումս
many.ACC.PL
արարաք՝
make.1PL.AOR
Gospel of Matthew 7:26-27a (sentence_id: MATT_7.26-27a):
Եւ
and
ամենայն
all.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
լսէ
hear.3SG.PRS.ACT
զբանս
DEF=word.ACC.PL
իմ
I.1GEN.SG
զայսոսիկ.
DEF=this.ACC.PL
եւ
and
ոչ
not
առնէ
make.3SG.PRS.ACT
զսոսա,
DEF=this one.ACC.SG
նմանեսցէ
resemble.3SG.AOR.SUBJ.ACT
առն
man.DAT.SG
յիմարի,
foolish.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
շինեաց
build.3SG.AOR.ACT
զտուն
DEF=house.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
ի
to
վերայ
above
աւազոյ՝
sand.GEN.SG
Gospel of Matthew 8:9 (sentence_id: MATT_8.9c):
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
սմա
this one.DAT.SG
երթ.
go.2SG.IPV.ACT
եւ
and
երթայ՝
go.3SG.PRS
եւ
and
այլում
another.DAT.SG
թե
whether
եկ.
come.2SG.IPV.ACT
եւ
and
գայ՝
come.3SG.PRS
եւ
and
ծառայի
servant.DAT.SG
իմում
my.1DAT.SG
թե
whether
արա
make.2SG.IPV.ACT
զայս.
DEF=this.ACC.SG
եւ
and
առնէ:
make.3SG.PRS.ACT
Gospel of Matthew 9:24 (sentence_id: MATT_9.24b):
Եւ
and
ծաղր
laugh.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Matthew 9:6 (sentence_id: MATT_9.6b):
յայնժամ
then
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցանդամալոյծն
to=paralytic.ACC.SG=that.DEF
արի
rise.2SG.IPV.ACT
առ
make.2SG.IPV.ACT
զմահիճս
DEF=bed.ACC.PL
քո.
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
երթ
go.2SG.IPV.ACT
ի
to
տուն
house.ACC.SG
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Matthew 9:8 (sentence_id: MATT_9.8):
Իբրեւ
if
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
ժողովուրդքն
people.NOM.PL=that.DEF
զարմացան՝
be amazed.3PL.AOR.MP
եւ
and
փառաւոր
glory.ACC.SG
առնեին
make.3PL.IMPF
զԱստուած.
DEF=God.ACC.SG
զտուիչ
DEF=giver.ACC.SG
այնպիսի
such.NOM.SG
իշխանութեան
power.GEN.SG
մարդկան:
people.DAT.SG