Select texts
Search by verb
Gospel of John 10:35-36 (sentence_id: JOHN_10.35-36):
իսկ
but
եթե
whether
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
աստուածս
God.ACC.PL
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
առ
by
որս
which.LOC.PL
բանն
word.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
եղեւ՝
become.3SG.AOR.ACT
եւ
and
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
մարթ
able.NOM.SG
եղծանել
destroy
գրոյն՝
letter.GEN.SG=that.DEF
իսկ
but
զոր
DEF=which.ACC.SG
հայր
father.NOM.SG
սրբեաց
cleanse.3SG.AOR.ACT
եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
յաշխարհ,
to=world.ACC.SG
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ասէք
say.2PL.PRS.ACT
թե
whether
հայհոյե՞ս
curse.2SG.PRS.ACT
զի
because
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
թե
whether
որդի
son.NOM.SG
Աստուածոյ
God.GEN.SG
եմ:
be.1SG.PRS.ACT
Gospel of John 11:3 (sentence_id: JOHN_11.3):
Առաքեցին
send.3PL.AOR.ACT
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
քորքն
sister.NOM.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
Տէր,
Lord.NOM.SG
ահաւասիկ
behold
զոր
DEF=which.ACC.SG
դուն
you (sg.).2NOM.SG=that.DEF
սիրեիր
love.2SG.IMPF
հիւանդացեալ
get sick.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of John 11:42 (sentence_id: JOHN_11.42):
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
գիտեի
know.1SG.IMPF
զի
because
յամենայն
to=all.ACC.SG
ժամ
hour.ACC.SG
լսես
hear.2SG.PRS.ACT
ինձ՝
I.1DAT.SG
այղ
but
վասն
about/because of
ժողովրդեանս
people.GEN.SG=this.DEF
որ
which.NOM.SG
շուրջ
around
կան
stand.3PL.PRS
առնեմ.
make.1SG.PRS.ACT
զի
because
հաւատասցեն
believe.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եթե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
առաքեցեր
send.2SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 12:44 (sentence_id: JOHN_12.44):
Եւ
and
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
աղաղակէր
cry.3SG.IMPF
եւ
and
ասէր՝
say.3SG.IMPF
որ
which.NOM.SG
հաւատայ
believe.3SG.PRS
յիս.
to=I.1ACC.SG
ոչ
not
հաւատայ
believe.3SG.PRS
յիս՝
to=I.1ACC.SG
այլ
but
յայն
to=that.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 12:45 (sentence_id: JOHN_12.45):
եւ
and
որ
which.NOM.SG
տեսանէ
see.3SG.PRS.ACT
զիս.
DEF=I.1ACC.SG
զայն
DEF=that.ACC.SG
տեսանէ
see.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 12:49 (sentence_id: JOHN_12.49):
զի
because
ես
I.1NOM.SG
յանձնէ
from=person/soul.ABL.SG
իմմէ
my.1ABL.SG
ոչ
not
խաւսեցայ՝
speak.1SG.AOR.MP
այլ
but
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հայր
father.NOM.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
պատուէր
order.ACC.SG
զինչ
what.ACC.SG
ասացից
say.1SG.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
զինչ
what.ACC.SG
խաւսեցայց.
speak.1SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of John 13:16 (sentence_id: JOHN_13.16):
Ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
ծառայ
servant.NOM.SG
մեծ
great.NOM.SG
քան
than
զՏէր
DEF=Lord.ACC.SG
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ոչ
not
առաքեալ
send.NOM.SG
մեծ
great.NOM.SG
քան
than
զայն
DEF=that.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 13:20 (sentence_id: JOHN_13.20):
Ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
որ
which.NOM.SG
ընդունի
accept.3SG.PRS.MP
զոր
DEF=which.ACC.SG
ոք
anyone.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
առաքեցից
send.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
ընդունի՝
accept.3SG.PRS.MP
եւ
and
որ
which.NOM.SG
զիս
DEF=I.1ACC.SG
ընդունի.
accept.3SG.PRS.MP
ընդունի
accept.3SG.PRS.MP
զայն
DEF=that.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 14:24 (sentence_id: JOHN_14.24b):
Եւ
and
բանն
word.NOM.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
լսէք՝
hear.2PL.PRS.ACT
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
իմ՝
I.1GEN.SG
այղ
but
հաւրն
father.GEN.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 14:26 (sentence_id: JOHN_14.26):
իսկ
but
մխիթարիչն
comforter.NOM.SG=that.DEF
հոգին
soul.NOM.SG=that.DEF
սուրբ
holy.NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
առաքեսցէ
send.3SG.AOR.SUBJ.ACT
հայր
father.NOM.SG
յանուն
to=name.ACC.SG
իմ,
I.1GEN.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ուսուսցէ
teach.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
զամենայն.
DEF=all.ACC.SG
եւ
and
յիշեցուսցէ
remind.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
որ
who.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ:
you (pl.).2DAT.PL
Gospel of John 15:21 (sentence_id: JOHN_15.21):
Այղ
but
զնոյնս
DEF=same.ACC.PL
արասցեն
make.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
վասն
about/because of
անուան
name.GEN.SG
իմո:
my.1GEN.SG
Զի
because
ոչ
not
գիտեն
know.3PL.PRS.ACT
զայն
DEF=that.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 15:26 (sentence_id: JOHN_15.26):
Բայց
but
յորժամ
since
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
մխիթարիչն՝
comforter.NOM.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
առաքեցից
send.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
ի
from
հաւրէ՝
father.ABL.SG
զհոգին
DEF=soul.ACC.SG=that.DEF
ճշմարտութեան
truth.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
ի
from
հաւրէ
father.ABL.SG
ելանէ.
go out.3SG.PRS.ACT
նա
he/she/it/that.NOM.SG
վկայեսցէ
testify.3SG.AOR.SUBJ.ACT
վասն
about/because of
իմ՝
I.1GEN.SG
Gospel of John 16:7 (sentence_id: JOHN_16.7b):
ապա
then
եթե
whether
երթամ.
go.1SG.PRS
առաքեցից
send.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
առ
by
ձեզ:
you (pl.).2ACC.PL
Gospel of John 17:18 (sentence_id: JOHN_17.18):
Որպէս
as
զիս
DEF=I.1ACC.SG
առաքեցեր
send.2SG.AOR.ACT
յաշխարհ.
to=world.ACC.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
առաքեցի
send.1SG.AOR.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
յաշխարհ՝
to=world.ACC.SG
Gospel of John 17:20-21 (sentence_id: JOHN_17.20-21):
Այլ
but
ոչ
not
վասն
about/because of
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
միայն
only
աղաչեմ՝
pray for.1SG.PRS.ACT
այղ
but
եւ
and
վասն
about/because of
ամենայն
all.NOM.SG
հաւատացելոց
believe.GEN.PL
բանիւն
word.INS.SG=that.DEF
նոցա:
he/she/it/that.GEN.PL
յիս՝
to=I.1ACC.SG
զի
because
ամենեքին
all.NOM.PL
մի
one.NOM.SG
իցեն՝
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
որպէս
as
դու
you (sg.).2NOM.SG
հայր
father.NOM.SG
յիս՝
in=I.1LOC.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ի
in
քեզ.
you (sg.).2LOC.SG
զի
because
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ի
in
մեզ
we.1LOC.PL
իցեն՝
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
եւ
and
աշխարհ
world.NOM.SG
հաւատասցէ՝
believe.3SG.AOR.SUBJ.ACT
եթե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
առաքեցեր
send.2SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 17:23 (sentence_id: JOHN_17.23b):
Եւ
and
գիտասցէ
know.3SG.AOR.SUBJ.ACT
աշխարհ
world.NOM.SG
եթե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
առաքեցեր
send.2SG.AOR.ACT
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
սիրեցի
love.1SG.AOR.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
որպէս
as
դու
you (sg.).2NOM.SG
զիս
DEF=I.1ACC.SG
սիրեցեր:
love.2SG.AOR.ACT
Gospel of John 17:25 (sentence_id: JOHN_17.25):
Հայր՝
father.NOM.SG
արդար
just.NOM.SG
եւ
and
աշխարհ
world.NOM.SG
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ոչ
not
ծանեաւ՝
realise.3SG.AOR.MP
այլ
but
ես
I.1NOM.SG
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
ծանեայ:
realise.1SG.AOR.MP
Եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ծանեան
realise.3PL.AOR.MP
եթե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
առաքեցեր
send.2SG.AOR.ACT
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 17:3 (sentence_id: JOHN_17.3):
այս
this.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
յաւիտենական
eternal.NOM.SG
կեանք՝
life.NOM.PL
զի
because
ծանիցեն
realise.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
միայն
alone.ACC.SG
ճշմարիտ
true.ACC.SG
Աստուած՝
God.ACC.SG
եւ
and
զոր
DEF=which.ACC.SG
առաքեցեր
send.2SG.AOR.ACT
զՅիսուս
DEF=Jesus.ACC.SG
Քրիստոս:
Kʻristos.ACC.SG
Gospel of John 17:8 (sentence_id: JOHN_17.8):
եւ
and
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
ընկալան՝
accept.3PL.AOR.MP
եւ
and
ծանեան
realise.3PL.AOR.MP
ճշմարտութեամբ
truth.INS.SG
թե
whether
առ
by
ի
from
քէն
you (sg.).2ABL.SG
ելի.
go out.1SG.AOR.ACT
եւ
and
հաւատացին
believe.3PL.AOR.ACT
թե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
առաքեցեր
send.2SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 18:24 (sentence_id: JOHN_18.24):
Եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Աննա
Anna.NOM.SG
կապեալ
tie.ACC.SG
առ
by
Կայիափա
Kayiapʻa.ACC.SG
քահանայապետ:
chiefpriest.ACC.SG
Gospel of John 1:19 (sentence_id: JOHN_1.19):
Եւ
and
այս
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վկայութիւնն
witness.NOM.SG=that.DEF
Յովհաննու,
Yovhannēs.GEN.SG
յորժամ
since
առաքեցին
send.3PL.AOR.ACT
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
հրեայքն
Jew.NOM.PL=that.DEF
յԵրուսաղեմէ
from=Erowsałem.ABL.SG
քահանայս
priest.ACC.PL
եւ
and
ղեւտացիս՝
Levite.ACC.PL
զի
because
հարցցեն
ask.3PL.AOR.SUBJ.ACT
ցնա.
to=he/she/it/that.ACC.SG
թե
whether
դու
you (sg.).2NOM.SG
ո՞
who.NOM.SG
ես:
be.2SG.PRS.ACT
Gospel of John 1:22 (sentence_id: JOHN_1.22):
Իսկ
but
ասա
say.2SG.IPV.ACT
մեզ՝
we.1DAT.PL
դու
you (sg.).2NOM.SG
ո՞
who.NOM.SG
ես՝
be.2SG.PRS.ACT
զի
because
պատասխանի
answer.ACC.SG
տացուք
give.1PL.AOR.SUBJ
որոց
which.DAT.PL
առաքեցինն
send.3PL.AOR.ACT=that.DEF
զմեզ՝
DEF=we.1ACC.PL
զի
what.ACC.SG
ասես
say.2SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of John 1:24 (sentence_id: JOHN_1.24):
Եւ
and
որք
which.NOM.PL
առաքեցանն
send.3PL.AOR.MP=that.DEF
ի
from
փարիսեցւոց
pharisee.ABL.PL
անտի
from there
եին
be.3PL.IMPF
Gospel of John 1:32-33 (sentence_id: JOHN_1.32-33):
Վկայեաց
testify.3SG.AOR.ACT
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թե
whether
տեսանեի
see.1SG.IMPF
զհոգին
DEF=soul.ACC.SG=that.DEF
զի
because
իջանէր
descend.3SG.IMPF
իբրեւ
like
զաղաւնի
DEF=dove.ACC.SG
յերկնից.
from=heaven.ABL.PL
եւ
and
հանգչէր
rest.3SG.IMPF
ի
to
վերայ
above
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
ոչ
not
գիտեի
know.1SG.IMPF
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
այլ
but
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
մկրտել
baptize
ջրով,
water.INS.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասաց
say.3SG.AOR.ACT
ցիս,
to=I.1ACC.SG
յոյր
to=who.GEN.SG
վերայ
above
տեսանիցես
see.2SG.PRS.SUBJ.ACT
զհոգին
DEF=soul.ACC.SG=that.DEF
զի
because
իջանիցէ
descend.3SG.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
հանգչիցի.
rest.3SG.PRS.SUBJ.MP
նա
he/she/it/that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
մկրտէ
baptize.3SG.PRS.ACT
հոգւովն
soul.INS.SG=that.DEF
սրբով՝
holy.INS.SG
Gospel of John 20:21 (sentence_id: JOHN_20.21):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
դարձեալ
again
ողջոյն
greeting.NOM.SG
ընդ
with/during/for
ձեզ՝
you (pl.).2LOC.PL
որպէս
as
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հայր
father.NOM.SG
իմ.
I.1GEN.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
առաքեմ
send.1SG.PRS.ACT
զձեզ:
DEF=you (pl.).2ACC.PL
Gospel of John 3:17 (sentence_id: JOHN_3.17):
Զի
because
ոչ
not
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
Աստուած
God.NOM.SG
զորդի
DEF=son.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
յաշխարհ
to=world.ACC.SG
թե
whether
դատեսցի
judge.3SG.AOR.SUBJ.MP
զաշխարհ
DEF=world.ACC.SG
այղ
but
զի
because
փրկեսցի
save.3SG.AOR.ACT
աշխարհ
world.NOM.SG
նովաւ:
he/she/it/that.INS.SG
Gospel of John 3:28 (sentence_id: JOHN_3.28):
Դուք
you (pl.).2NOM.PL
ձեզէն
personally
վկայէք
testify.2PL.PRS.ACT
ինձ.
I.1DAT.SG
զի
because
ասացի
say.1SG.AOR.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
չեմ
not=be.1SG.PRS.ACT
ես
I.1NOM.SG
Քրիստոսն՝
Kʻristos.NOM.SG=that.DEF
այղ
but
թե
whether
առաքեալ
send.NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
առաջի
before
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 3:34 (sentence_id: JOHN_3.34):
զի
because
զոր
DEF=which.ACC.SG
Աստուածն
God.NOM.SG=that.DEF
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զբանս
DEF=word.ACC.PL
Աստուածոյ
God.GEN.SG
խաւսի՝
speak.3SG.PRS.MP
զի
because
ոչ
not
եթե
whether
չափով
measure.INS.SG
տայ
give.3SG.PRS
Աստուած
God.NOM.SG
զհոգին:
DEF=soul.ACC.SG=that.DEF
Gospel of John 4:34 (sentence_id: JOHN_4.34):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
իմ
I.1GEN.SG
կերակուր
food.NOM.SG
այն
that.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
արարից
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զկամս
DEF=will.ACC.PL
այնորիկ
that.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
կատարեցից
complete.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զգործն
DEF=work.ACC.SG=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of John 4:38 (sentence_id: JOHN_4.38a):
Ես
I.1NOM.SG
առաքեցի
send.1SG.AOR.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
հնձել
reap
զոր
DEF=which.ACC.SG
ոչ
not
դուք
you (pl.).2NOM.PL
վաստակեցէք՝
earn.2PL.AOR.ACT
Gospel of John 5:24 (sentence_id: JOHN_5.24):
Ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
որ
which.NOM.SG
զբանն
DEF=word.ACC.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
լսէ՝
hear.3SG.PRS.ACT
եւ
and
հաւատայ
believe.2SG.IPV.ACT
այնմ
that.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս.
DEF=I.1ACC.SG
ընդունի
accept.3SG.PRS.MP
զկեանսն
DEF=life.ACC.PL=that.DEF
յաւիտենականս՝
eternal.ACC.PL
եւ
and
ի
to
դատաստան
judgment.ACC.SG
ոչ
not
մտանէ՝
enter.3SG.PRS.ACT
այղ
but
փոխեցաւ
change.3SG.AOR.MP
ի
from
մահուանէ
death.ABL.SG
ի
to
կեանս:
life.ACC.PL
Gospel of John 5:30 (sentence_id: JOHN_5.30b):
այղ
but
որպէս
as
լսեմ
hear.1SG.PRS.ACT
դատիմ.
judge.1SG.PRS.MP
եւ
and
դատաստանն
judgment.NOM.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
արդար
just.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Զի
because
ոչ
not
խնդրեմ
ask.1SG.PRS.ACT
զկամս
DEF=will.ACC.PL
իմ.
I.1GEN.SG
այղ
but
զկամս
DEF=will.ACC.PL
այնորիկ
that.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 5:33 (sentence_id: JOHN_5.33):
Դուք
you (pl.).2NOM.PL
առաքեցէք
send.2PL.AOR.ACT
առ
by
Յովհաննէս.
Yovhannēs.ACC.SG
եւ
and
վկայեաց
testify.3SG.AOR.ACT
ճշմարտութեանն՝
truth.DAT.SG=that.DEF
Gospel of John 5:36 (sentence_id: JOHN_5.36b):
զգործսն
DEF=work.ACC.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցիս
to=I.1ACC.SG
հայր
father.NOM.SG
զի
because
կատարեցից
complete.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա.
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
նոքին
same.NOM.PL
իսկ
but
գործքն
work.NOM.PL=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
գործեմ
work.1SG.PRS.ACT
վկայեն
testify.3PL.PRS.ACT
վասն
about/because of
իմ
I.1GEN.SG
եթե
whether
հայր
father.NOM.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 5:37 (sentence_id: JOHN_5.37a):
Եւ
and
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հայր.
father.NOM.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
վկայեաց
testify.3PL.AOR
վասն
about/because of
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of John 5:38 (sentence_id: JOHN_5.38):
Եւ
and
ոչ
not
զբան
DEF=word.ACC.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ունիք
have.2PL.PRS.MP
ի
in
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
բնակեալ՝
live.ACC.SG
զի
because
զոր
DEF=which.ACC.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
առաքեաց.
send.3SG.AOR.ACT
դուք
you (pl.).2NOM.PL
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
ոչ
not
հաւատայք:
believe.2PL.PRS.MP
Gospel of John 6:29 (sentence_id: JOHN_6.29):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
այս
this.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գործն
work.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
զի
because
հաւատասջիք
believe.2PL.AOR.SUBJ
յայն
to=that.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 6:38 (sentence_id: JOHN_6.38):
Զի
because
իջի
descend.1SG.AOR.ACT
ես
I.1NOM.SG
յերկնից՝
from=heaven.ABL.PL
ոչ
not
զի
because
զկամս
DEF=will.ACC.PL
իմ
I.1GEN.SG
արարից՝
make.1SG.AOR.SUBJ.ACT
այղ
but
զկամս
DEF=will.ACC.PL
այնորիկ
that.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 6:39 (sentence_id: JOHN_6.39):
Այս
this.NOM.SG
են
be.3PL.PRS.ACT
կամք
will.NOM.PL
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ
my.1GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
զի
because
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
ցիս
to=I.1ACC.SG
հայր
father.NOM.SG
ոչ
not
կորուսից
destroy.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
from
նմանէ՝
he/she/it/that.ABL.SG
այղ
but
յարուցից
raise.1SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
յաւուրն
in=day.LOC.SG=that.DEF
յետնում:
last.LOC.SG
Gospel of John 6:44 (sentence_id: JOHN_6.44):
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
կարէ
be able.3SG.PRS.ACT
գալ
come
առ
by
իս.
I.1ACC.SG
եթե
whether
ոչ
not
հայրն
father.NOM.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
զիս
DEF=I.1ACC.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
ձգեսցէ
stretch.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
յարուցից
raise.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
յաւուրն
in=day.LOC.SG=that.DEF
յետնում:
last.LOC.SG
Gospel of John 6:57 (sentence_id: JOHN_6.57):
Որպէս
as
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
կենդանին
living.NOM.SG=that.DEF
հայր,
father.NOM.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
կենդանի
living.NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
հաւր,
father.GEN.SG
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ուտէն
eat.3SG.PRS.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
կեցցէ
live.3SG.AOR.SUBJ.ACT
վասն
about/because of
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of John 7:16-17 (sentence_id: JOHN_7.16-17):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
իմ
I.1GEN.SG
վարդապետութիւնս.
teaching.NOM.SG=this.DEF
չէ
not=be.3SG.PRS.ACT
իմ՝
I.1GEN.SG
այղ
but
այնորիկ
that.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
կամի
want.3SG.PRS.MP
զկամս
DEF=will.ACC.PL
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
առնել.
make
գիտասցէ
know.3SG.AOR.SUBJ.ACT
վասն
about/because of
վարդապետութեանս
teaching.GEN.SG=this.DEF
յԱստուածոյ
from=God.ABL.SG
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
արդեւք.
perhaps
եթես
whether=I.1NOM.SG
ինչ
anyhow
յանձնէ
from=person/soul.ABL.SG
իմմէ
my.1ABL.SG
խաւսիմ:
speak.1SG.PRS.MP
Gospel of John 7:18 (sentence_id: JOHN_7.18):
Որ
which.NOM.SG
յանձնէ
from=person/soul.ABL.SG
իւրմէ
own.3ABL.SG
խաւսի.
speak.3SG.PRS.MP
փառս
glory.ACC.PL
անձին
person/soul.DAT.SG
իւրում
own.3DAT.SG
խնդրէ,
ask.3SG.PRS.ACT
իսկ
but
որ
which.NOM.SG
խնդրէ
ask.3SG.PRS.ACT
զփառս
DEF=glory.ACC.PL
այնորիկ
that.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ճշմարիտ
true.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
անիրաւութիւն
injustice.NOM.SG
ոչ
not
գոյ
exist.3SG.PRS
ի
in
նմա:
he/she/it/that.LOC.SG
Gospel of John 7:28 (sentence_id: JOHN_7.28b):
եւ
and
յանձնէ
from=person/soul.ABL.SG
իմմէ
my.1ABL.SG
ոչ
not
եմ
be.1SG.PRS.ACT
եկեալ՝
come.NOM.SG
այղ
but
է
be.3SG.PRS.ACT
ճշմարիտ
true.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս.
DEF=I.1ACC.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
դուքն
you (pl.).2NOM.PL=that.DEF
ոչ
not
գիտէք՝
know.2PL.PRS.ACT
Gospel of John 7:29 (sentence_id: JOHN_7.29):
ես
I.1NOM.SG
գիտեմ
know.1SG.PRS.ACT
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
ի
from
նմանէ
he/she/it/that.ABL.SG
իսկ
but
եմ.
be.1SG.PRS.ACT
եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 7:32 (sentence_id: JOHN_7.32b):
Եւ
and
առաքեցին
send.3PL.AOR.ACT
քահանայապետքն
chiefpriest.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
փարիսեցիք
pharisee.NOM.PL
սպասաւորս
servant.ACC.PL
զի
because
կալցին
have.3PL.AOR.SUBJ.MP
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of John 7:33 (sentence_id: JOHN_7.33):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
Յիսուս՝
Jesus.NOM.SG
փոքր
little.ACC.SG
մի
one.ACC.SG
եւս
even
ժամանակ
time.ACC.SG
ընդ
with/during/for
ձեզ
you (pl.).2LOC.PL
եմ.
be.1SG.PRS.ACT
եւ
and
երթամ
go.1SG.PRS
առ
by
այն
that.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 8:16 (sentence_id: JOHN_8.16):
թեպէտ
although
եւ
and
դատիմ
judge.1SG.PRS.MP
եւս
even
զոք՝
DEF=anyone.ACC.SG
դատաստանն
judgment.NOM.SG=that.DEF
իմ
I.1GEN.SG
ճշմարիտ
true.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
զի
because
չեմ
not=be.1SG.PRS.ACT
միայն.
alone.NOM.SG
այղ
but
ես
I.1NOM.SG
եւ
and
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հայր:
father.NOM.SG
Gospel of John 8:18 (sentence_id: JOHN_8.18):
ես
I.1NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
վկայեմ
testify.1SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
իմ.
I.1GEN.SG
եւ
and
վկայէ
testify.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
իմ
I.1GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հայր:
father.NOM.SG
Gospel of John 8:26 (sentence_id: JOHN_8.26b):
այղ
but
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
ճշմարիտ
true.NOM.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
զոր
DEF=which.ACC.SG
լուայն
hear.1SG.AOR.MP=that.DEF
ի
from
նմանէ
he/she/it/that.ABL.SG
զայն
DEF=that.ACC.SG
խաւսիմ
speak.1SG.PRS.MP
յաշխարհի:
in=world.LOC.SG
Gospel of John 8:29 (sentence_id: JOHN_8.29):
եւ
and
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
ընդ
with/during/for
իս
I.1LOC.SG
է՝
be.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
եթող
let.3SG.AOR.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
միայն՝
alone.ACC.SG
զի
because
ես
I.1NOM.SG
զհաճոյսն
DEF=pleasure.ACC.PL=that.DEF
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
առնեմ
make.1SG.PRS.ACT
հանապազ:
always
Gospel of John 8:42 (sentence_id: JOHN_8.42b):
եւ
and
ոչ
not
եթե
whether
յանձնէ
from=person/soul.ABL.SG
ինչ
anyhow
եկի՝
come.1SG.AOR.ACT
այղ
but
նա
he/she/it/that.NOM.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of John 9:4 (sentence_id: JOHN_9.4a):
եւ
and
ինձ
I.1DAT.SG
պարտ
debt.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
գործել
work
զգործս
DEF=work.ACC.PL
այնորիկ
that.GEN.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս
DEF=I.1ACC.SG
մինչ
so that
աւուր
day.GEN.SG
կայ՝
stand.3SG.PRS
Gospel of Luke 10:1 (sentence_id: LUKE_10.1):
այսորիկ
this.GEN.SG
երեւեցոյց
imagine.3SG.AOR.CAUS.ACT
Տէր
Lord.NOM.SG
եւ
and
այլս
another.ACC.SG
եւթանասուն
seventy.ACC.SG
եւ
and
երկուս,
two.ACC.PL
եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
երկուս
two.ACC.PL
երկուս
two.ACC.PL
առաջի
before
իւր՝
oneself.3GEN.SG
յամենայն
to=all.ACC.SG
քաղաքս
city.ACC.PL
եւ
and
ի
to
տեղիս.
place.ACC.PL
ուր
where
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
երթալոց
go
էր:
be.3SG.IMPF
Gospel of Luke 10:16 (sentence_id: LUKE_10.16b):
եւ
and
որ
which.NOM.SG
ինձ
I.1DAT.SG
լսէ.
hear.3SG.PRS.ACT
լսէ
hear.3SG.PRS.ACT
այնմիկ
that.DAT.SG
որ
which.NOM.SG
զիսն
DEF=I.1ACC.SG=that.DEF
առաքեաց:
send.3SG.AOR.ACT
Gospel of Luke 10:3 (sentence_id: LUKE_10.3):
Երթայք՝
go.2PL.IPV.MP
ահա
behold
առաքեմ
send.1SG.PRS.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
իբրեւ
if
զգառինս
DEF=lamb.ACC.PL
ի
to
մէջ
in between
գայլոց:
wolf.GEN.PL
Gospel of Luke 11:49-51a (sentence_id: LUKE_11.49-51a):
Վասն
about/because of
այնորիկ
that.GEN.SG
իմաստութիւնն
wisdom.NOM.SG=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
ասաց՝
say.3SG.AOR.ACT
առաքեցից
send.1SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
to
նոսա
he/she/it/that.ACC.PL
մարգարէս
prophet.ACC.PL
եւ
and
առաքեալս՝
send.ACC.SG
եւ
and
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
սպանանիցեն
kill.3PL.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
հալածիցեն՝
persecute.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զի
because
խնդրեսցի
ask.3SG.AOR.SUBJ.MP
արիւն
blood.NOM.SG
ամենայն
all.NOM.SG
մարգարէից,
prophet.GEN.PL
հեղեալ
pour.NOM.SG
ի
from
սկզբանէ
beginning.GEN.SG
աշխարհի
world.GEN.SG
յազգէ
from=nation.ABL.SG
յայդմանէ՝
from=this.ABL.SG
յարենէն
from=blood.ABL.SG=that.DEF
Աբեղի.
Abeł.GEN.SG
մինչեւ
until
ի
to
արիւնն
blood.ACC.SG=that.DEF
Զաքարիայ
Zakʻaria.GEN.SG
կորուսելոյ
destroy.GEN.SG
ընդ
with/during/for
սեղանն
table.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
ընդ
with/during/for
տաճարն՝
temple.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Luke 14:17 (sentence_id: LUKE_14.17):
Եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զծառայ
DEF=servant.ACC.SG
իւր
oneself.3GEN.SG
ի
in
ժամու
hour.LOC.SG
ընթրեացն
supper.GEN.PL=that.DEF
կոչել
call
զհրաւիրեալսն
DEF=invite.ACC.PL=that.DEF
թե
whether
եկայք.
come.2PL.IPV.ACT
զի
because
ահաւասիկ
behold
պատրաստ
ready.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ամենայն
all.NOM.SG
ինչ:
something.NOM.SG
Gospel of Luke 16:24 (sentence_id: LUKE_16.24):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
աղաղակեաց
cry.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
հայր
father.NOM.SG
Աբրահամ՝
Abraham.NOM.SG
ողորմեաց
have mercy.2SG.IPV.MP
ինձ.
I.1DAT.SG
եւ
and
առաքեա
send.2SG.IPV.ACT
զՂազարոս
DEF=Łazaros.ACC.SG
զի
because
թացցէ
wet.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զծագ
DEF=dawn.ACC.SG
մատին
finger.GEN.SG
իւրոյ
own.3GEN.SG
ի
to
ջուր,
water.ACC.SG
եւ
and
զովացուսցէ
cool.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զլեզու
DEF=tongue.ACC.SG
իմ.
I.1GEN.SG
զի
because
պապակիմ
thirsty.1SG.PRS.MP
ի
from
տապո
heat.ABL.SG
աստի:
from here
Gospel of Luke 19:14 (sentence_id: LUKE_19.14):
Եւ
and
քաղաքացիք
citizen.NOM.PL
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ատեին
hate.3PL.IMPF
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
առաքեցին
send.3PL.AOR.ACT
հրեշտակս
angel.ACC.PL
զկնի
after
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
թե
whether
ոչ
not
կամիմք
want.1PL.PRS.MP
թագաւորել
reign
դմա
that one.DAT.SG
ի
to
վերայ
above
մեր:
we.1GEN.PL
Gospel of Luke 19:29-30 (sentence_id: LUKE_19.29-30):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
իբրեւ
if
մերձեցաւ
approach.3SG.AOR.MP
ի
to
Բէթփագէ
Bētʻpʻagē.ACC.SG
եւ
and
ի
to
Բէթանիա
Bētʻania.ACC.SG
մաւտ
near
ի
to
լեառնն
mountain.ACC.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
կոչի
call.3SG.PRS.MP
ձիթենեաց՝
olive tree.GEN.PL
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
երկուս
two.ACC.PL
յաշակերտացն
from=disciple.ABL.PL=that.DEF
իւրոց
own.3ABL.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ի
to
գեաւղն
village.ACC.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
հանդէպ
toward
մեր
we.1GEN.PL
կայ
stand.3SG.PRS
յոր
to=which.ACC.SG
իբրեւ
if
մտանիցէք
enter.2PL.PRS.ACT
գտանիցէք
find.2PL.PRS.SUBJ.ACT
յաւանակ
donkey.ACC.SG
կապեալ.
tie.ACC.SG
յորում
in=which.LOC.SG
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
մարդկանէ
people.ABL.SG
երբեք
never
ոչ
not
նստաւ՝
sit.3SG.AOR.MP
լուցէք
loose.2PL.IPV.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
ածէք՝
drive.2PL.IPV.ACT
Gospel of Luke 19:32 (sentence_id: LUKE_19.32):
Իբրեւ
if
չոգան
go.3PL.AOR.MP
որ
which.NOM.PL
առաքեցանն.
send.3PL.AOR.MP=that.DEF
գտին
find.3PL.AOR.ACT
որպէս
as
ասացն
say.3SG.AOR.ACT=that.DEF
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
կայր
stand.3SG.IMPF
յաւանակն:
donkey.NOM.SG=that.DEF
Gospel of Luke 1:19 (sentence_id: LUKE_1.19):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
հրեշտակն
angel.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
ես
I.1NOM.SG
եմ
be.1SG.PRS.ACT
Գաբրիէղ
Gabriēl.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
կամ
stand.1SG.PRS
առաջի
before
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
եւ
and
առաքեցայ
send.1SG.AOR.MP
խաւսել
speak
ընդ
with/during/for
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
եւ
and
աւետարանել
proclaim the gospel
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
զայդ՝
DEF=this.ACC.SG
Gospel of Luke 1:26-27 (sentence_id: LUKE_1.26-27):
Եւ
and
յամսեանն
in=month.LOC.SG=that.DEF
վեցերորդի.
sixth.LOC.SG
առաքեցաւ
send.3SG.AOR.MP
Գաբրիէղ
Gabriēl.NOM.SG
հրեշտակ
angel.NOM.SG
յԱստուածոյ
to=God.ABL.SG
ի
to
քաղաք
city.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
Գաղիղեացւոց
Galilean.GEN.PL
որում
which.DAT.SG
անուն
name.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
Նազարեթ.
Nazarētʻ.NOM.SG
առ
by
կոյս
side.ACC.SG
խաւսեցեալ
speak.ACC.SG
առն
man.DAT.SG
որում
which.DAT.SG
անուն
name.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
Յովսէփ
Yovsēpʻ.NOM.SG
ի
from
տանէ
house.ABL.SG
Դաւթի,
Dawitʻ.GEN.SG
եւ
and
անուն
name.NOM.SG
կուսին.
vergin.GEN.SG=that.DEF
Մարիամ:
Mariam.NOM.SG
Gospel of Luke 20:10 (sentence_id: LUKE_20.10a):
Եւ
and
ի
in
ժամու.
hour.LOC.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
առ
by
մշակսն
farmer.ACC.PL=that.DEF
զծառայ,
DEF=servant.ACC.SG
զի
because
ի
from
պտղոյ
fruit.ABL.SG
այգւոյն
vineyard.GEN.SG=that.DEF
տացեն
give.3PL.AOR.SUBJ.ACT
նմա:
he/she/it/that.DAT.SG
Gospel of Luke 20:11 (sentence_id: LUKE_20.11b):
նոքա
he/she/it/that.NOM.PL
եւ
and
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւս
even
գան
whip.ACC.SG
հարին,
strike.3PL.AOR.ACT
անարգեցին.
dishonor.3PL.AOR.ACT
եւ
and
առաքեցին
send.3PL.AOR.ACT
ունայն:
in vain
Gospel of Luke 20:13 (sentence_id: LUKE_20.13b):
առաքեցից
send.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զորդի
DEF=son.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
սիրելի.
beloved.ACC.SG
թերեւս
perhaps
ի
from
սմանէ
this one.ABL.SG
պատկառեսցեն:
respect.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 20:20 (sentence_id: LUKE_20.20):
Եւ
and
ապա
then
սպասեցին,
wait.3PL.AOR.ACT
եւ
and
առաքեցին
send.3PL.AOR.ACT
դաւաճանս
betrayer.ACC.PL
կեղծաւորեալս
deceive.ACC.PL
զանձինս
DEF=person/soul.ACC.PL
առ
by
արդարս
just.ACC.PL
ունել՝
have
զի
because
ըմբռնեսցեն
understand.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
բանիւք.
word.INS.PL
առ
by
ի
to
մատնել
betray.ACC.SG
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
պետութեան
state.DAT.SG
եւ
and
իշխանութեան
power.DAT.SG
դատաւորին:
judge.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Luke 22:35 (sentence_id: LUKE_22.35a):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
յորժամ
since
առաքեցի
send.1SG.AOR.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
առանց
without
քսակի
purse.GEN.SG
եւ
and
մախաղի
dissolute.GEN.SG
եւ
and
կաւշկաց.
shoe.GEN.PL
մի
don't
թե
whether
կարաւտեցա՞յք
yearn.2PL.AOR.MP
իմիք:
anyone.DAT.SG
Gospel of Luke 22:7-8 (sentence_id: LUKE_22.7-8):
Եկն
come.3SG.AOR.ACT
աւր
day.NOM.SG
բաղարջակերացն
unleavened bread.GEN.PL=that.DEF
յորում
in=which.LOC.SG
աւրէն
law.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
զենուլ
sacrifice
զպասեքն.
DEF=Passover.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զՊետրոս
DEF=Petros.ACC.SG
եւ
and
զՅովհաննէս
DEF=Yovhannēs.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
պատրաստեցէք
prepare.2PL.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
զպասեքն
DEF=Passover.ACC.SG=that.DEF
զի
because
կերիցուք:
eat.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of Luke 24:49 (sentence_id: LUKE_24.49a):
Եւ
and
ահա
behold
ես
I.1NOM.SG
առաքեմ
send.1SG.PRS.ACT
զաւետիս
DEF=good news.ACC.PL
հաւր
father.GEN.SG
իմոյ
my.1GEN.SG
ի
to
ձեզ՝
you (pl.).2ACC.PL
Gospel of Luke 4:18-19 (sentence_id: LUKE_4.18-19):
հոգի
soul.NOM.SG
Տեառն
Lord.GEN.SG
ի
to
վերայ
above
իմ,
I.1GEN.SG
վասն
about/because of
որոյ
which.GEN.SG
եւ
and
աւծ
anoint.3SG.AOR.ACT
իսկ
but
զիս.
DEF=I.1ACC.SG
աւետարանել
proclaim the gospel
աղքատաց
poor.DAT.PL
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զիս՝
DEF=I.1ACC.SG
քարոզել
preach
գերեաց
slave.DAT.PL
զթողութիւն.
DEF=forgiveness.ACC.SG
եւ
and
կուրաց
blind.DAT.PL
տեսանել՝
see
արձակել
release
զվիրաւորս
DEF=wounded.ACC.PL
ի
to
թողութիւն՝
forgiveness.ACC.SG
քարոզել
preach
զտարեկան
DEF=yearly.ACC.SG
Տեառն
Lord.GEN.SG
ընդունելի:
acceptable.ACC.SG
Gospel of Luke 4:25-26 (sentence_id: LUKE_4.25-26):
Արդարեւ
truly
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
զի
because
բազում
many.NOM.SG
այրիք
widow.NOM.PL
եին
be.3PL.IMPF
յաւուրս
in=day.LOC.PL
Էղիայի
Ełia.GEN.SG
ի
to
մէջ
in between
Իսրայեղի՝
Israyeł.GEN.SG
յորժամ
since
փակեցանն
close.3SG.AOR.ACT=that.DEF
երկինք
heaven.NOM.PL
զերիս
DEF=three.ACC.PL
ամս
year.ACC.PL
եւ
and
զվեց
DEF=six.ACC.SG
ամիս:
month.ACC.SG
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
սով
famine.NOM.SG
մեծ
great.NOM.SG
ընդ
with/during/for
ամենայն
all.ACC.SG
երկիր,
earth.ACC.SG
եւ
and
ոչ
not
առ
by
մի
one.ACC.SG
ի
from
նոցանէ
he/she/it/that.ABL.PL
առաքեցաւ
send.3SG.AOR.MP
Էղիա.
Ełia.NOM.SG
բայց
but
միայն
only
ի
to
Սարեփթա
Sarepʻtʻa.ACC.SG
Սիդովնացւոց
of Sidon.GEN.PL
առ
by
կին
woman.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
այրի:
widower.ACC.SG
Gospel of Luke 4:43 (sentence_id: LUKE_4.43):
Եւ
and
նա
he/she/it/that.NOM.SG
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
եւ
and
այլոց
another.DAT.PL
քաղաքաց
city.DAT.PL
պարտ
debt.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
ինձ
I.1DAT.SG
աւետարանել
proclaim the gospel
զարքայութիւնն
DEF=kingdom.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
զի
because
յայն
to=that.ACC.SG
իսկ
but
առաքեցայ:
send.1SG.AOR.MP
Gospel of Luke 7:19 (sentence_id: LUKE_7.19):
Եւ
and
կոչեաց
call.3SG.AOR.ACT
առ
by
ինքն
he/she/self.3ACC.SG
երկուս
two.ACC.PL
ոմանս
certain.ACC.PL
յաշակերտացն
from=disciple.ABL.PL=that.DEF
իւրոց
own.3ABL.PL
Յովհաննէս՝
Yovhannēs.NOM.SG
առակեաց
send.3SG.AOR.ACT
առ
by
Տէր
Lord.ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
դո՞ւ
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
գալոցն
come=that.DEF
ես.
be.2SG.PRS.ACT
եթե
or
այլում
another.DAT.SG
ակն
eye.ACC.SG
կալցուք:
have.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of Luke 7:20 (sentence_id: LUKE_7.20):
Եւ
and
եկեալ
come.NOM.SG
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
արքն
man.NOM.PL=that.DEF
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
մկրտիչ
baptist.NOM.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զմեզ
DEF=we.1ACC.PL
առ
by
քեզ
you (sg.).2ACC.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
դո՞ւ
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
գալոցն
come=that.DEF
ես.
be.2SG.PRS.ACT
թե
or
այլում
another.DAT.SG
ակն
eye.ACC.SG
կալցուք:
have.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of Luke 7:26-27 (sentence_id: LUKE_7.26b-27):
այո
yes
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
առաւել
more
եւս
even
քան
than
զմարգարէ՝
DEF=prophet.ACC.SG
զի
because
սա
this one.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
վասն
about/because of
որոյ
which.GEN.SG
գրեալն
write.NOM.SG=that.DEF
է՝
be.3SG.PRS.ACT
Թե
whether
ահա
behold
առաքեմ
send.1SG.PRS.ACT
զհրեշտակ
DEF=angel.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
առաձի
before
քո.
you (sg.).2GEN.SG
որ
which.NOM.SG
յարդարեսցէ
smooth.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զճանապարհ
DEF=road.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
առաջի
before
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Luke 7:3 (sentence_id: LUKE_7.3):
եւ
and
իբրեւ
if
լուաւ
hear.3SG.AOR.MP
զՅիսուսէ՝
DEF=Jesus.ABL.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զծերսն
DEF=old person.ACC.PL=that.DEF
ի
from
հրէից.
Jew.ABL.PL
աղաչէր
pray for.3SG.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
եկեցէ
come.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ապրեցուսցէ
save.3SG.AOR.SUBJ.CAUS.ACT
զծառայն
DEF=servant.ACC.SG=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Luke 9:1-2 (sentence_id: LUKE_9.1-2):
կոչեցեալ
call.NOM.SG
զերկոտասան
DEF=twelve.ACC.SG
առաքեալսն
send.ACC.PL=that.DEF
ետ
give.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
զաւրութիւն
power.ACC.SG
եւ
and
իշխանութիւն
power.ACC.SG
ի
to
վերայ
above
ամենայն
all.NOM.SG
դիւաց.
demon.GEN.PL
եւ
and
բժշկել
heal
զհիւանդութիւնս:
DEF=illness.ACC.PL
Եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
քարոզել
preach
զարքայութիւնն
DEF=kingdom.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
եւ
and
բժշկել
heal
զախտաժետս:
DEF=sick.ACC.PL
Gospel of Luke 9:51 (sentence_id: LUKE_9.51):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
ի
in
կատարել
complete.LOC.SG
աւուրց
day.GEN.PL
վերանալոյն
rise.GEN.SG=that.DEF
նորա,
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
զերեսս
DEF=face.ACC.PL
հաստատեաց
establish.3SG.AOR.ACT
երթալ
go
յԵրուսաղեմ:
to=Erowsałem.ACC.SG
Եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
հրեշտակս
angel.ACC.PL
առաջի
before
երեսաց
face.GEN.PL
իւրոց՝
own.3GEN.PL
Gospel of Mark 11:1-2 (sentence_id: MARK_11.1-2):
Եւ
and
յորժամ
since
մերձ
near
եղեն
become.3PL.AOR
յԵրուսաղեմ.
to=Erowsałem.ACC.SG
ի
to
Բէթփագէ
Bētʻpʻagē.ACC.SG
եւ
and
ի
to
Բեթանիա
Bētʻania.ACC.SG
մաւտ
near
ի
to
լեառն
mountain.ACC.SG
ձիթենեաց.
olive tree.GEN.PL
առաքէ
send.3SG.PRS.ACT
երկուս
two.ACC.PL
յաշակերտաց
from=disciple.ABL.PL
անտի
from there
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ի
to
գեաւղդ
village.ACC.SG=that.DEF
որ
which.NOM.SG
ընդդէմ
against
ձեր
you (pl.).2GEN.PL
կայ՝
stand.3SG.PRS
եւ
and
նոյնժամայն
same time
իբրեւ
if
մտանէք
enter.2PL.PRS.ACT
ի
to
նա.
he/she/it/that.ACC.SG
գտանիցէք
find.2PL.PRS.SUBJ.ACT
յաւանակ
donkey.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
կապեալ.
tie.ACC.SG
յորոյ
to=which.GEN.SG
վերայ
above
ոչ
not
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
մարդկանէ
people.ABL.SG
նստաւ՝
sit.3SG.AOR.MP
Gospel of Mark 11:3 (sentence_id: MARK_11.3b):
եւ
and
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
ասասցէ
say.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.PL
եթե
whether
զի՞
why
լուծանէք
loose.2PL.PRS.ACT
զյաւանակդ՝
DEF=donkey.ACC.SG=that.DEF
ասասջիք
say.2PL.AOR.SUBJ
եթե
whether
Տեառն
Lord.DAT.SG
իւրում
own.3DAT.SG
պիտոյ
necessary.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
եւ
and
վաղվաղակի
suddenly
առաքեսցէ
send.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
այսր:
here
Gospel of Mark 12:13 (sentence_id: MARK_12.13):
Եւ
and
առաքեն
send.3PL.PRS.ACT
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
զոմանս
DEF=someone.ACC.PL
ի
from
փարիսեցւոց
pharisee.ABL.PL
անտի
from there
եւ
and
ի
from
Հէրովդիանոսաց՝
Herodian.ABL.PL
զի
because
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
որսասցեն
hunt.3PL.AOR.SUBJ.ACT
բանիւ:
word.INS.SG
Gospel of Mark 12:2 (sentence_id: MARK_12.2):
Եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
առ
by
մշակսն
farmer.ACC.PL=that.DEF
ի
in
ժամանակի
time.LOC.SG
ծառայ
servant.ACC.SG
մի՝
certain.ACC.SG
զի
because
ի
from
մշակաց
farmer.ABL.PL
անտի
from there
առցէ
take.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
from
պտղոյ
fruit.ABL.SG
այգւոյն՝
vineyard.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Mark 12:4 (sentence_id: MARK_12.4a):
Դարձեալ
again
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
առ
by
նոսա
he/she/it/that.ACC.PL
այլ
another.ACC.SG
ծառայ.
servant.ACC.SG
Gospel of Mark 12:5 (sentence_id: MARK_12.5a):
Եւ
and
դարձեալ
again
այղ
another.ACC.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
եւ
and
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
սպանին:
kill.3PL.AOR.ACT
Gospel of Mark 12:6 (sentence_id: MARK_12.6b):
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
առ
by
նոսա
he/she/it/that.ACC.PL
յետոյ
after
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թերեւս
perhaps
ամաչեսցեն
be embarrassed.3PL.AOR.SUBJ.ACT
յորդւոյ
from=son.ABL.SG
աստի
from here
իմմէ
my.1ABL.SG
Gospel of Mark 13:27 (sentence_id: MARK_13.27):
Եւ
and
յայնժամ
then
առաքեսցէ
send.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զհրեշտակս
DEF=angel.ACC.PL
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ժողովեսցէ
meet.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնտրեալս
DEF=choose.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
ի
from
չորից
four.ABL.PL
հողմոց.
wind.ABL.PL
ի
from
ծագաց
dawn.ABL.PL
երկրի.
earth.GEN.SG
մինչ
until
ի
to
ծագս
dawn.ACC.PL
երկնից:
heaven.GEN.PL
Gospel of Mark 14:13 (sentence_id: MARK_14.13a):
Եւ
and
առաքէ
send.3SG.PRS.ACT
երկուս
two.ACC.PL
յաշակերտաց
from=disciple.ABL.PL
անտի
from there
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
երթայք
go.2PL.IPV.ACT
ի
to
քաղաք՝
city.ACC.SG
եւ
and
իբրեւ
if
մտանիցէք
enter.2PL.PRS.SUBJ.ACT
ի
to
քաղաքն՝
city.ACC.SG=that.DEF
պատահեսցէ
happen.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
այր
man.NOM.SG
մի
certain.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
սափոր
pitcher.ACC.SG
ջրոյ
water.GEN.SG
յուս
in=shoulder.LOC.SG
ունիցի.
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Mark 1:2 (sentence_id: MARK_1.2b):
ահաւասիկ
behold
ես
I.1NOM.SG
առաքեմ
send.1SG.PRS.ACT
զհրեշտակ
DEF=angel.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
առաջի
before
քո.
you (sg.).2GEN.SG
որ
which.NOM.SG
հանդերձեսցէ
dress.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զճանապարհ
DEF=road.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
առաջի
before
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Mark 3:14-19 (sentence_id: MARK_3.14-19):
Եւ
and
արար
make.3SG.AOR.ACT
երկոտասանս
twelve.ACC.SG
զի
because
իցեն
be.3PL.PRS.SUBJ.ACT
զնովաւ
DEF=he/she/it/that.INS.SG
եւ
and
զի
because
առաքեսցէ
send.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
քարոզել
preach
եւ
and
ունել
have
իշխանութիւն
power.ACC.SG
բժշկելոյ
heal.GEN.SG
զցաւս
DEF=pain.ACC.SG
եւ
and
հանելոյ
take out.GEN.SG
զդեւս:
DEF=demon.ACC.PL
Եւ
and
եդ
put.3SG.AOR.ACT
անուն
name.ACC.SG
Սիմովնի.
Simovn.DAT.SG
Պետրոս՝
Petros.ACC.SG
եւ
and
Յակովբու
Yakovbos.DAT.SG
Զեբեդեայ
Zebedeos.GEN.SG
եւ
and
Յովհաննու
Yovhannēs.DAT.SG
եղբաւր
brother.DAT.SG
Յակովբայ.
Yakovb.GEN.SG
եդ
put.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
անուանս
name.ACC.PL
Բաներեգես՝
Banereges.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
որդիք
son.NOM.PL
որոտման՝
thunder.GEN.SG
եւ
and
զԱնդրէաս՝
DEF=Andreas.ACC.SG
եւ
and
զՓիղիպպոս՝
DEF=Pʻiłippos.ACC.SG
եւ
and
զԲարթողոմեոս՝
DEF=Bartʻołomeos.ACC.SG
եւ
and
զՄատթեոս
DEF=Mattʻeos.ACC.SG
զմաքսաւորն՝
DEF=publican.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զԹովմաս.
DEF=Tʻovmas.ACC.SG
եւ
and
զՅակովբոս
DEF=Yakovbos.ACC.SG
Աղփեայ,
Ałpʻeos.GEN.SG
եւ
and
զԹադդեոս՝
DEF=Tʻaddeos.ACC.SG
եւ
and
զՍիմովն
DEF=Simovn.ACC.SG
Կաննացի՝
ACC.SG
եւ
and
զՅուդա
DEF=Yowda.ACC.SG
Սկարիովտացի
Iscariot.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
եւ
and
մատնեացն
betray.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 4:29 (sentence_id: MARK_4.29):
այղ
but
յորժամ
since
տայցէ
give.3SG.PRS.SUBJ.ACT
զպտուղն
DEF=fruit.ACC.SG=that.DEF
վաղվաղակի
suddenly
առաքի
send.3SG.PRS.MP
մանգաղ.
sickle.NOM.SG
զի
because
հասանեն
arrive.3PL.PRS.ACT
հունձք:
harvest.NOM.PL
Gospel of Mark 5:10 (sentence_id: MARK_5.10):
Եւ
and
աղաչեին
pray for.3PL.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
յոյժ.
much
զի
because
մի
don't
առաքեսցէ
send.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
արտաքս
exile
քան
than
զաշխարհն:
DEF=world.ACC.SG=that.DEF
Gospel of Mark 5:12 (sentence_id: MARK_5.12):
աղաչեցին
pray for.3PL.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ամենայն
all.NOM.SG
դեւքն
demon.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
առաքեա
send.2SG.IPV.ACT
զմեզ
DEF=we.1ACC.PL
ի
to
խոզսն.
pig.ACC.PL=that.DEF
զի
because
մտցուք
enter.1PL.AOR.SUBJ
ի
to
նոսա:
he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of Mark 6:17 (sentence_id: MARK_6.17):
Զի
because
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
Հէրովդէս
Herovdēs.NOM.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
կալաւ
have.3SG.AOR.MP
զՅովհաննէս՝
DEF=Yovhannēs.ACC.SG
եւ
and
կապեաց
tie.3SG.AOR.ACT
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
եդ
put.3SG.AOR.ACT
ի
in
բանդի.
prison.LOC.SG
վասն
about/because of
Հէրովդիայ
Hērovdias.GEN.SG
կնոջ
woman.GEN.SG
Փիղիպպոսի
Pʻiłippos.GEN.SG
եղբաւր
brother.GEN.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
զի
because
նա
he/she/it/that.NOM.SG
կին
woman.ACC.SG
արար
make.3SG.AOR.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 6:27 (sentence_id: MARK_6.27b):
եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
վաղվաղակի
suddenly
թագաւորն
king.NOM.SG=that.DEF
դահիճ
executioner.ACC.SG
եւ
and
հրամայեաց
order.3SG.AOR.ACT
բերել
bring
զգլուխն
DEF=head.ACC.SG=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Mark 9:37 (sentence_id: MARK_9.37b):
Եւ
and
որ
which.NOM.SG
զիսն
DEF=I.1ACC.SG=that.DEF
ընդունիցի.
accept.3SG.PRS.SUBJ.MP
ոչ
not
զիս
DEF=I.1ACC.SG
ընդունի
accept.3SG.PRS.MP
այղ
but
զայն
DEF=that.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
առաքեացն
send.3SG.AOR.ACT=that.DEF
զիս:
DEF=I.1ACC.SG
Gospel of Matthew 10:16 (sentence_id: MATT_10.16):
Ահաւասիկ
behold
ես
I.1NOM.SG
առաքեմ
send.1SG.PRS.ACT
զձեզ
DEF=you (pl.).2ACC.SG
իբրեւ
like
զոչխարս
DEF=sheep.ACC.PL
ի
to
մէջ
in between
գայլոց,
wolf.GEN.PL
եղերուք
become.2PL.IPV.MP
այսուհետեւ
thereafter
խորագէտք
wise.NOM.PL
իբրեւ
like
զաւձս.
DEF=snake.ACC.PL
եւ
and
միամիտք
simpleminded.NOM.PL
իբրեւ
like
զաղաւնիս:
DEF=dove.ACC.PL
Gospel of Matthew 10:5-6a (sentence_id: MATT_10.5-6a):
Զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
երկոտասանեսին
twelve.ACC.PL
առաքեաց,
send.3SG.AOR.ACT
պատուիրեաց
order.3SG.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
Ի
to
ճանապարհ
road.ACC.SG
հեթանոսաց
gentile.GEN.PL
մի
don't
երթայցէք՝
go.2PL.PRS.SUBJ.ACT
եւ
and
ի
to
քաղաք
city.ACC.SG
Սամարացւոց
Samaritan.GEN.PL
մի
don't
մտանիցէք,
enter.2PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 11:10 (sentence_id: MATT_11.10b):
ահա
behold
ես
I.1NOM.SG
առաքեցից
send.1SG.AOR.SUBJ.ACT
զհրեշտակ
DEF=angel.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
առաջի
before
երեսաց
face.GEN.PL
քոց.
your (sg.).2GEN.PL
որ
which.NOM.SG
պատրաստեսցէ
prepare.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զճանապարհ
DEF=road.ACC.SG
քո
your (sg.).2GEN.SG
առաջի
before
քո:
you (sg.).2GEN.SG
Gospel of Matthew 11:2-3 (sentence_id: MATT_11.2-3):
Իսկ
but
Յովհաննէս
Yovhannēs.NOM.SG
իբրեւ
if
լուաւ
hear.3SG.AOR.MP
ի
in
բանդին
prison.LOC.SG=that.DEF
զգործսն
DEF=work.ACC.PL=that.DEF
Քրիստոսի,
Kʻristos.GEN.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
ի
to
ձեռն
by hand
աշակերտացն
disciple.GEN.PL=that.DEF
իւրոց
own.3GEN.PL
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
դո՞ւ
you (sg.).2NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
որ
which.NOM.SG
գալոցն
come=that.DEF
ես.
be.2SG.PRS.ACT
եթե
or
այղում
another.DAT.SG
ակն
eye.ACC.SG
կալցուք:
have.1PL.AOR.SUBJ
Gospel of Matthew 13:41 (sentence_id: MATT_13.41b):
առաքեսցէ
send.3SG.AOR.SUBJ.ACT
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
զհրեշտակս
DEF=angel.ACC.PL
իւր՝
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ժողովեսցեն
meet.3PL.AOR.SUBJ.ACT
յարքայութենէ
from=kingdom.ABL.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
գայթագղութիւնս
temptation.ACC.PL
եւ
and
զայնոսիկ
DEF=that.ACC.PL
ոյք
who.NOM.SG
գործեն
work.3PL.PRS.ACT
զանաւրէնութիւն՝
DEF=inequity.ACC.SG
եւ
and
արկցեն
throw.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
ի
to
հնոց
furnace.ACC.SG
հրոյ՝
fire.GEN.SG
Gospel of Matthew 14:10 (sentence_id: MATT_14.10):
Եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
գլխատեաց
decapitate.3SG.AOR.ACT
զՅովհաննէս
DEF=Yovhannēs.ACC.SG
ի
in
բանդի՝
prison.LOC.SG
Gospel of Matthew 14:35-36 (sentence_id: MATT_14.35b-36):
եւ
and
իբրեւ
if
ծանեան
realise.3PL.AOR.MP
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
արք
man.NOM.PL
տեղւոյն
place.GEN.SG
այնորիկ.
that.GEN.SG
առաքեցին
send.3PL.AOR.ACT
ընդ
with/during/for
ամենայն
all.ACC.SG
գաւառն՝
province.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
ածին
drive.3PL.AOR.ACT
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
հիւանդս,
sick.ACC.PL
եւ
and
աղաչեին
pray for.3PL.IMPF
զնա
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
զի
because
գոնէ
just
միայն
only
ի
to
քղանցս
hem.ACC.PL
հանդերձի
clothes.GEN.SG
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
մերձեսցին՝
approach.3PL.AOR.SUBJ.MP
եւ
and
որ
which.NOM.SG
միանգամ
once
մերձեցան
approach.3PL.AOR.MP
փրկեցան:
save.3PL.AOR.MP
Gospel of Matthew 15:24 (sentence_id: MATT_15.24):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
ուրեք
everywhere
առաքեցայ
send.1SG.AOR.MP
եթե
whether
ոչ
not
առ
by
ոչխարս
sheep.ACC.PL
կորուսեալս
destroy.ACC.PL
տան
house.GEN.SG
Իսրայեղի
Israyeł.GEN.SG
Gospel of Matthew 20:2 (sentence_id: MATT_20.2):
եւ
and
արկ
throw.3SG.AOR.ACT
վարձս
salary.ACC.PL
մշակացն
farmer.DAT.PL=that.DEF
աւուրն
day.GEN.SG=that.DEF
դահեկան՝
denarius.ACC.SG
եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
յայգի
to=vineyard.ACC.SG
իւր:
oneself.3GEN.SG
Gospel of Matthew 21:3 (sentence_id: MATT_21.3b):
եւ
and
վաղվաղակի
suddenly
առաքէ
send.3SG.PRS.ACT
զնոսա:
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
Gospel of Matthew 21:34-35 (sentence_id: MATT_21.34-35):
Իբրեւ
if
մերձեցաւ
approach.3SG.AOR.MP
ժամանակ
time.NOM.SG
պտղոյ՝
fruit.GEN.SG
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զծառայս
DEF=servant.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
առ
by
մշակսն՝
farmer.ACC.PL=that.DEF
առնուլ
take
զպտուղս
DEF=fruit.ACC.PL
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
կալեալ
have.NOM.SG
մշակացն
farmer.GEN.PL=that.DEF
զծառայս
DEF=servant.ACC.PL
նորա.
he/she/it/that.GEN.SG
զոմն
DEF=someone.ACC.SG
տանջեցին՝
torment.3PL.AOR.ACT
զոմն
DEF=someone.ACC.SG
սպանին՝
kill.3PL.AOR.ACT
զոմն
DEF=someone.ACC.SG
քարկոծեցին:
stone.3PL.AOR.ACT
Gospel of Matthew 21:36 (sentence_id: MATT_21.36):
Դարձեալ
again
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
այղ
another.ACC.SG
ծառայս
servant.ACC.PL
բազումս
many.ACC.PL
քան
than
զառաջինսն.
DEF=first.ACC.PL=that.DEF
եւ
and
արարին
make.3PL.AOR.ACT
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
նոյնպէս:
the same way
Gospel of Matthew 21:37 (sentence_id: MATT_21.37):
Յետոյ
after
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
առ
by
նոսա
he/she/it/that.ACC.PL
զորդի
DEF=son.ACC.SG
իւր.
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
թերեւս
perhaps
ամաչեսցեն
be embarrassed.3PL.AOR.SUBJ.ACT
յորդւոյ
from=son.ABL.SG
աստի
from here
իմմէ:
my.1ABL.SG
Gospel of Matthew 22:16 (sentence_id: MATT_22.16):
Եւ
and
առաքեն
send.3PL.PRS.ACT
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
զաշակերտսն
DEF=disciple.ACC.PL=that.DEF
իւրեանց
oneself.3DAT.PL
Հէրովդիանոսաւքն
Herodian.INS.PL=that.DEF
հանդերձ
together
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
վարդապետ.
teacher.NOM.SG
գիտեմք
know.1PL.PRS.ACT
զի
because
ճշմարիտ
true.NOM.SG
ես,
be.2SG.PRS.ACT
եւ
and
զճանապարհն
DEF=road.ACC.SG=that.DEF
Աստուածոյ
God.GEN.SG
ճշմարտութեամբ
truth.INS.SG
ուսուցանես՝
teach.2SG.PRS.CAUS.ACT
եւ
and
ոչ
not
է
be.3SG.PRS.ACT
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
փոյթ
care.NOM.SG
զումեքէ՝
DEF=anyone.ABL.SG
եւ
and
ոչ
not
հայիս
look.2SG.PRS.MP
յերեսս
to=face.ACC.PL
մարդոյ՝
man.GEN.SG
Gospel of Matthew 22:3 (sentence_id: MATT_22.3):
Եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զծառայս
DEF=servant.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
կոչել
call
զհրաւիրեալսն
DEF=invite.ACC.PL=that.DEF
ի
to
հարսանիս.
wedding.ACC.PL
եւ
and
ոչ
not
կամեցան
want.3PL.AOR.MP
գալ:
come
Gospel of Matthew 22:4 (sentence_id: MATT_22.4):
Դարձեալ
again
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
այղ
another.ACC.SG
ծառայս
servant.ACC.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
ասացէք.
say.2PL.IPV.ACT
հրաւիրելոցն.
invite.DAT.PL=that.DEF
ահաւասիկ
behold
զճաշ
DEF=dinner.ACC.SG
իմ
I.1GEN.SG
պատրաստեցի՝
prepare.1SG.AOR.ACT
զուարակք
bull.NOM.PL
իմ
I.1GEN.SG
եւ
and
պարարակք
fatted.NOM.PL
զենեալ
sacrifice.NOM.SG
են՝
be.3PL.PRS.ACT
եւ
and
ամենայն
all.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
պատրաստ
ready.NOM.SG
է,
be.3SG.PRS.ACT
եկայք
come.2PL.IPV.ACT
ի
to
հարսանիսս:
wedding.ACC.PL=this.DEF
Gospel of Matthew 22:7 (sentence_id: MATT_22.7):
Իսկ
but
թագաւորն
king.NOM.SG=that.DEF
իբրեւ
if
լուաւ
hear.3SG.AOR.MP
բարկացաւ՝
anger.3SG.AOR.MP
եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զզաւրս
DEF=army.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
սատակեաց
die (animal).3SG.AOR.ACT
զսպանողսն
DEF=murderer.ACC.SG=that.DEF
զայնոսիկ.
DEF=that.ACC.PL
եւ
and
զքաղաքն
DEF=city.ACC.SG=that.DEF
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
այրեաց:
burn.3SG.AOR.ACT
Gospel of Matthew 23:34 (sentence_id: MATT_23.34a):
Վասն
about/because of
այդորիկ
this.GEN.SG
ահաւասիկ
behold
ես
I.1NOM.SG
առաքեմ
send.1SG.PRS.ACT
առ
by
ձեզ
you (sg.).2ACC.SG
մարգարէս.
prophet.ACC.PL
եւ
and
իմաստունս
wise.ACC.PL
եւ
and
դպիրս.
scribe.ACC.PL
Gospel of Matthew 24:31 (sentence_id: MATT_24.31):
Եւ
and
առաքեսցէ
send.3SG.AOR.SUBJ.ACT
հրեշտակս
angel.ACC.PL
իւր
oneself.3GEN.SG
փողով
horn.INS.SG
մեծաւ,
great.INS.SG
եւ
and
ժողովեսցեն
meet.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զնտրեալս
DEF=choose.ACC.PL
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
ի
from
չորից
four.ABL.PL
հողմոց.
wind.ABL.PL
ի
from
ծագաց
dawn.ABL.PL
երկնից
heaven.GEN.PL
մինչեւ
until
ի
to
ծագս
dawn.ACC.PL
նոցա:
he/she/it/that.GEN.PL
Gospel of Matthew 27:19 (sentence_id: MATT_27.19):
Եւ
and
մինչ
so that
նստէր
sit.3SG.IMPF
յատենին
in=court.LOC.SG=that.DEF
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
կինն
woman.NOM.SG=that.DEF
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
չկայ
not=stand.3SG.PRS
ինչ
something.NOM.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
արդարոյն
just one.GEN.SG=that.DEF
այնորիկ
that.GEN.SG
զի
because
բազում
many.NOM.SG
անցք
passage.NOM.PL
անցին
pass.3PL.AOR.ACT
ընդ
with/during/for
իս
I.1ACC.SG
այսաւր
today
յանուրջ
in=dream.LOC.SG
վասն
about/because of
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 28:18 (sentence_id: MATT_28.18b):
որպէս
as
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
զիս
DEF=I.1ACC.SG
հայր.
father.NOM.SG
եւ
and
ես
I.1NOM.SG
առաքեմ
send.1SG.PRS.ACT
զձեզ՝
DEF=you (sg.).2ACC.SG
Gospel of Matthew 2:16 (sentence_id: MATT_2.16):
Յայնժամ
then
իբրեւ
if
ետես
see.3SG.AOR.ACT
Հէրովդէս
Herovdēs.NOM.SG
թե
whether
խաբեցաւ
deceive.3SG.AOR.MP
ի
from
մոգուց
wiseman.ABL.PL
անտի
from there
բարկացաւ
anger.3SG.AOR.MP
յոյժ՝
much
եւ
and
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
կոտորեաց
destroy.3SG.AOR.ACT
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
մանկունս
child.ACC.PL
որ
which.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
ի
in
Բէթղեեմ
Bētʻłeem.LOC.SG
եւ
and
յամենայն
in=all.NOM.SG
սահմանս
border.LOC.SG
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
յերկեմենից
from=two years.ABL.PL
եւ
and
ի
in
խոնարհ.
humble.LOC.SG
ըստ
according to
ժամանակին
time.LOC.SG=that.DEF
զոր
DEF=which.ACC.SG
ստուգեաց
check.3SG.AOR.ACT
ի
from
մոգուցն:
wiseman.ABL.PL=that.DEF