Select texts
Search by verb
Gospel of John 9:1 (sentence_id: JOHN_9.1):
Եւ
and
մինչդեռ
while
անցանէր.
pass.3SG.IMPF
ետես
see.3SG.AOR.ACT
այր
man.ACC.SG
մի
certain.ACC.SG
կոյր
blind.ACC.SG
ի
from
ծնէ՝
birth.ABL.SG
Gospel of Luke 11:42 (sentence_id: LUKE_11.42a):
Այղ
but
վայ
woe
ձեզ
you (pl.).2DAT.PL
փարիսեցւոց՝
pharisee.DAT.PL
զի
because
տասանորդէք
tithe.2PL.PRS.ACT
զանանուխ
DEF=mint.ACC.SG
եւ
and
զփեգանայ՝
DEF=ACC.SG
եւ
and
զամենայն
DEF=all.ACC.SG
բանջար.
vegetable.ACC.SG
եւ
and
անցանէք
pass.2PL.PRS.ACT
զիրաւամբք
DEF=right.INS.PL
եւ
and
զսիրովն
DEF=love.INS.SG=that.DEF
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
Gospel of Luke 15:29 (sentence_id: LUKE_15.29):
Պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցհայրն՝
to=father.ACC.SG=that.DEF
այս
this.NOM.SG
քանի՞
how many.NOM.SG
ամք
year.NOM.PL
են
be.3PL.PRS.ACT
զի
because
ծառայեմ
serve.1SG.PRS.ACT
քեզ.
you (sg.).2DAT.SG
եւ
and
երբեք
never
զպատուիրանաւ
DEF=commandment.INS.SG
քով
your (sg.).2INS.SG
ոչ
not
անծի՝
pass.1SG.AOR.ACT
ուլ
goat.ACC.SG
մի
one.ACC.SG
երբեք
never
ոչ
not
ետուր
give.2SG.AOR
ինձ
I.1DAT.SG
զի
because
ուրախ
glad.NOM.SG
եղէց
become.1SG.AOR.SUBJ
ընդ
with/during/for
բարեկամս
friend.LOC.SG
իմ՝
I.1GEN.SG
Gospel of Luke 17:11 (sentence_id: LUKE_17.11):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
մինչեւ
until
երթայր
go.3SG.IMPF
նա
he/she/it/that.NOM.SG
յԵրուսաղեմ.
to=Erowsałem.ACC.SG
եւ
and
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
անցանէր
pass.3SG.IMPF
ընդ
with/during/for
մէջ
middle.LOC.SG
Սամարեայ
Samaria.GEN.SG
եւ
and
Գաղիղեացւոց:
Galilean.GEN.PL
Gospel of Luke 17:7 (sentence_id: LUKE_17.7):
Իսկ
but
ո՞վ
who.NOM.SG
ոք
anyone.NOM.SG
ի
from
ձէնջ
you (pl.).2ABL.PL
որ
which.NOM.SG
ունիցի
have.3SG.PRS.SUBJ.MP
ծառայ
servant.ACC.SG
հողագործ
farmer.ACC.SG
կամ
or
հովիւ՝
shepherd.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
իբրեւ
if
մտանիցէ
enter.3SG.PRS.SUBJ.ACT
յագարակէ.
from=farm.ABL.SG
ասիցէ
say.3SG.PRS.SUBJ.ACT
ցնա
to=he/she/it/that.ACC.SG
վաղվաղակի
suddenly
թե
whether
անց
pass.2SG.IPV.ACT
բազմեաց՝
sit.2SG.IPV.MP
Gospel of Luke 18:37 (sentence_id: LUKE_18.37):
Եւ
and
պատմեցին
tell.3PL.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
թե
whether
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
Նազովրեցի
of Nazareth.NOM.SG
անցանէ:
pass.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 1:7 (sentence_id: LUKE_1.7):
Եւ
and
ոչ
not
գոյր
exist.3SG.IMPF
նոցա
he/she/it/that.DAT.PL
որդեակ՝
son.NOM.SG
քանզի
for
Եղիսաբեթ
Ełisabetʻ.NOM.SG
ամուլ
infertile.NOM.SG
էր.
be.3SG.IMPF
եւ
and
երկոքեան
both.NOM.PL
անցեալ
pass.NOM.SG
եին
be.3PL.IMPF
զաւուրբք
DEF=day.INS.PL
իւրեանց:
oneself.3GEN.PL
Gospel of Luke 21:32 (sentence_id: LUKE_21.32):
Ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
ոչ
not
անցցէ
pass.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ազգս
nation.NOM.SG=this.DEF
այս
this.NOM.SG
մինչեւ
until
այս
this.NOM.SG
ամենայն
all.NOM.SG
լինիցի:
become.3SG.PRS.SUBJ.MP
Gospel of Luke 21:33 (sentence_id: LUKE_21.33):
Երկինք
heaven.NOM.PL
եւ
and
երկիր
earth.NOM.SG
անցցեն.
pass.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
բանք
word.NOM.PL
իմ
I.1GEN.SG
ոչ
not
անցանիցեն:
pass.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Luke 22:59 (sentence_id: LUKE_22.59):
Եւ
and
իբրեւ
if
ժամ
hour.NOM.SG
մի
one.NOM.SG
անց
pass.3SG.AOR.ACT
ի
to/in/from
վերայ.
above
այղ
another.NOM.SG
ոմն
certain.NOM.SG
վիճէր
argue.3SG.IMPF
եւ
and
ասէր՝
say.3SG.IMPF
ստոյգ
exact
եւ
and
սա
this one.NOM.SG
ընդ
with/during/for
նմա
he/she/it/that.LOC.SG
էր՝
be.3SG.IMPF
քանզի
for
Գաղիղեացի
Galilean.NOM.SG
է:
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Luke 2:34-35 (sentence_id: LUKE_2.34-35):
Եւ
and
աւհրնեաց
bless.3SG.AOR.ACT
զնոսա
DEF=he/she/it/that.ACC.PL
Սիմեովն՝
Simeovn.NOM.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցՄարիամ
to=Mariam.ACC.SG
մայրն
mother.ACC.SG=that.DEF
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
ահա
behold
սա
this one.NOM.SG
կայ
stand.3SG.PRS
ի
to
գլորումն
rolling.ACC.SG
եւ
and
ի
to
կանգնումն
standing.ACC.SG
բազմաց
many.GEN.PL
ի
to
մէջ
in between
Իսրայեղի՝
Israyeł.GEN.SG
եւ
and
ի
to
նշան
sign.ACC.SG
հակառակութեան՝
opposition.GEN.SG
եւ
and
ընդ
with/during/for
քո
you (sg.).2GEN.SG
իսկ
but
անձն
person/soul.ACC.SG
անցցէ
pass.3SG.AOR.SUBJ.ACT
սուր՝
sword.NOM.SG
զի
because
յայտնեսցին
reveal.3PL.AOR.SUBJ.MP
ի
from
բազում
many.NOM.SG
սրտից
heart.ABL.PL
խոհուրդք:
thought.NOM.PL
Gospel of Luke 2:36 (sentence_id: LUKE_2.36b):
սա
this one.NOM.SG
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
անցեալ
pass.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
զաւուրբք
DEF=day.INS.PL
բազմաւք.
many.INS.PL
կեցեալ
live.NOM.SG
ընդ
with/during/for
առն
man.LOC.SG
ամս
year.ACC.PL
եւթն
seven.ACC.SG
ի
from
կուսութենէ
virginity.ABL.SG
իւրմէ.
own.3ABL.SG
Gospel of Luke 6:8 (sentence_id: LUKE_6.8b):
Ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցայրն
to=man.ACC.SG=that.DEF
որոյ
which.GEN.SG
ձեռնն
hand.NOM.SG=that.DEF
գաւսացեալ
dry.NOM.SG
էր՝
be.3SG.IMPF
արի
rise.2SG.IPV.ACT
անց
pass.2SG.IPV.ACT
ի
to
մէջ:
middle.ACC.SG
Gospel of Luke 8:22 (sentence_id: LUKE_8.22a):
Եւ
and
եղեւ
become.3SG.AOR.ACT
ի
in
միում
one.LOC.SG
յաւուրց.
from=day.ABL.PL
ինքն
he/she/self.3NOM.SG
ել
go out.3SG.AOR.ACT
ի
to
նաւ
ship.ACC.SG
եւ
and
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
նորա՝
he/she/it/that.GEN.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
եկայք
come.2PL.IPV.ACT
անցցուք
pass.1PL.AOR.SUBJ
յայնկոյս
on the other side
ծովակիս:
sea.GEN.SG=this.DEF
Gospel of Mark 11:20-21a (sentence_id: MARK_11.20-21a):
Եւ
and
մինչդեռ
while
այգուցն
dawn.ABL.PL=that.DEF
առ
by
նովաւ
he/she/it/that.INS.SG
անցանեին.
pass.3PL.IMPF
տեսին
see.3PL.AOR.ACT
զթզենին
DEF=fig.ACC.SG=that.DEF
ցամաքեալ
dry up.ACC.SG
յարմատոց՝
from=root.ABL.PL
Gospel of Mark 13:30 (sentence_id: MARK_13.30):
Ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
թե
whether
ոչ
not
անցցէ
pass.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ազգս
nation.NOM.SG=this.DEF
այս.
this.NOM.SG
մինչ
so that
այս
this.NOM.SG
ամենայն
all.NOM.SG
եղիցի:
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Mark 13:31 (sentence_id: MARK_13.31):
Երկինք
heaven.NOM.PL
եւ
and
երկիր
earth.NOM.SG
անցցեն՝
pass.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
բանք
word.NOM.PL
իմ
I.1GEN.SG
ոչ
not
անցանիցեն:
pass.3PL.PRS.SUBJ.ACT
Gospel of Mark 14:35-36a (sentence_id: MARK_14.35-36a):
Եւ
and
մատուցեալ
approach.NOM.SG
սակաւիկ
small amount.ACC.SG
մի
one.ACC.SG
յառաջ
forward
անկաւ
fall.3SG.AOR.MP
ի
to
վերայ
above
երեսաց
face.GEN.PL
իւրոց
own.3GEN.PL
յերկիր.
to=earth.ACC.SG
եւ
and
կայր
stand.3SG.IMPF
յաղաւթս
to=prayer.ACC.PL
զի
because
եթե
whether
հնար
means.NOM.SG
ինչ
anyhow
է
be.3SG.PRS.ACT
անցցէ
pass.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ի
from
նմանէ
he/she/it/that.ABL.SG
ժամն՝
hour.NOM.SG=that.DEF
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
աբբա.
abba.NOM.SG
հայր՝
father.NOM.SG
ամենայն
all.NOM.SG
ինչ
something.NOM.SG
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
հնարաւոր
possible.NOM.SG
է.
be.3SG.PRS.ACT
Gospel of Mark 15:21 (sentence_id: MARK_15.21):
Եւ
and
ունեին
have.3PL.IMPF
պահակ
guardian.ACC.SG
զՍիմովն
DEF=Simovn.ACC.SG
Կիւրենացի՝
Cyrenian.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
ընդ
with/during/for
այն
that.ACC.SG
անցանէր
pass.3SG.IMPF
եկեալ
come.NOM.SG
յագարակէ՝
from=farm.ABL.SG
զհայրն
DEF=father.ACC.SG=that.DEF
Աղեքսանդրի
Ałekʻsandros.GEN.SG
եւ
and
Ռուփայ.
GEN.SG
զի
because
բարձցէ
raise.3SG.AOR.SUBJ.ACT
զխաչափայտն
DEF=cross.ACC.SG=that.DEF
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Mark 15:29 (sentence_id: MARK_15.29):
Եւ
and
որք
which.NOM.PL
անցանեինն
pass.3PL.IMPF=that.DEF
հայհոյեին
curse.3PL.IMPF
զնա.
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
շարժեալ
move.NOM.SG
զգլուխս
DEF=head.ACC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
վահ՝
alas
որ
which.NOM.SG
քակեիր
take apart.2SG.IMPF
զտաճարն՝
DEF=temple.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զերիս
DEF=three.ACC.PL
աւուրս
day.ACC.PL
շինեիր.
build.2SG.IMPF
ապրեցո
save.2SG.IPV.CAUS.ACT
զանձն
DEF=person/soul.ACC.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
էջ
descend.2SG.IPV.ACT
ի
from
խաչէդ:
cross.ABL.SG=that.DEF
Gospel of Mark 16:1 (sentence_id: MARK_16.1):
Եւ
and
իբրեւ
if
անց
pass.3SG.AOR.ACT
շաբաթն.
week.NOM.SG=that.DEF
Մարիամ
Mariam.NOM.SG
Մակդաղէնացի,
Makdałēnacʻi.NOM.SG
եւ
and
Մարիամ
Mariam.NOM.SG
Յակովբայ
Yakovb.GEN.SG
եւ
and
Սաղովմէ,
Sałovmē.NOM.SG
չոգան
go.3PL.AOR.MP
պատրաստեցին
prepare.3PL.AOR.ACT
խունկս.
incense.ACC.PL
զի
because
եկեցեն
come.3PL.AOR.SUBJ.ACT
աւծցեն
anoint.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զնա:
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
Gospel of Mark 1:16 (sentence_id: MARK_1.16):
Իբրեւ
if
անցանէր
pass.3SG.IMPF
առ
by
ծովեզերբն
seashore.INS.SG=that.DEF
Գաղիղեացւոց.
Galilean.GEN.PL
ետես
see.3SG.AOR.ACT
զՍիմովն
DEF=Simovn.ACC.SG
եւ
and
զԱնդրէաս
DEF=Andreas.ACC.SG
եղբայր
brother.ACC.SG
Սիմովնի
Simovn.GEN.SG
զի
because
արկեալ
throw.NOM.SG
էր
be.3SG.IMPF
նոցա
he/she/it/that.GEN.PL
ուռկանս
net.ACC.PL
ի
to
ծով,
sea.ACC.SG
քանզի
for
ձկնորսք
fisherman.NOM.PL
են:
be.3PL.PRS.ACT
Gospel of Mark 2:14 (sentence_id: MARK_2.14a):
Եւ
and
մինչդեռ
while
անցանէր
pass.3SG.IMPF
ետես
see.3SG.AOR.ACT
զՂեւի
DEF=Łewi.ACC.SG
Աղփեայ
Ałpʻeos.GEN.SG
զի
because
նստէր
sit.3SG.IMPF
ի
in
մաքսաւորութեան՝
customs house.LOC.SG
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնա՝
to=he/she/it/that.ACC.SG
եկ
come.2SG.IPV.ACT
զկնի
after
իմ:
I.1GEN.SG
Gospel of Mark 3:3 (sentence_id: MARK_3.3):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցայրն
to=man.ACC.SG=that.DEF
որո
which.GEN.SG
ձեռնն
hand.NOM.SG=that.DEF
գաւսացեալ
dry.NOM.SG
էր,
be.3SG.IMPF
արի
rise.2SG.IPV.ACT
անց
pass.2SG.IPV.ACT
ի
to
մէջ:
middle.ACC.SG
Gospel of Mark 4:35 (sentence_id: MARK_4.35):
Եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա
to=he/she/it/that.ACC.PL
յաւուրն
in=day.LOC.SG=that.DEF
յայնմիկ
in=that.LOC.SG
իբրեւ
if
ընդ
with/during/for
երեկս
yesterday.ACC.PL
լինէր՝
become.3SG.IMPF
եկայք
come.2PL.IPV.ACT
անցցուք
pass.1PL.AOR.SUBJ
յայնկողմն:
on another side
Gospel of Mark 5:21 (sentence_id: MARK_5.21):
Եւ
and
իբրեւ
if
անց
pass.3SG.AOR.ACT
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
միւսանգամ
next time
յայնկողմն.
on another side
ժողովեցաւ
meet.3SG.AOR.MP
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
ժողովուրդ
people.NOM.SG
բազում՝
many.NOM.SG
եւ
and
էր
be.3SG.IMPF
առ
by
ծովեզերբն:
seashore.INS.SG=that.DEF
Gospel of Mark 6:53 (sentence_id: MARK_6.53):
Եւ
and
իբրեւ
if
անցին
pass.3PL.AOR.ACT
յայնկոյս,
on that side
եկին
come.3PL.AOR.ACT
յերկիրն
to=earth.ACC.SG=that.DEF
Գեննէսարեթ:
Gennesarētʻ.ACC.SG
Gospel of Mark 9:30-31 (sentence_id: MARK_9.30-31):
Եւ
and
անտի
there
ելեալ
go out.NOM.SG
անցանեին
pass.3PL.IMPF
առ
by
Գաղիղեացւովքն.
Galilean.INS.PL=that.DEF
եւ
and
ոչ
not
կամէր
want.3SG.IMPF
եթե
whether
ոք
anyone.NOM.SG
գիտասցէ՝
know.3SG.AOR.SUBJ.ACT
քանզի
for
ուսուցանէր
teach.3SG.IMPF.CAUS.ACT
զաշակերտսն
DEF=disciple.ACC.PL=that.DEF
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ասէր
say.3SG.PRS
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
թե
whether
որդի
son.NOM.SG
մարդոյ
man.GEN.SG
մատնելոց
betray
է
be.3SG.PRS.ACT
ի
to
ձեռս
hand.ACC.PL
մարդկան՝
people.GEN.SG
եւ
and
սպանցեն
kill.3PL.AOR.SUBJ.ACT
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
եւ
and
իբրեւ
if
սպանցի.
kill.3SG.AOR.SUBJ.MP
յերիր
in=three times.NOM.SG
աւուր
day.LOC.SG
յառնէ:
rise.3SG.PRS.ACT
Gospel of Matthew 15:1-2 (sentence_id: MATT_15.1-2):
Յայնժամ
then
մատեան
approach.3PL.AOR.MP
առ
by
Յիսուս
Jesus.ACC.SG
որ
which.NOM.SG
յԵրուսաղէմէ
from=Erowsałem.ABL.SG
Փարիսեցիքն
pharisee.NOM.PL=that.DEF
եւ
and
դպիրք
scribe.NOM.PL
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
ընդէ՞ր
why
աշակերտքն
disciple.NOM.PL=that.DEF
քո
you (sg.).2GEN.SG
անցանեն
pass.3PL.PRS.ACT
զաւանդութեամբ
DEF=tradition.INS.SG
ծերոցն՝
old.GEN.PL=that.DEF
զի
because
ոչ
not
լուանան
wash.3PL.PRS
զձեռս
DEF=hand.ACC.PL
յորժամ
since
հաց
bread.ACC.SG
ուտեն:
eat.3PL.PRS.ACT
Gospel of Matthew 15:3 (sentence_id: MATT_15.3):
Նա
he/she/it/that.NOM.SG
պատասխանի
answer.ACC.SG
ետ
give.3SG.AOR.ACT
եւ
and
ասէ
say.3SG.PRS.ACT
ցնոսա՝
to=he/she/it/that.ACC.PL
իսկ
but
դուք
you (pl.).2NOM.PL
ընդէր
why
անցանէք
pass.2PL.PRS.ACT
զպատուիրանաւն
DEF=commandment.INS.SG=that.DEF
Աստուածոյ.
God.GEN.SG
վասն
about/because of
ձերոյ
your (pl.).2GEN.SG
աւանդութեանն:
tradition.GEN.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 20:30 (sentence_id: MATT_20.30):
Եւ
and
ահա
behold
կոյրք
blind.NOM.PL
երկու
two.NOM.SG
նստեին
sit.3PL.IMPF
առ
by
ճանապարհաւն
road.INS.SG=that.DEF
իբրեւ
if
լուան
hear.3PL.AOR.MP
թե
whether
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
անցանէ.
pass.3SG.PRS.ACT
աղաղակեցին
cry.3PL.AOR.ACT
եւ
and
ասեն՝
say.3PL.PRS.ACT
ողորմեաց
have mercy.2SG.IPV.MP
մեզ
we.1DAT.PL
Յիսուս
Jesus.NOM.SG
որդի
son.NOM.SG
Դաւթի:
Dawitʻ.GEN.SG
Gospel of Matthew 24:34 (sentence_id: MATT_24.34):
Ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
եթե
whether
ոչ
not
անցցէ
pass.3SG.AOR.SUBJ.ACT
ազգս
nation.NOM.SG=this.DEF
այս.
this.NOM.SG
մինչեւ
until
այս
this.NOM.SG
ամենայն
all.NOM.SG
եղիցի:
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 24:35 (sentence_id: MATT_24.35):
Երկինք
heaven.NOM.PL
եւ
and
երկիր
earth.NOM.SG
անցցեն՝
pass.3PL.AOR.SUBJ.ACT
եւ
and
բանք
word.NOM.PL
իմ
I.1GEN.SG
մի
don't
անցցեն:
pass.3PL.AOR.SUBJ.ACT
Gospel of Matthew 26:39 (sentence_id: MATT_26.39a):
Եւ
and
մատուցեալ
approach.NOM.SG
յառաջ
forward
սակաւիկ
small amount.ACC.SG
մի.
one.ACC.SG
անկաւ
fall.3SG.AOR.MP
ի
to
վերայ
above
երեսաց
face.GEN.PL
իւրոց
own.3GEN.PL
կաց
stand.2SG.IPV.ACT
յաղաւթս.
in=prayer.LOC.PL
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
հայր
father.NOM.SG
իմ,
I.1GEN.SG
եթե
whether
հնար
means.NOM.SG
է
be.3SG.PRS.ACT
անցցէ
pass.3SG.AOR.SUBJ.ACT
բաժակս
cup.NOM.SG=this.DEF
այս
this.NOM.SG
յինէն:
from=I.1ABL.SG
Gospel of Matthew 27:19 (sentence_id: MATT_27.19):
Եւ
and
մինչ
so that
նստէր
sit.3SG.IMPF
յատենին
in=court.LOC.SG=that.DEF
առաքեաց
send.3SG.AOR.ACT
առ
by
նա
he/she/it/that.ACC.SG
կինն
woman.NOM.SG=that.DEF
իւր
oneself.3GEN.SG
եւ
and
ասէ՝
say.3SG.PRS.ACT
չկայ
not=stand.3SG.PRS
ինչ
something.NOM.SG
քո
you (sg.).2GEN.SG
եւ
and
արդարոյն
just one.GEN.SG=that.DEF
այնորիկ
that.GEN.SG
զի
because
բազում
many.NOM.SG
անցք
passage.NOM.PL
անցին
pass.3PL.AOR.ACT
ընդ
with/during/for
իս
I.1ACC.SG
այսաւր
today
յանուրջ
in=dream.LOC.SG
վասն
about/because of
նորա:
he/she/it/that.GEN.SG
Gospel of Matthew 27:39-40 (sentence_id: MATT_27.39-40):
Եւ
and
որ
which.NOM.SG
անցանեին
pass.3PL.IMPF
հայհոյեին
curse.3PL.IMPF
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
շարժեին
move.3PL.IMPF
զգլուխս
DEF=head.ACC.PL
իւրեանց
oneself.3GEN.PL
եւ
and
ասեին՝
say.3PL.IMPF
վահ,
alas
որ
which.NOM.SG
քակեիր
take apart.2SG.IMPF
զտաճարն՝
DEF=temple.ACC.SG=that.DEF
եւ
and
զերիս
DEF=three.ACC.PL
աւուրս
day.ACC.PL
շինեիր
build.2SG.IMPF
զնա՝
DEF=he/she/it/that.ACC.SG
ապրեցո
save.2SG.IPV.CAUS.ACT
զքեզ
DEF=you (sg.).2ACC.SG
թե
whether
որդի
son.NOM.SG
ես
be.2SG.PRS.ACT
Աստուածոյ՝
God.GEN.SG
էջ
descend.2SG.IPV.ACT
ի
from
խաչէդ:
cross.ABL.SG=that.DEF
Gospel of Matthew 5:18 (sentence_id: MATT_5.18):
Ամէն
verily
ամէն
verily
ասեմ
say.1SG.PRS.ACT
ձեզ՝
you (pl.).2DAT.PL
մինչեւ
until
անցցեն
pass.3PL.AOR.SUBJ.ACT
երկինք
heaven.NOM.PL
եւ
and
երկիր,
earth.NOM.SG
յովտ
jot.NOM.SG
մի
one.NOM.SG
որ
which.NOM.SG
նշանախեց
mark.NOM.SG
մի
one.NOM.SG
է,
be.3SG.PRS.ACT
ոչ
not
անցցէ
pass.3SG.AOR.SUBJ.ACT
յաւրինացն
from=law.ABL.PL=that.DEF
եւ
and
ի
from
մարգարէից
prophet.ABL.PL
մինչեւ
until
ամենայն
all.NOM.SG
եղիցի:
become.3SG.AOR.SUBJ.MP
Gospel of Matthew 8:28 (sentence_id: MATT_8.28):
Եւ
and
իբրեւ
if
անց
pass.3SG.AOR.ACT
յայնկոյս
on that side
յերկիրն
to=earth.ACC.SG=that.DEF
Գերգեսացւոց,
Gergesacʻi.GEN.PL
պատահեցին
happen.3PL.AOR.ACT
նմա
he/she/it/that.DAT.SG
դիւահարք
possessed.NOM.PL
երկու՝
two.NOM.SG
ելեալ
go out.NOM.SG
ի
from
գերեզմանացն
tomb.ABL.PL=that.DEF
չարաչարք
very bad.NOM.PL
յոյժ,
much
որպէս
so that
զի
because
չէր
not=be.3SG.IMPF
հնար
means.NOM.SG
անցանել
pass
ումեք
anyone.DAT.SG
ընդ
with/during/for
այն
that.ACC.SG
ճանապարհ՝
road.ACC.SG
Gospel of Matthew 9:1 (sentence_id: MATT_9.1):
Եւ
and
մտեալ
enter.NOM.SG
ի
to
նաւ
ship.ACC.SG
անց
pass.2SG.IPV.ACT
յայնկոյս.
on that side
եւ
and
եկն
come.3SG.AOR.ACT
ի
to
քաղաք
city.ACC.SG
իւր:
oneself.3GEN.SG
Gospel of Matthew 9:27 (sentence_id: MATT_9.27):
Եւ
and
մինչդեռ
while
անցանէր
pass.3SG.IMPF
ընդ
with/during/for
այն
that.ACC.SG
Յիսուս,
Jesus.NOM.SG
զհետ
after
եղեն
become.3PL.AOR
նորա
he/she/it/that.GEN.SG
կոյրք
blind.NOM.PL
երկու,
two.NOM.SG
աղաղակեին
cry.3PL.IMPF
եւ
and
ասեին,
say.3PL.IMPF
ողորմեաց
have mercy.2SG.IPV.ACT
մեզ
we.1DAT.PL
որդի
son.NOM.SG
Դաւթի:
Dawitʻ.GEN.SG
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 6:29:
Այլ
but
վասն
about/because of
գիտելոյ
know.GEN.SG
քեզ
you (sg.).2DAT.SG
զամենայն,
DEF=all.ACC.SG
որ
which.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ի
from
լրոյ
word.ABL.SG
եւ
and
որ
which.ACC.SG
ինչ
something.ACC.SG
ի
from
գրոց՝
letter.ABL.PL
անցանեմ
pass.1SG.PRS.ACT
ընդ
with/during/for
բնաւն
at all.LOC.SG=that.DEF
ի
in
գիրսս
letter.LOC.PL=this.DEF
յայսոսիկ,
to=this.ACC.PL
զի
because
իմասցիս
know.2SG.AOR.SUBJ.MP
զառ
DEF=by
քեզ
you (sg.).2ACC.SG
պարզմտութիւն
simple-mindedness.ACC.SG
իմոց
my.1DAT.PL
խորհրդոցս:
thought.GEN.PL=this.DEF
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 6:4:
Այլ
but
եթէ
whether
շնորհակալ
thankful.NOM.SG
եւ
and
մերոցս
our.1DAT.PL=this.DEF
տքնութեանց
vigilance.DAT.PL
եւ
and
ջանից
effort.DAT.PL
լինիցիս,
become.2SG.PRS.SUBJ.MP
ո՛վ
oh!
ուսումնասէր
studious.NOM.SG
դու
you (sg.).2NOM.SG
եւ
and
յայսոսիկ
to=this.ACC.PL
զմեզ
DEF=we.1ACC.PL
աշխատեցուցանաւղ,
making to work.ACC.SG
անցից
pass.1SG.AOR.SUBJ.ACT
սակաւ
few.NOM.SG
բանիւք
word.INS.PL
յիշատակաց
memory.GEN.PL
յաղագս
about
որոյ
who.GEN.SG
վերագոյնդ
highest=that.DEF
կարգեցաք,
arrange.1PL.AOR
թէ
whether
որպէ՛ս
as
առաջինքն
first.NOM.PL=that.DEF
ի
from
վիպասանացն
tall-teller.ABL.PL=that.DEF
յաղագս
about
այսորիկ
this.GEN.SG
հաճեցան
please.3PL.AOR.MP
շարագրել.
compose
թէպէտ
although
եւ
and
ոչ
not
ունիմ
have.1SG.PRS.MP
այժմ
now
ասել,
say
յամբարանոցս
in=storehouse.LOC.PL=this.DEF
մատենից
book.GEN.PL
թագաւորա՞ցն
king.GEN.PL=that.DEF
այսպէս
this way
արդեաւք
perhaps
գտեալ,
find.NOM.SG
եթէ
whether
ըստ
according to
ախորժելոյ
appetize.DAT.SG
որպէս
as
կամեցան
want.3PL.AOR.MP
իւրաքանչիւրքն
each.NOM.PL=that.DEF
փոփոխել
change
զանուանս
DEF=name.ACC.PL
եւ
and
զզրոյցս
DEF=conversation.ACC.PL
եւ
and
զժամանակս,
DEF=time.ACC.PL
եւ
and
կամ
or
վասն
about/because of
այլ
other.NOM.SG
զինչ
what.NOM.SG
եւ
and
իցէ
be.3SG.PRS.SUBJ.ACT
պատճառանաց:
cause.DAT.PL
Movses Khorenatsi, History of the Armenians, Book I, Ch. 9:3:
Քանզի
for
պատուէր
order.NOM.SG
ընկալայ
accept.3SG.PRS
ի
from
քէն՝
you (sg.).2ABL.SG
քաջութեան
bravery.GEN.SG
եւ
and
ամենայն
all.NOM.SG
իմաստութեան
wisdom.GEN.SG
հոգ
care.ACC.SG
տանել՝
take
ոչ
not
երբէք
never
անփոյթ
careless.ACC.SG
արարեալ
make.NOM.SG
զքոյովն
DEF=your (sg.).2INS.SG=that.DEF
անցի
pass.1SG.AOR.ACT
զխրատու,
DEF=advice.INS.SG
այլ
but
խնամ
care for.ACC.SG
տարեալ
take.NOM.SG
հոգացայ
care for.1SG.AOR.MP
ամենայնի,
all.DAT.SG
որչափ
how much
միտք
mind.NOM.PL
եւ
and
հասողութիւն
comprehension.ACC.SG
բաւեցին:
enough.3PL.AOR.ACT